 18ba8628dd
			
		
	
	
		18ba8628dd
		
	
	
	
	
		
			
			c7fddee3 - 2022-10-15 - Linerly <linerly@protonmail.com> f559a626 - 2022-10-17 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> fe7af662 - 2022-10-17 - Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com> 8a7c3da9 - 2022-10-16 - Peter Martin <weblate@pe7er.com> a84dad5c - 2022-10-16 - Franco Longo <longofrancoale@gmail.com> 9ee1ac8b - 2022-10-20 - prljav <marin.ruskica@gmail.com> b91bedc4 - 2022-10-16 - Peter Martin <weblate@pe7er.com> dff99ef4 - 2022-10-16 - Peter Martin <weblate@pe7er.com> cd639f6c - 2022-10-17 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 49507a60 - 2022-10-14 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> ad305582 - 2022-10-16 - Peter Martin <weblate@pe7er.com> 19e97075 - 2022-10-17 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 97581f70 - 2022-10-14 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> fcd52cea - 2022-10-14 - Alexandre Flament <alex@al-f.net>
		
			
				
	
	
		
			1465 lines
		
	
	
		
			34 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1465 lines
		
	
	
		
			34 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # oc translations for .
 | ||
| # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | ||
| # This file is distributed under the same license as the  project.
 | ||
| #
 | ||
| # Translators:
 | ||
| # Quentin PAGÈS, 2016,2018
 | ||
| # Marc Abonce Seguin, 2019
 | ||
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version:  searx\n"
 | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:17+0000\n"
 | ||
| "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 | ||
| "Language: oc\n"
 | ||
| "Language-Team: Occitan "
 | ||
| "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/oc/>\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
 | ||
| 
 | ||
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "others"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "other"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "files"
 | ||
| msgstr "fichièrs"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "general"
 | ||
| msgstr "general"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "music"
 | ||
| msgstr "musica"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "social media"
 | ||
| msgstr "mèdias socials"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "images"
 | ||
| msgstr "imatges"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "videos"
 | ||
| msgstr "vidèos"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "it"
 | ||
| msgstr "tecnologia"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "news"
 | ||
| msgstr "actualitat"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "map"
 | ||
| msgstr "mapa"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "onions"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "science"
 | ||
| msgstr "sciéncia"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "apps"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "dictionaries"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "lyrics"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "packages"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "q&a"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "repos"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "software wikis"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "web"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "scientific publications"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "auto"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "light"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "dark"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:164
 | ||
| msgid "timeout"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:165
 | ||
| msgid "parsing error"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:166
 | ||
| msgid "HTTP protocol error"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:167
 | ||
| msgid "network error"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:168
 | ||
| msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:170
 | ||
| msgid "unexpected crash"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:177
 | ||
| msgid "HTTP error"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:178
 | ||
| msgid "HTTP connection error"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:184
 | ||
| msgid "proxy error"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:185
 | ||
| msgid "CAPTCHA"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:186
 | ||
| msgid "too many requests"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:187
 | ||
| msgid "access denied"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:188
 | ||
| msgid "server API error"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:365
 | ||
| msgid "No item found"
 | ||
| msgstr "Cap d’element pas trobat"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/qwant.py:217
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
 | ||
| msgid "Source"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:369
 | ||
| msgid "Error loading the next page"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
 | ||
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | ||
| msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:537
 | ||
| msgid "Invalid settings"
 | ||
| msgstr "Paramètres invalids"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
 | ||
| msgid "search error"
 | ||
| msgstr "error de recèrca"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:852
 | ||
| msgid "Suspended"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webutils.py:161
 | ||
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | ||
| msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webutils.py:162
 | ||
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | ||
| msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/random/answerer.py:67
 | ||
| msgid "Random value generator"
 | ||
| msgstr "Generator aleatòri"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/random/answerer.py:68
 | ||
| msgid "Generate different random values"
 | ||
| msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 | ||
| msgid "Statistics functions"
 | ||
| msgstr "Foncions estatisticas"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | ||
| msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | ||
| msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/openstreetmap.py:160
 | ||
| msgid "Get directions"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | ||
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | ||
| msgid "This entry has been superseded by"
 | ||
| msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/qwant.py:219
 | ||
| msgid "Channel"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | ||
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/tineye.py:40
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | ||
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | ||
| " WebP."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/tineye.py:46
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | ||
| " visual detail to successfully identify matches."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/tineye.py:52
 | ||
| msgid "The image could not be downloaded."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | ||
| msgid "Morning"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | ||
| msgid "Noon"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | ||
| msgid "Evening"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | ||
| msgid "Night"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | ||
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | ||
| msgid "hash digest"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | ||
| msgid "Hostname replace"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | ||
| msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | ||
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | ||
| msgstr "Open Access DOI reescritura"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | ||
| "when available"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
 | ||
| "quand es disponibla"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | ||
| msgid "Search on category select"
 | ||
| msgstr "Cercar dins la categoria causida"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | ||
| "multiple categories. (JavaScript required)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Lança la recèrca sul còp se una categoria es seleccionada. Desactivar per"
 | ||
| " seleccionar mai d'una categoria (Javascript necessari)"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/self_info.py:20
 | ||
| msgid "Self Information"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/self_info.py:21
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | ||
| "contains \"user agent\"."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
 | ||
| "agent se la demanda conten \"user agent\"."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:25
 | ||
| msgid "Tor check plugin"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:28
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
 | ||
| "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:62
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | ||
| "unreachable."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:78
 | ||
| msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:84
 | ||
| msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | ||
| msgid "Tracker URL remover"
 | ||
| msgstr "Netejador d'URL de traçat"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 | ||
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | ||
| msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 | ||
| msgid "Vim-like hotkeys"
 | ||
| msgstr "Acorchis coma Vim"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 | ||
| "Press \"h\" key on main or result page to get help."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Percorrètz los resultats de recèrca amb d'acorchis clavièr coma sus Vim "
 | ||
| "(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" dins la fenestra principala de "
 | ||
| "resultats per afichar l'ajuda."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | ||
| msgid "Page not found"
 | ||
| msgstr "Pagina pas trobada"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | ||
| #, python-format
 | ||
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | ||
| msgstr "Anar a %(search_page)s."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | ||
| msgid "search page"
 | ||
| msgstr "cercar dins la pagina"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:46
 | ||
| msgid "About"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:50
 | ||
| msgid "Donate"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:54
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:99
 | ||
| msgid "Preferences"
 | ||
| msgstr "Preferéncias"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | ||
| msgid "Powered by"
 | ||
| msgstr "Propulsat per"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | ||
| msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:65
 | ||
| msgid "Source code"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:66
 | ||
| msgid "Issue tracker"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
 | ||
| msgid "Engine stats"
 | ||
| msgstr "Estatistica del motor"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:69
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | ||
| msgid "Public instances"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:72
 | ||
| msgid "Privacy policy"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:75
 | ||
| msgid "Contact instance maintainer"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/categories.html:24
 | ||
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | ||
| msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:36
 | ||
| msgid "Length"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:37
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | ||
| msgid "Author"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | ||
| msgid "cached"
 | ||
| msgstr "en version locala"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | ||
| msgid "proxied"
 | ||
| msgstr "proxifiat"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | ||
| msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | ||
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | ||
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | ||
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | ||
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:29
 | ||
| msgid "No HTTPS"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:31
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:32
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:49
 | ||
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:53
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | ||
| msgid "Median"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:54
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | ||
| msgid "P80"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:55
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | ||
| msgid "P95"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:83
 | ||
| msgid "Failed checker test(s): "
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:85
 | ||
| msgid "Errors:"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:105
 | ||
| msgid "General"
 | ||
| msgstr "General"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:108
 | ||
| msgid "Default categories"
 | ||
| msgstr "Categoria per defaut"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:115
 | ||
| msgid "Search language"
 | ||
| msgstr "Lenga de recerca"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:118
 | ||
| msgid "Default language"
 | ||
| msgstr "Lenga per defaut"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:124
 | ||
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | ||
| msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:129
 | ||
| msgid "Autocomplete"
 | ||
| msgstr "Autocompletar"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | ||
| msgid "Find stuff as you type"
 | ||
| msgstr "Trobar de causas pendent que picatz"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:143
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:311
 | ||
| msgid "SafeSearch"
 | ||
| msgstr "Recèrca segurizada"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:146
 | ||
| msgid "Strict"
 | ||
| msgstr "Estricte"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:147
 | ||
| msgid "Moderate"
 | ||
| msgstr "Moderat"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:148
 | ||
| msgid "None"
 | ||
| msgstr "Cap"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:151
 | ||
| msgid "Filter content"
 | ||
| msgstr "Filtrar lo contengut"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:157
 | ||
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | ||
| msgstr "Open Access DOI reglador"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:167
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
 | ||
| "required)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Mandar cap a la version en accès liure de las publicacions quand es "
 | ||
| "disponibla (una extension es de besonh)"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:171
 | ||
| msgid "Engine tokens"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:175
 | ||
| msgid "Access tokens for private engines"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:179
 | ||
| msgid "User interface"
 | ||
| msgstr "Interfàcia utilizaire"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:182
 | ||
| msgid "Interface language"
 | ||
| msgstr "Lenga de l'interfàcia"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:190
 | ||
| msgid "Change the language of the layout"
 | ||
| msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:195
 | ||
| msgid "Theme"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:203
 | ||
| msgid "Change SearXNG layout"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:206
 | ||
| msgid "Theme style"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:214
 | ||
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:217
 | ||
| msgid "Center Alignment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:220
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:232
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:244
 | ||
| msgid "On"
 | ||
| msgstr "Òc"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:221
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:233
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:245
 | ||
| msgid "Off"
 | ||
| msgstr "Non"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:224
 | ||
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:229
 | ||
| msgid "Results on new tabs"
 | ||
| msgstr "Resultat dins de nòus onglets"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:236
 | ||
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | ||
| msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:241
 | ||
| msgid "Infinite scroll"
 | ||
| msgstr "Desfilament sens fin"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:248
 | ||
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | ||
| msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:254
 | ||
| msgid "Privacy"
 | ||
| msgstr "Privacitat"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:257
 | ||
| msgid "HTTP Method"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:264
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Change how forms are submitted, <a "
 | ||
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | ||
| " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:269
 | ||
| msgid "Image proxy"
 | ||
| msgstr "Proxy pels imatges"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:272
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:284
 | ||
| msgid "Enabled"
 | ||
| msgstr "Activat"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:273
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:285
 | ||
| msgid "Disabled"
 | ||
| msgstr "Desactivat"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:276
 | ||
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:281
 | ||
| msgid "Query in the page's title"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:288
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | ||
| "can record this title"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:294
 | ||
| msgid "Engines"
 | ||
| msgstr "Motors de cerca"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:295
 | ||
| msgid "Currently used search engines"
 | ||
| msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:302
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This tab does not show up for search results, but you can search the "
 | ||
| "engines listed here via bangs."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:307
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:358
 | ||
| msgid "Allow"
 | ||
| msgstr "Autorizar"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:308
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | ||
| msgid "Engine name"
 | ||
| msgstr "Nom del motor de cerca"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:309
 | ||
| msgid "Shortcut"
 | ||
| msgstr "Acorchis"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:310
 | ||
| msgid "Supports selected language"
 | ||
| msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:312
 | ||
| msgid "Time range"
 | ||
| msgstr "Espaci temporal"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:313
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | ||
| msgid "Response time"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:314
 | ||
| msgid "Max time"
 | ||
| msgstr "Temps max"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:315
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | ||
| msgid "Reliability"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:353
 | ||
| msgid "Special Queries"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:359
 | ||
| msgid "Keywords"
 | ||
| msgstr "Mots claus"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:360
 | ||
| msgid "Name"
 | ||
| msgstr "Nom"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:361
 | ||
| msgid "Description"
 | ||
| msgstr "Descripcion"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:362
 | ||
| msgid "Examples"
 | ||
| msgstr "Exemples"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:365
 | ||
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:376
 | ||
| msgid "This is the list of plugins."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:393
 | ||
| msgid "Cookies"
 | ||
| msgstr "Cookies"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:395
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | ||
| "computer."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:396
 | ||
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:401
 | ||
| msgid "Cookie name"
 | ||
| msgstr "Nom del cookie"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:402
 | ||
| msgid "Value"
 | ||
| msgstr "Valor"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:414
 | ||
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | ||
| msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:418
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | ||
| "leaking data to the clicked result sites."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Nòta : especificar de paramètres personalizats en l’URL pòt reduire la "
 | ||
| "privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:419
 | ||
| msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:423
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | ||
| "preferences across devices."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:428
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | ||
| "this data about you."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet "
 | ||
| "pas de collectar vòstras donadas."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:430
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | ||
| "track you."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem "
 | ||
| "pas per vos espiar."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:433
 | ||
| msgid "Save"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:434
 | ||
| msgid "Reset defaults"
 | ||
| msgstr "Reïnicializar per defaut"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:435
 | ||
| msgid "Back"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:23
 | ||
| msgid "Answers"
 | ||
| msgstr "Responsas"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:39
 | ||
| msgid "Number of results"
 | ||
| msgstr "Nombre de resultats"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | ||
| msgid "Error!"
 | ||
| msgstr "Error !"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | ||
| msgid "Engines cannot retrieve results"
 | ||
| msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:68
 | ||
| msgid "Suggestions"
 | ||
| msgstr "Suggestions"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:90
 | ||
| msgid "Search URL"
 | ||
| msgstr "URL de recèrca"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:96
 | ||
| msgid "Download results"
 | ||
| msgstr "Telecargar los resultats"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:120
 | ||
| msgid "Try searching for:"
 | ||
| msgstr "Ensajatz de cercar :"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:152
 | ||
| msgid "Back to top"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:170
 | ||
| msgid "Previous page"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:187
 | ||
| msgid "Next page"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | ||
| msgid "Display the front page"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | ||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | ||
| msgid "Search for..."
 | ||
| msgstr "Cerca per..."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | ||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | ||
| msgid "clear"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | ||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | ||
| msgid "search"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | ||
| msgid "There is currently no data available. "
 | ||
| msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | ||
| msgid "Scores"
 | ||
| msgstr "Marcas"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | ||
| msgid "Result count"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | ||
| msgid "Total"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | ||
| msgid "HTTP"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | ||
| msgid "Processing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | ||
| msgid "Warnings"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | ||
| msgid "Errors and exceptions"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | ||
| msgid "Exception"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | ||
| msgid "Message"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | ||
| msgid "Percentage"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | ||
| msgid "Parameter"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | ||
| msgid "Filename"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | ||
| msgid "Function"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | ||
| msgid "Code"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | ||
| msgid "Checker"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | ||
| msgid "Failed test"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | ||
| msgid "Comment(s)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | ||
| msgid "Anytime"
 | ||
| msgstr "Impòrta pas quand"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | ||
| msgid "Last day"
 | ||
| msgstr "Ièr"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | ||
| msgid "Last week"
 | ||
| msgstr "La setmana passada"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | ||
| msgid "Last month"
 | ||
| msgstr "Lo mes passat"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | ||
| msgid "Last year"
 | ||
| msgstr "L'an passat"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | ||
| msgid "Information!"
 | ||
| msgstr "Informacion !"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | ||
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | ||
| msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | ||
| msgid "Engines cannot retrieve results."
 | ||
| msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | ||
| msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | ||
| msgid "Sorry!"
 | ||
| msgstr "O planhèm !"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 | ||
| "categories."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "avèm pas trobat cap de resultat. Mercés d'utilizar une autre mot clau o "
 | ||
| "de cercar dins autras categorias."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | ||
| msgid "show media"
 | ||
| msgstr "mostrar mèdias"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | ||
| msgid "hide media"
 | ||
| msgstr "escondre mèdias"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | ||
| msgid "This site did not provide any description."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | ||
| msgid "Format"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | ||
| msgid "Engine"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | ||
| msgid "View source"
 | ||
| msgstr "Veire font"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | ||
| msgid "address"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | ||
| msgid "show map"
 | ||
| msgstr "mostrar la mapa"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | ||
| msgid "hide map"
 | ||
| msgstr "escondre la mapa"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | ||
| msgid "Published date"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | ||
| msgid "Journal"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | ||
| msgid "Editor"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | ||
| msgid "Publisher"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | ||
| msgid "Type"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | ||
| msgid "Tags"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | ||
| msgid "DOI"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | ||
| msgid "ISSN"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | ||
| msgid "ISBN"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | ||
| msgid "PDF"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | ||
| msgid "HTML"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | ||
| msgid "magnet link"
 | ||
| msgstr "ligam magnet"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | ||
| msgid "torrent file"
 | ||
| msgstr "fichièr torrent"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | ||
| msgid "Seeder"
 | ||
| msgstr "Fonts"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | ||
| msgid "Leecher"
 | ||
| msgstr "Telecargaires"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | ||
| msgid "Filesize"
 | ||
| msgstr "Talha del fichièr"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | ||
| msgid "Bytes"
 | ||
| msgstr "octets"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | ||
| msgid "kiB"
 | ||
| msgstr "kiO"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 | ||
| msgid "MiB"
 | ||
| msgstr "MiO"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 | ||
| msgid "GiB"
 | ||
| msgstr "GiO"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 | ||
| msgid "TiB"
 | ||
| msgstr "TiO"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 | ||
| msgid "Number of Files"
 | ||
| msgstr "Nombre de fichièrs"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | ||
| msgid "show video"
 | ||
| msgstr "mostrar la vidèo"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | ||
| msgid "hide video"
 | ||
| msgstr "escondre la vidèo"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Engine time (sec)"
 | ||
| #~ msgstr "Temps del motor (sec)"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Page loads (sec)"
 | ||
| #~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Errors"
 | ||
| #~ msgstr "Errors"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "CAPTCHA required"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | ||
| #~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "Results are opened in the same "
 | ||
| #~ "window by default. This plugin "
 | ||
| #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | ||
| #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | ||
| #~ "required)"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "Los resultats son dobèrts dins una "
 | ||
| #~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta "
 | ||
| #~ "extension càmbia lo comportement per "
 | ||
| #~ "defaut per dobrir los ligams dins "
 | ||
| #~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript"
 | ||
| #~ " es necessari)"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Color"
 | ||
| #~ msgstr "Color"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Blue (default)"
 | ||
| #~ msgstr "Blau (defaut)"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Violet"
 | ||
| #~ msgstr "Violet"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Green"
 | ||
| #~ msgstr "Verd"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Cyan"
 | ||
| #~ msgstr "Blau"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Orange"
 | ||
| #~ msgstr "Irange"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Red"
 | ||
| #~ msgstr "Roge"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Category"
 | ||
| #~ msgstr "Categoria"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Block"
 | ||
| #~ msgstr "Blocar"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "original context"
 | ||
| #~ msgstr "contèxte d'origina"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Plugins"
 | ||
| #~ msgstr "Extensions"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Answerers"
 | ||
| #~ msgstr "Respondaires"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Avg. time"
 | ||
| #~ msgstr "Temps mejan"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "show details"
 | ||
| #~ msgstr "mostrar detalhs"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "hide details"
 | ||
| #~ msgstr "escondre detalhs"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Load more..."
 | ||
| #~ msgstr "Ne cargar mai..."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Loading..."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Change searx layout"
 | ||
| #~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | ||
| #~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | ||
| #~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "This is the list of cookies and"
 | ||
| #~ " their values searx is storing on "
 | ||
| #~ "your computer."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "S'agís de la lista dels cookies e"
 | ||
| #~ " de lors valors que searx enregistra"
 | ||
| #~ " sus vòstre ordinador."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | ||
| #~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | ||
| #~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | ||
| #~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Themes"
 | ||
| #~ msgstr "Tèmas"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Reliablity"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "When enabled, the result page's title"
 | ||
| #~ " contains your query. Your browser "
 | ||
| #~ "can record this title."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Method"
 | ||
| #~ msgstr "Metòde"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "This tab does not show up for "
 | ||
| #~ "search results but you can search "
 | ||
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Advanced settings"
 | ||
| #~ msgstr "Paramètres avançats"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Close"
 | ||
| #~ msgstr "Tampar"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Language"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "broken"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "supported"
 | ||
| #~ msgstr "compatible"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "not supported"
 | ||
| #~ msgstr "pas compatible"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "about"
 | ||
| #~ msgstr "a prepaus"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Avg."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "User Interface"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Choose style for this theme"
 | ||
| #~ msgstr "Causir un estil per aqueste tèma"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Style"
 | ||
| #~ msgstr "Estil"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Show advanced settings"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Allow all"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Disable all"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Selected language"
 | ||
| #~ msgstr "Seleccionatz una lenga"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Query"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "save"
 | ||
| #~ msgstr "enregistrar"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "back"
 | ||
| #~ msgstr "tornar"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Links"
 | ||
| #~ msgstr "Ligams"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "RSS subscription"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Search results"
 | ||
| #~ msgstr "Resultats de la recerca"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "next page"
 | ||
| #~ msgstr "pagina seguenta"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "previous page"
 | ||
| #~ msgstr "pagina precedenta"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Start search"
 | ||
| #~ msgstr "Començar de cercar"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Clear search"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Clear"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "stats"
 | ||
| #~ msgstr "estatisticas"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Heads up!"
 | ||
| #~ msgstr "Astúcia !"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Well done!"
 | ||
| #~ msgstr "Òsca !"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Settings saved successfully."
 | ||
| #~ msgstr "Paramètres salvagardats amb succès."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Oh snap!"
 | ||
| #~ msgstr "Bondu!"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Something went wrong."
 | ||
| #~ msgstr "Quicòm a fracassat."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Date"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Type"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Get image"
 | ||
| #~ msgstr "Obténer l'imatge"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Center Alignment"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "preferences"
 | ||
| #~ msgstr "preferéncias"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Scores per result"
 | ||
| #~ msgstr "Marcas per resultat"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | ||
| #~ msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | ||
| #~ msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Self Informations"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "Change how forms are submited, <a "
 | ||
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | ||
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | ||
| #~ "methods</a>"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "Permet de causir cossí la recèrca "
 | ||
| #~ "es mandada, <a "
 | ||
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | ||
| #~ " rel=\"external\"> per ne saber mai "
 | ||
| #~ "suls metòdes HTTP</a>"
 | ||
| 
 |