 953aaec6a3
			
		
	
	
		953aaec6a3
		
	
	
	
	
		
			
			c0c9107c - 2022-07-27 - Sangha Lee <totoriato@gmail.com> 5b48bce6 - 2022-07-24 - Linerly <linerly@protonmail.com> 79669e65 - 2022-07-29 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 520e9284 - 2022-07-25 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 7cf52ff5 - 2022-07-25 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 9d3ebe72 - 2022-07-24 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 2d03c097 - 2022-07-24 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 388af012 - 2022-07-27 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> a4bcf098 - 2022-07-25 - Miguel Silva <miguelcabeca.dev@gmail.com> 93fd0b72 - 2022-07-27 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 8f68b206 - 2022-07-26 - tents <remendne@pentrens.jp> 9007c99c - 2022-07-24 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> aeec96f2 - 2022-07-26 - Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com> 69084863 - 2022-07-25 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> b48190ab - 2022-07-24 - alexfs2015 <alex04fs@gmail.com> b6bbc0a5 - 2022-07-23 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 1a503806 - 2022-07-29 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> c960cb93 - 2022-07-27 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 8a2bd34b - 2022-07-25 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 1064cea0 - 2022-07-23 - LagManCZ <lagmen@post.cz> 67423045 - 2022-07-24 - alexfs2015 <alex04fs@gmail.com> 56c87fda - 2022-07-24 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 36a64f1c - 2022-07-24 - Ankit Gupta <guptaa.ankitt@gmail.com>
		
			
				
	
	
		
			1375 lines
		
	
	
		
			32 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1375 lines
		
	
	
		
			32 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Esperanto translations for .
 | |
| # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | |
| # This file is distributed under the same license as the  project.
 | |
| #
 | |
| # Translators:
 | |
| # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
 | |
| # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
 | |
| # pizzaiolo, 2016
 | |
| # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version:  searx\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:18+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 | |
| "Language: eo\n"
 | |
| "Language-Team: Esperanto "
 | |
| "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "others"
 | |
| msgstr "aliaj"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "other"
 | |
| msgstr "alia"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "files"
 | |
| msgstr "dosieroj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "general"
 | |
| msgstr "ĝenerala"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "music"
 | |
| msgstr "muziko"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "social media"
 | |
| msgstr "sociaj retoj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "images"
 | |
| msgstr "bildoj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "videos"
 | |
| msgstr "videoj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "it"
 | |
| msgstr "komputiko"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "news"
 | |
| msgstr "novaĵoj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "map"
 | |
| msgstr "mapo"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "onions"
 | |
| msgstr "cepoj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "science"
 | |
| msgstr "scienco"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "apps"
 | |
| msgstr "apoj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dictionaries"
 | |
| msgstr "vortaroj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "lyrics"
 | |
| msgstr "kantotekstoj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "packages"
 | |
| msgstr "pakoj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "q&a"
 | |
| msgstr "d&r"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "repos"
 | |
| msgstr "reposoj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "software wikis"
 | |
| msgstr "programaro vikioj"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "web"
 | |
| msgstr "reto"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "auto"
 | |
| msgstr "aŭtomate"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "light"
 | |
| msgstr "hela"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dark"
 | |
| msgstr "malhela"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:165
 | |
| msgid "timeout"
 | |
| msgstr "tempolimo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:166
 | |
| msgid "parsing error"
 | |
| msgstr "analiza eraro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:167
 | |
| msgid "HTTP protocol error"
 | |
| msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:168
 | |
| msgid "network error"
 | |
| msgstr "reta eraro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:170
 | |
| msgid "unexpected crash"
 | |
| msgstr "neatendita kraŝo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:177
 | |
| msgid "HTTP error"
 | |
| msgstr "HTTP-eraro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:178
 | |
| msgid "HTTP connection error"
 | |
| msgstr "HTTP-konekto-eraro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:184
 | |
| msgid "proxy error"
 | |
| msgstr "proxy-eraro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:185
 | |
| msgid "CAPTCHA"
 | |
| msgstr "CAPTCHA"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:186
 | |
| msgid "too many requests"
 | |
| msgstr "tro da petoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:187
 | |
| msgid "access denied"
 | |
| msgstr "aliro rifuzita"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:188
 | |
| msgid "server API error"
 | |
| msgstr "servilo-API-eraro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:363
 | |
| msgid "No item found"
 | |
| msgstr "Nenio trovita"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:212
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
 | |
| msgid "Source"
 | |
| msgstr "Fonto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:367
 | |
| msgid "Error loading the next page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
 | |
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | |
| msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redakti viajn agordojn"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:532
 | |
| msgid "Invalid settings"
 | |
| msgstr "Nevalidaj agordoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
 | |
| msgid "search error"
 | |
| msgstr "serĉa eraro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:731
 | |
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:733
 | |
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:859
 | |
| msgid "Suspended"
 | |
| msgstr "Suspendigita"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:67
 | |
| msgid "Random value generator"
 | |
| msgstr "Hazardvalora generilo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:68
 | |
| msgid "Generate different random values"
 | |
| msgstr "Ĝi generas diversajn hazardajn valorojn"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 | |
| msgid "Statistics functions"
 | |
| msgstr "Statistikaj funkcioj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | |
| msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | |
| msgstr "Kalkulas {functions} el la argumentoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/openstreetmap.py:160
 | |
| msgid "Get directions"
 | |
| msgstr "Akiru direktojn"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | |
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | |
| msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | |
| msgid "This entry has been superseded by"
 | |
| msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pubmed.py:78
 | |
| msgid "No abstract is available for this publication."
 | |
| msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:214
 | |
| msgid "Channel"
 | |
| msgstr "Kanalo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:40
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | |
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | |
| " WebP."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:46
 | |
| msgid ""
 | |
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | |
| " visual detail to successfully identify matches."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:52
 | |
| msgid "The image could not be downloaded."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | |
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | |
| msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | |
| msgid "hash digest"
 | |
| msgstr "haketa mesaĝaro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | |
| msgid "Hostname replace"
 | |
| msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | |
| msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
 | |
| "gastiga nomo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | |
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | |
| msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 | |
| msgid ""
 | |
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | |
| "when available"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
 | |
| "eblas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | |
| msgid "Search on category select"
 | |
| msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 | |
| msgid ""
 | |
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | |
| "multiple categories. (JavaScript required)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
 | |
| "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:20
 | |
| msgid "Self Informations"
 | |
| msgstr "Memaj Informoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:21
 | |
| msgid ""
 | |
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | |
| "contains \"user agent\"."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
 | |
| "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:25
 | |
| msgid "Tor check plugin"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:28
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
 | |
| "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:62
 | |
| msgid ""
 | |
| "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | |
| "unreachable."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:78
 | |
| msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:84
 | |
| msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | |
| msgid "Tracker URL remover"
 | |
| msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 | |
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | |
| msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 | |
| msgid "Vim-like hotkeys"
 | |
| msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 | |
| msgid ""
 | |
| "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 | |
| "Press \"h\" key on main or result page to get help."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj klavkomandoj (ĜavoSkripto "
 | |
| "bezonata). Premu \"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ rezultpaĝo."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | |
| msgid "Page not found"
 | |
| msgstr "Paĝo ne trovita"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | |
| msgstr "Iri al %(search_page)s."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| msgid "search page"
 | |
| msgstr "Serĉopaĝo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:46
 | |
| msgid "About"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:50
 | |
| msgid "Donate"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:54
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:99
 | |
| msgid "Preferences"
 | |
| msgstr "Agordoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | |
| msgid "Powered by"
 | |
| msgstr "Funkciigita per"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | |
| msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | |
| msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:65
 | |
| msgid "Source code"
 | |
| msgstr "Fontkodo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:66
 | |
| msgid "Issue tracker"
 | |
| msgstr "Spurilo de problemoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
 | |
| msgid "Engine stats"
 | |
| msgstr "Statistikoj pri la motoro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:69
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | |
| msgid "Public instances"
 | |
| msgstr "Publikaj instancoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:72
 | |
| msgid "Privacy policy"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:75
 | |
| msgid "Contact instance maintainer"
 | |
| msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/categories.html:24
 | |
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | |
| msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:36
 | |
| msgid "Length"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:37
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 | |
| msgid "Author"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "cached"
 | |
| msgstr "kaŝmemorigita"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "proxied"
 | |
| msgstr "prokurata"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | |
| msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | |
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | |
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | |
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | |
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:29
 | |
| msgid "No HTTPS"
 | |
| msgstr "Neniu HTTPS"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:31
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:32
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:49
 | |
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | |
| msgstr "Vidu erarprotokolojn kaj sendu erarraporton"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:53
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:67
 | |
| msgid "Median"
 | |
| msgstr "Meza"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:54
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:73
 | |
| msgid "P80"
 | |
| msgstr "P80"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:55
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:79
 | |
| msgid "P95"
 | |
| msgstr "P95"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:83
 | |
| msgid "Failed checker test(s): "
 | |
| msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:85
 | |
| msgid "Errors:"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:105
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "Ĝenerala"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:108
 | |
| msgid "Default categories"
 | |
| msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:115
 | |
| msgid "Search language"
 | |
| msgstr "Serĉolingvo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:118
 | |
| msgid "Default language"
 | |
| msgstr "Defaŭlta lingvo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:124
 | |
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | |
| msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:129
 | |
| msgid "Autocomplete"
 | |
| msgstr "Aŭtomate kompletigi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | |
| msgid "Find stuff as you type"
 | |
| msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:143
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:311
 | |
| msgid "SafeSearch"
 | |
| msgstr "SekuraSerĉo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:146
 | |
| msgid "Strict"
 | |
| msgstr "Strikta"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:147
 | |
| msgid "Moderate"
 | |
| msgstr "Modera"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:148
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "Neniu"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:151
 | |
| msgid "Filter content"
 | |
| msgstr "Filtri enhavon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:157
 | |
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | |
| msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:167
 | |
| msgid ""
 | |
| "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
 | |
| "required)"
 | |
| msgstr "Direkti al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:171
 | |
| msgid "Engine tokens"
 | |
| msgstr "Motoraj ĵetonoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:175
 | |
| msgid "Access tokens for private engines"
 | |
| msgstr "Alirĵetonoj por privataj motoroj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:179
 | |
| msgid "User interface"
 | |
| msgstr "Fasado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:182
 | |
| msgid "Interface language"
 | |
| msgstr "Fasada lingvo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:190
 | |
| msgid "Change the language of the layout"
 | |
| msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:195
 | |
| msgid "Theme"
 | |
| msgstr "Etoso"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:203
 | |
| msgid "Change SearXNG layout"
 | |
| msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:206
 | |
| msgid "Theme style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:214
 | |
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:217
 | |
| msgid "Center Alignment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:220
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:232
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:244
 | |
| msgid "On"
 | |
| msgstr "Ŝaltita"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:221
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:233
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:245
 | |
| msgid "Off"
 | |
| msgstr "Malŝaltita"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:224
 | |
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:229
 | |
| msgid "Results on new tabs"
 | |
| msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:236
 | |
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | |
| msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj retumilaj langetoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:241
 | |
| msgid "Infinite scroll"
 | |
| msgstr "Senfina rulumado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:248
 | |
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | |
| msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:254
 | |
| msgid "Privacy"
 | |
| msgstr "Privateco"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:257
 | |
| msgid "HTTP Method"
 | |
| msgstr "HTTP-Metodo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:264
 | |
| msgid ""
 | |
| "Change how forms are submited, <a "
 | |
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
 | |
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| " rel=\"external\">sciu pli pri peto-metodoj</a>"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:269
 | |
| msgid "Image proxy"
 | |
| msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:272
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:284
 | |
| msgid "Enabled"
 | |
| msgstr "Ŝaltita"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:273
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:285
 | |
| msgid "Disabled"
 | |
| msgstr "Malŝaltita"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:276
 | |
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:281
 | |
| msgid "Query in the page's title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:288
 | |
| msgid ""
 | |
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | |
| "can record this title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:294
 | |
| msgid "Engines"
 | |
| msgstr "Motoroj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:295
 | |
| msgid "Currently used search engines"
 | |
| msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:302
 | |
| msgid ""
 | |
| "This tab does not show up for search results, but you can search the "
 | |
| "engines listed here via bangs."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:307
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:358
 | |
| msgid "Allow"
 | |
| msgstr "Permesi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:308
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | |
| msgid "Engine name"
 | |
| msgstr "Nomo de la motoro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:309
 | |
| msgid "Shortcut"
 | |
| msgstr "Fulmoklavo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:310
 | |
| msgid "Supports selected language"
 | |
| msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:312
 | |
| msgid "Time range"
 | |
| msgstr "Tempa intervalo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:313
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | |
| msgid "Response time"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:314
 | |
| msgid "Max time"
 | |
| msgstr "Maksimuma tempo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:315
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | |
| msgid "Reliability"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:353
 | |
| msgid "Special Queries"
 | |
| msgstr "Specialaj Demandoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:359
 | |
| msgid "Keywords"
 | |
| msgstr "Ŝlosilvortoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:360
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "Nomo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:361
 | |
| msgid "Description"
 | |
| msgstr "Priskribo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:362
 | |
| msgid "Examples"
 | |
| msgstr "Ekzemploj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:365
 | |
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:376
 | |
| msgid "This is the list of plugins."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:393
 | |
| msgid "Cookies"
 | |
| msgstr "Kuketoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:395
 | |
| msgid ""
 | |
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | |
| "computer."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:396
 | |
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:401
 | |
| msgid "Cookie name"
 | |
| msgstr "Nomo de kuketo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:402
 | |
| msgid "Value"
 | |
| msgstr "Valoro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:414
 | |
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | |
| msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:418
 | |
| msgid ""
 | |
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | |
| "leaking data to the clicked result sites."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
 | |
| "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:419
 | |
| msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:423
 | |
| msgid ""
 | |
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | |
| "preferences across devices."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:428
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | |
| "this data about you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
 | |
| "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:430
 | |
| msgid ""
 | |
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | |
| "track you."
 | |
| msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:433
 | |
| msgid "Save"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:434
 | |
| msgid "Reset defaults"
 | |
| msgstr "Reagordi al defaŭlto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:435
 | |
| msgid "Back"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:23
 | |
| msgid "Answers"
 | |
| msgstr "Respondoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:39
 | |
| msgid "Number of results"
 | |
| msgstr "Nombro da rezultoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | |
| msgid "Error!"
 | |
| msgstr "Eraro!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | |
| msgid "Engines cannot retrieve results"
 | |
| msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:68
 | |
| msgid "Suggestions"
 | |
| msgstr "Sugestoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:90
 | |
| msgid "Search URL"
 | |
| msgstr "Serĉi URL"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:96
 | |
| msgid "Download results"
 | |
| msgstr "Elŝuti rezultojn"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:120
 | |
| msgid "Try searching for:"
 | |
| msgstr "Provu serĉi:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:152
 | |
| msgid "Back to top"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:170
 | |
| msgid "Previous page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:187
 | |
| msgid "Next page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | |
| msgid "Display the front page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | |
| msgid "Search for..."
 | |
| msgstr "Serĉi..."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | |
| msgid "clear"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | |
| msgid "search"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | |
| msgid "There is currently no data available. "
 | |
| msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | |
| msgid "Scores"
 | |
| msgstr "Poentaroj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | |
| msgid "Result count"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:38
 | |
| msgid "Scores per result"
 | |
| msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:62
 | |
| msgid "Total"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:63
 | |
| msgid "HTTP"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | |
| msgid "Processing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:102
 | |
| msgid "Warnings"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:102
 | |
| msgid "Errors and exceptions"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:108
 | |
| msgid "Exception"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:110
 | |
| msgid "Message"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:112
 | |
| msgid "Percentage"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:114
 | |
| msgid "Parameter"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:122
 | |
| msgid "Filename"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:123
 | |
| msgid "Function"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:124
 | |
| msgid "Code"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | |
| msgid "Checker"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:134
 | |
| msgid "Failed test"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:135
 | |
| msgid "Comment(s)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | |
| msgid "Anytime"
 | |
| msgstr "Iam ajn"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | |
| msgid "Last day"
 | |
| msgstr "Pasinta tago"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | |
| msgid "Last week"
 | |
| msgstr "Pasinta semajno"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | |
| msgid "Last month"
 | |
| msgstr "Pasinta monato"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | |
| msgid "Last year"
 | |
| msgstr "Pasinta jaro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | |
| msgid "Information!"
 | |
| msgstr "Informoj!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | |
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | |
| msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| msgid "Engines cannot retrieve results."
 | |
| msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | |
| msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | |
| msgid "Sorry!"
 | |
| msgstr "Pardonu!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | |
| msgid ""
 | |
| "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 | |
| "categories."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
 | |
| "kategorioj."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "show media"
 | |
| msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "hide media"
 | |
| msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | |
| msgid "This site did not provide any description."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | |
| msgid "Format"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | |
| msgid "Engine"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | |
| msgid "View source"
 | |
| msgstr "Vidi fonton"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | |
| msgid "address"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "show map"
 | |
| msgstr "montri mapon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "hide map"
 | |
| msgstr "kaŝi mapon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | |
| msgid "magnet link"
 | |
| msgstr "magnetligilo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | |
| msgid "torrent file"
 | |
| msgstr "torentodosiero"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Seeder"
 | |
| msgstr "Fonto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Leecher"
 | |
| msgstr "Ricevanto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | |
| msgid "Filesize"
 | |
| msgstr "Dosiergrandeco"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | |
| msgid "Bytes"
 | |
| msgstr "Bitokoj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | |
| msgid "kiB"
 | |
| msgstr "kiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 | |
| msgid "MiB"
 | |
| msgstr "MiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 | |
| msgid "GiB"
 | |
| msgstr "GiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 | |
| msgid "TiB"
 | |
| msgstr "TiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 | |
| msgid "Number of Files"
 | |
| msgstr "Nombro da Dosieroj"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "show video"
 | |
| msgstr "montri videojn"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "hide video"
 | |
| msgstr "kaŝi videojn"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engine time (sec)"
 | |
| #~ msgstr "Motora tempo (s)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Page loads (sec)"
 | |
| #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Errors"
 | |
| #~ msgstr "Eraroj"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "CAPTCHA required"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | |
| #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Results are opened in the same "
 | |
| #~ "window by default. This plugin "
 | |
| #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | |
| #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | |
| #~ "required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
 | |
| #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
 | |
| #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
 | |
| #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
 | |
| #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Color"
 | |
| #~ msgstr "Koloro"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Blue (default)"
 | |
| #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Violet"
 | |
| #~ msgstr "Viola"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Green"
 | |
| #~ msgstr "Verda"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Cyan"
 | |
| #~ msgstr "Bluverda"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Orange"
 | |
| #~ msgstr "Oranĝa"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Red"
 | |
| #~ msgstr "Ruĝa"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Category"
 | |
| #~ msgstr "Kategorio"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Block"
 | |
| #~ msgstr "Bloki"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "original context"
 | |
| #~ msgstr "originala kunteksto"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Plugins"
 | |
| #~ msgstr "Aldonaĵoj"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Answerers"
 | |
| #~ msgstr "Respondiloj"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg. time"
 | |
| #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "show details"
 | |
| #~ msgstr "montri detalojn"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "hide details"
 | |
| #~ msgstr "kaŝi detalojn"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Load more..."
 | |
| #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Loading..."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Change searx layout"
 | |
| #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | |
| #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | |
| #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This is the list of cookies and"
 | |
| #~ " their values searx is storing on "
 | |
| #~ "your computer."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
 | |
| #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
 | |
| #~ "en via komputilo."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | |
| #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | |
| #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | |
| #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Themes"
 | |
| #~ msgstr "Temoj"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Reliablity"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "When enabled, the result page's title"
 | |
| #~ " contains your query. Your browser "
 | |
| #~ "can record this title."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Method"
 | |
| #~ msgstr "Metodo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Close"
 | |
| #~ msgstr "Fermi"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Language"
 | |
| #~ msgstr "Lingvo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "broken"
 | |
| #~ msgstr "rompita"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "supported"
 | |
| #~ msgstr "subtenata"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "not supported"
 | |
| #~ msgstr "nesubtenata"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "about"
 | |
| #~ msgstr "pri"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg."
 | |
| #~ msgstr "Meze"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "User Interface"
 | |
| #~ msgstr "Grafika fasado"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Choose style for this theme"
 | |
| #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Style"
 | |
| #~ msgstr "Stilo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | |
| #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Allow all"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disable all"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Selected language"
 | |
| #~ msgstr "Elekti lingvon"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Query"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "save"
 | |
| #~ msgstr "konservi"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "back"
 | |
| #~ msgstr "antaŭen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Links"
 | |
| #~ msgstr "Ligiloj"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "RSS subscription"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Search results"
 | |
| #~ msgstr "Serĉrezultoj"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "next page"
 | |
| #~ msgstr "sekva paĝo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "previous page"
 | |
| #~ msgstr "antaŭa paĝo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Start search"
 | |
| #~ msgstr "Komenci serĉon"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear search"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "stats"
 | |
| #~ msgstr "statistikoj"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Heads up!"
 | |
| #~ msgstr "Atentu!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Well done!"
 | |
| #~ msgstr "Bonfarite!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Settings saved successfully."
 | |
| #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Oh snap!"
 | |
| #~ msgstr "Ho ve!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Something went wrong."
 | |
| #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Date"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Type"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Get image"
 | |
| #~ msgstr "Akiri bildon"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Center Alignment"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "preferences"
 | |
| #~ msgstr "agordoj"
 | |
| 
 |