 1f36fc3a45
			
		
	
	
		1f36fc3a45
		
	
	
	
	
		
			
			0d8ebfe1 - 2023-03-02 - AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com> 1358dd6d - 2023-03-03 - mystery-z <07juwonc@kakao.com> 4d8c13db - 2023-03-01 - lhostfree951 <freeehost9191@gmail.com> 1ae581b6 - 2023-02-28 - tygyh <jonis9898@hotmail.com> 0003698f - 2023-02-28 - ewm <gnu.ewm@protonmail.com> 31c79617 - 2023-02-28 - gjveld <gjveld@gmail.com> 9015ec73 - 2023-02-28 - gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> 03619a68 - 2023-02-25 - BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com> fa90585b - 2023-02-25 - BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com> c902c5e5 - 2023-02-26 - tentsbet <remendne@pentrens.jp>
		
			
				
	
	
		
			1545 lines
		
	
	
		
			39 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1545 lines
		
	
	
		
			39 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Hungarian translations for .
 | |
| # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | |
| # This file is distributed under the same license as the  project.
 | |
| #
 | |
| # Translators:
 | |
| # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
 | |
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
 | |
| # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
 | |
| # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
 | |
| # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
 | |
| # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
 | |
| # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version:  searx\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:14+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 | |
| "Language: hu\n"
 | |
| "Language-Team: Hungarian "
 | |
| "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "others"
 | |
| msgstr "mások"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "other"
 | |
| msgstr "más"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "files"
 | |
| msgstr "fájlok"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "general"
 | |
| msgstr "általános"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "music"
 | |
| msgstr "zene"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "social media"
 | |
| msgstr "közösségi média"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "images"
 | |
| msgstr "képek"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "videos"
 | |
| msgstr "videók"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "it"
 | |
| msgstr "IT"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "news"
 | |
| msgstr "hírek"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "map"
 | |
| msgstr "térkép"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "onions"
 | |
| msgstr "hagymák"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "science"
 | |
| msgstr "tudomány"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "apps"
 | |
| msgstr "appok"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dictionaries"
 | |
| msgstr "szótárak"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "lyrics"
 | |
| msgstr "dalszöveg"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "packages"
 | |
| msgstr "csomagok"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "q&a"
 | |
| msgstr "kérdések és válaszok"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "repos"
 | |
| msgstr "tárolók"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "software wikis"
 | |
| msgstr "szoftver wikik"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "web"
 | |
| msgstr "web"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "scientific publications"
 | |
| msgstr "tudományos publikációk"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "auto"
 | |
| msgstr "auto"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "light"
 | |
| msgstr "világos"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dark"
 | |
| msgstr "sötét"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:165
 | |
| msgid "timeout"
 | |
| msgstr "időtúllépés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:166
 | |
| msgid "parsing error"
 | |
| msgstr "elemzési hiba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:167
 | |
| msgid "HTTP protocol error"
 | |
| msgstr "HTTP protokoll hiba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:168
 | |
| msgid "network error"
 | |
| msgstr "hálózati hiba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:169
 | |
| msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | |
| msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány érvényesítése nem sikerült"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:171
 | |
| msgid "unexpected crash"
 | |
| msgstr "váratlan összeomlás"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:178
 | |
| msgid "HTTP error"
 | |
| msgstr "HTTP hiba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:179
 | |
| msgid "HTTP connection error"
 | |
| msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:185
 | |
| msgid "proxy error"
 | |
| msgstr "proxy szerver hiba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:186
 | |
| msgid "CAPTCHA"
 | |
| msgstr "CAPTCHA"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:187
 | |
| msgid "too many requests"
 | |
| msgstr "túl sok kérés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:188
 | |
| msgid "access denied"
 | |
| msgstr "hozzáférés megtagadva"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:189
 | |
| msgid "server API error"
 | |
| msgstr "szerver API hiba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:368
 | |
| msgid "No item found"
 | |
| msgstr "Nincs találat"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:217
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
 | |
| msgid "Source"
 | |
| msgstr "Forrás"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:372
 | |
| msgid "Error loading the next page"
 | |
| msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
 | |
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | |
| msgstr "Érvénytelen beállítások, kérlek módosítsd őket"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:540
 | |
| msgid "Invalid settings"
 | |
| msgstr "Érvénytelen beállítások"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
 | |
| msgid "search error"
 | |
| msgstr "keresési hiba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:863
 | |
| msgid "Suspended"
 | |
| msgstr "Felfüggesztve"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:198
 | |
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "{minutes} perce"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:199
 | |
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:67
 | |
| msgid "Random value generator"
 | |
| msgstr "Véletlen érték generátor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:68
 | |
| msgid "Generate different random values"
 | |
| msgstr "Különböző véletlen értékek generálása"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 | |
| msgid "Statistics functions"
 | |
| msgstr "Statisztikai függvények"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | |
| msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | |
| msgstr "{functions} függvények alkalmazása az argumentumokon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/openstreetmap.py:160
 | |
| msgid "Get directions"
 | |
| msgstr "Útvonal tervezés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | |
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | |
| msgstr "{title} (elavult)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | |
| msgid "This entry has been superseded by"
 | |
| msgstr "Ezt a bejegyzést törölte"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:219
 | |
| msgid "Channel"
 | |
| msgstr "Csatorna"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
 | |
| msgid ""
 | |
| "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | |
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
 | |
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:40
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | |
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | |
| " WebP."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ennek a képnek az url-je nem olvasható. Ennek oka lehet egy nem "
 | |
| "támogatott fájl formátum. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, "
 | |
| "PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:46
 | |
| msgid ""
 | |
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | |
| " visual detail to successfully identify matches."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nek szüksége van egy minimális "
 | |
| "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:52
 | |
| msgid "The image could not be downloaded."
 | |
| msgstr "A kép nem tölthető le."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Morning"
 | |
| msgstr "Reggel"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Noon"
 | |
| msgstr "Dél"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Evening"
 | |
| msgstr "Este"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Night"
 | |
| msgstr "Éjszaka"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | |
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | |
| msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | |
| msgid "hash digest"
 | |
| msgstr "hash érték"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | |
| msgid "Hostname replace"
 | |
| msgstr "Hosztnév kicserélése"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | |
| msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Találatok hosztnevének átírása vagy találatok eltávolítása hosztnév "
 | |
| "alapján"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | |
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | |
| msgstr "Szabad DOI használat"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 | |
| msgid ""
 | |
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | |
| "when available"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ha lehetséges, kerüld el a fizetőkapukat azzal, hogy a kiadvány szabadon "
 | |
| "elérhető változatát tekinted meg"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | |
| msgid "Search on category select"
 | |
| msgstr "Keresés kategória választással"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 | |
| msgid ""
 | |
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | |
| "multiple categories. (JavaScript required)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Keresés megkezdése, ha a kategória ki van választva. Több kategória "
 | |
| "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript szükséges)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:20
 | |
| msgid "Self Information"
 | |
| msgstr "Személyes információ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:21
 | |
| msgid ""
 | |
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | |
| "contains \"user agent\"."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Saját IP cím, user agent megjelenítése az \"ip\", \"user agent\" szavakra"
 | |
| " keresve."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:25
 | |
| msgid "Tor check plugin"
 | |
| msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:28
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | |
| "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:62
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 | |
| "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:78
 | |
| msgid ""
 | |
| "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
 | |
| "{ip_address}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:86
 | |
| msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | |
| msgid "Tracker URL remover"
 | |
| msgstr "Tracker URL eltávolítás"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 | |
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | |
| msgstr "Felhasználó követéshez használt találati URL paraméterek eltávolítása"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 | |
| msgid "Vim-like hotkeys"
 | |
| msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 | |
| msgid ""
 | |
| "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 | |
| "Press \"h\" key on main or result page to get help."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a találatok között. Aktiválás után a"
 | |
| " \"h\" betű lenyomásával jeleníthető meg részletes segítség a "
 | |
| "használatról. (Ez a funkció JavaScriptet igényel)."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | |
| msgid "Page not found"
 | |
| msgstr "Az oldal nem található"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | |
| msgstr "Vissza a %(search_page)s."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| msgid "search page"
 | |
| msgstr "kereső oldal"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:46
 | |
| msgid "About"
 | |
| msgstr "Rólunk"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:50
 | |
| msgid "Donate"
 | |
| msgstr "Támogatás"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:54
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:99
 | |
| msgid "Preferences"
 | |
| msgstr "Beállítások"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | |
| msgid "Powered by"
 | |
| msgstr "Az oldalt kiszolgálja"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | |
| msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | |
| msgstr "egy magánéletet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:65
 | |
| msgid "Source code"
 | |
| msgstr "Forráskód"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:66
 | |
| msgid "Issue tracker"
 | |
| msgstr "Hibajegy kezelő"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
 | |
| msgid "Engine stats"
 | |
| msgstr "Kereső statisztikák"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:69
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | |
| msgid "Public instances"
 | |
| msgstr "Publikus példányok"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:72
 | |
| msgid "Privacy policy"
 | |
| msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:75
 | |
| msgid "Contact instance maintainer"
 | |
| msgstr "Kapcsolat felvétele az egység fenntartójával"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/categories.html:24
 | |
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | |
| msgstr "A nagyítóra kattintva indítható a keresés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:36
 | |
| msgid "Length"
 | |
| msgstr "Hossz"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:37
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | |
| msgid "Author"
 | |
| msgstr "Szerző"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "cached"
 | |
| msgstr "tárolt"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "proxied"
 | |
| msgstr "proxy nézet"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | |
| msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | |
| msgstr "Probléma bejelentése GitHubon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | |
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | |
| msgstr "Kérlek ellenőrizd a GitHubon bejelentett hibákat"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | |
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | |
| msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | |
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | |
| msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, kérlek add meg az URL-t a hiba bejelentésben"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | |
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Jelents be egy új problémát GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
 | |
| "információkat"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:29
 | |
| msgid "No HTTPS"
 | |
| msgstr "Nincs HTTPS"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:31
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:32
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:49
 | |
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | |
| msgstr "A hibanapló megtekintése és egy hiba bejelentése"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:53
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | |
| msgid "Median"
 | |
| msgstr "Medián"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:54
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | |
| msgid "P80"
 | |
| msgstr "P80"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:55
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | |
| msgid "P95"
 | |
| msgstr "P95"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:83
 | |
| msgid "Failed checker test(s): "
 | |
| msgstr "Elbukott ellenőrző tesztek: "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:85
 | |
| msgid "Errors:"
 | |
| msgstr "Hibák:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:105
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "Általános"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:108
 | |
| msgid "Default categories"
 | |
| msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:115
 | |
| msgid "Search language"
 | |
| msgstr "Keresés nyelve"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:118
 | |
| msgid "Default language"
 | |
| msgstr "Alapértelmezett nyelv"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:119
 | |
| msgid "Auto-detect"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:126
 | |
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | |
| msgstr "Preferált keresési nyelv?"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:126
 | |
| msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:132
 | |
| msgid "Autocomplete"
 | |
| msgstr "Automatikus kiegészítés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:141
 | |
| msgid "Find stuff as you type"
 | |
| msgstr "Automatikus kiegészítés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:146
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:314
 | |
| msgid "SafeSearch"
 | |
| msgstr "Felnőtt tartalom szűrés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:149
 | |
| msgid "Strict"
 | |
| msgstr "Erős"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:150
 | |
| msgid "Moderate"
 | |
| msgstr "Enyhe"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:151
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "Nincs"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:154
 | |
| msgid "Filter content"
 | |
| msgstr "Tartalom szűrés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:160
 | |
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | |
| msgstr "Szabad DOI feloldó"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:170
 | |
| msgid ""
 | |
| "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
 | |
| "required)"
 | |
| msgstr "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető változatára (plugin szükséges)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:174
 | |
| msgid "Engine tokens"
 | |
| msgstr "Keresőmotor kulcsok"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:178
 | |
| msgid "Access tokens for private engines"
 | |
| msgstr "Hozzáférési kulcsok"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:182
 | |
| msgid "User interface"
 | |
| msgstr "Felhasználói felület"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:185
 | |
| msgid "Interface language"
 | |
| msgstr "Felület nyelve"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:193
 | |
| msgid "Change the language of the layout"
 | |
| msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:198
 | |
| msgid "Theme"
 | |
| msgstr "Témák"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:206
 | |
| msgid "Change SearXNG layout"
 | |
| msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:209
 | |
| msgid "Theme style"
 | |
| msgstr "Téma stílusa"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:217
 | |
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Válaszd ki az \"automatikus\" beállítást hogy a böngésződ beállítását "
 | |
| "használja"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:220
 | |
| msgid "Center Alignment"
 | |
| msgstr "Középre rendezés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:223
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:235
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:247
 | |
| msgid "On"
 | |
| msgstr "Be"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:224
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:236
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:248
 | |
| msgid "Off"
 | |
| msgstr "Ki"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:227
 | |
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| msgstr "A találatokat a lap közepén jelenítse meg (Oscar elrendezés)."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:232
 | |
| msgid "Results on new tabs"
 | |
| msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:239
 | |
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | |
| msgstr "Találatok megnyitása új lapon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:244
 | |
| msgid "Infinite scroll"
 | |
| msgstr "Végtelen görgetés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:251
 | |
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | |
| msgstr "További találatok automatikus betöltése, ha a lap aljára érsz"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:257
 | |
| msgid "Privacy"
 | |
| msgstr "Magánszféra"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:260
 | |
| msgid "HTTP Method"
 | |
| msgstr "HTTP Módszer"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:267
 | |
| msgid ""
 | |
| "Change how forms are submitted, <a "
 | |
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a "
 | |
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| " rel=\"external\">tudjon meg többet a kérési módszerekről</a>"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:272
 | |
| msgid "Image proxy"
 | |
| msgstr "Kép proxy"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:275
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:287
 | |
| msgid "Enabled"
 | |
| msgstr "Engedélyez"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:276
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:288
 | |
| msgid "Disabled"
 | |
| msgstr "Inaktivál"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:279
 | |
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | |
| msgstr "Képek megjelenítése a SearXNG proxyn keresztül"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:284
 | |
| msgid "Query in the page's title"
 | |
| msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:291
 | |
| msgid ""
 | |
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | |
| "can record this title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ha bekapcsolod, a találati oldal fejléce tartalmazza a keresésed. A "
 | |
| "böngésződ elmentheti ezt"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:297
 | |
| msgid "Engines"
 | |
| msgstr "Keresőmotorok"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:298
 | |
| msgid "Currently used search engines"
 | |
| msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:305
 | |
| msgid ""
 | |
| "This tab does not show up for search results, but you can search the "
 | |
| "engines listed here via bangs."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ez az oldal nem jelenik meg a keresés eredményében, de te tudsz keresni "
 | |
| "keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:310
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:361
 | |
| msgid "Allow"
 | |
| msgstr "Engedélyezés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:311
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | |
| msgid "Engine name"
 | |
| msgstr "Keresőmotor neve"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:312
 | |
| msgid "Shortcut"
 | |
| msgstr "Rövidítés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:313
 | |
| msgid "Supports selected language"
 | |
| msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:315
 | |
| msgid "Time range"
 | |
| msgstr "Időintervallum"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:316
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | |
| msgid "Response time"
 | |
| msgstr "Válaszidő"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:317
 | |
| msgid "Max time"
 | |
| msgstr "Maximális idő"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:318
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | |
| msgid "Reliability"
 | |
| msgstr "Megbízhatóság"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:356
 | |
| msgid "Special Queries"
 | |
| msgstr "Speciális lekérdezések"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:362
 | |
| msgid "Keywords"
 | |
| msgstr "Kulcsszavak"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:363
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "Név"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:364
 | |
| msgid "Description"
 | |
| msgstr "Leírás"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:365
 | |
| msgid "Examples"
 | |
| msgstr "Példák"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:368
 | |
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | |
| msgstr "Lista a SearXNG \"egyből válaszoló\" moduljairól."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:379
 | |
| msgid "This is the list of plugins."
 | |
| msgstr "Ez egy lista a beépülő modulokról."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:396
 | |
| msgid "Cookies"
 | |
| msgstr "Sütik"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:398
 | |
| msgid ""
 | |
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | |
| "computer."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ez egy lista a sütikről és azok értékeikről amelyeket a SearXNG tárol a "
 | |
| "számítógépeden."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:399
 | |
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | |
| msgstr "Ennek a listának segítségével elbírálhatod a SearXNG átláthatóságát."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:404
 | |
| msgid "Cookie name"
 | |
| msgstr "Süti neve"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:405
 | |
| msgid "Value"
 | |
| msgstr "Érték"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:417
 | |
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | |
| msgstr "Keresési URL a beállítások alapján"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:421
 | |
| msgid ""
 | |
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | |
| "leaking data to the clicked result sites."
 | |
| msgstr "Megjegyzés: URL-ben tárolt saját beállítások csökkenthetik az anonimitást."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:422
 | |
| msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ennek a linknek segítségével átviheted a beállításaidat egy másik "
 | |
| "böngészőbe"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:426
 | |
| msgid ""
 | |
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | |
| "preferences across devices."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Meghatározhatsz egyéni beállításokat a \"beállítások\" linkben, amelyeket"
 | |
| " szinkronizálhatsz az eszközeid között."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:431
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | |
| "this data about you."
 | |
| msgstr "Ezek a beállítások csak a böngésző sütijeiben tárolódnak."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:433
 | |
| msgid ""
 | |
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | |
| "track you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk a "
 | |
| "felhasználók követésére."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:436
 | |
| msgid "Save"
 | |
| msgstr "Mentés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:437
 | |
| msgid "Reset defaults"
 | |
| msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:438
 | |
| msgid "Back"
 | |
| msgstr "Vissza"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:23
 | |
| msgid "Answers"
 | |
| msgstr "Válaszok"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:39
 | |
| msgid "Number of results"
 | |
| msgstr "Találatok száma"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | |
| msgid "Error!"
 | |
| msgstr "Hiba!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | |
| msgid "Engines cannot retrieve results"
 | |
| msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:68
 | |
| msgid "Suggestions"
 | |
| msgstr "Javaslatok"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:90
 | |
| msgid "Search URL"
 | |
| msgstr "Keresési URL"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:96
 | |
| msgid "Download results"
 | |
| msgstr "Találatok letöltése"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:120
 | |
| msgid "Try searching for:"
 | |
| msgstr "Keresés erre:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:152
 | |
| msgid "Back to top"
 | |
| msgstr "Vissza a lap tetejére"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:170
 | |
| msgid "Previous page"
 | |
| msgstr "Előző oldal"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:187
 | |
| msgid "Next page"
 | |
| msgstr "Következő oldal"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | |
| msgid "Display the front page"
 | |
| msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | |
| msgid "Search for..."
 | |
| msgstr "Keresés..."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | |
| msgid "clear"
 | |
| msgstr "alaphelyzet"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | |
| msgid "search"
 | |
| msgstr "keresés"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | |
| msgid "There is currently no data available. "
 | |
| msgstr "Nincs megjeleníthető adat."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | |
| msgid "Scores"
 | |
| msgstr "Pontszámok"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | |
| msgid "Result count"
 | |
| msgstr "Találatok száma"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | |
| msgid "Total"
 | |
| msgstr "Összesen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | |
| msgid "HTTP"
 | |
| msgstr "HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | |
| msgid "Processing"
 | |
| msgstr "Feldolgozás"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Warnings"
 | |
| msgstr "Figyelmeztetések"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Errors and exceptions"
 | |
| msgstr "Hibák és kivételek"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | |
| msgid "Exception"
 | |
| msgstr "Kivétel"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | |
| msgid "Message"
 | |
| msgstr "Üzenet"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | |
| msgid "Percentage"
 | |
| msgstr "Százalék"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | |
| msgid "Parameter"
 | |
| msgstr "Paraméter"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | |
| msgid "Filename"
 | |
| msgstr "Fájlnév"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | |
| msgid "Function"
 | |
| msgstr "Funkció"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | |
| msgid "Code"
 | |
| msgstr "Kód"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | |
| msgid "Checker"
 | |
| msgstr "Ellenőrző"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | |
| msgid "Failed test"
 | |
| msgstr "Elbukott teszt"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | |
| msgid "Comment(s)"
 | |
| msgstr "Komment(ek)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | |
| msgid "Anytime"
 | |
| msgstr "Bármikor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | |
| msgid "Last day"
 | |
| msgstr "Legutóbbi nap"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | |
| msgid "Last week"
 | |
| msgstr "Legutóbbi hét"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | |
| msgid "Last month"
 | |
| msgstr "Legutóbbi hónap"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | |
| msgid "Last year"
 | |
| msgstr "Előző év"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | |
| msgid "Information!"
 | |
| msgstr "Figyelem!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | |
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | |
| msgstr "jelenleg nincs süti definiálva"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| msgid "Engines cannot retrieve results."
 | |
| msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | |
| msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | |
| msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | |
| msgid "Sorry!"
 | |
| msgstr "Elnézést!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | |
| msgid ""
 | |
| "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 | |
| "categories."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy használj másik kifejezést vagy"
 | |
| " keress több kategóriában."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "show media"
 | |
| msgstr "média mutatása"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "hide media"
 | |
| msgstr "média elrejtése"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | |
| msgid "This site did not provide any description."
 | |
| msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | |
| msgid "Format"
 | |
| msgstr "Formátum"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | |
| msgid "Engine"
 | |
| msgstr "Motor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | |
| msgid "View source"
 | |
| msgstr "Forrás megtekintése"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | |
| msgid "address"
 | |
| msgstr "cím"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "show map"
 | |
| msgstr "térkép megjelenítése"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "hide map"
 | |
| msgstr "térkép elrejtése"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | |
| msgid "Published date"
 | |
| msgstr "Közzététel dátuma"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | |
| msgid "Journal"
 | |
| msgstr "Folyóirat"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | |
| msgid "Editor"
 | |
| msgstr "Szerkesztő"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | |
| msgid "Publisher"
 | |
| msgstr "Kiadó"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | |
| msgid "Type"
 | |
| msgstr "Típus"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | |
| msgid "Tags"
 | |
| msgstr "Címkék"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | |
| msgid "DOI"
 | |
| msgstr "DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | |
| msgid "ISSN"
 | |
| msgstr "ISSN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | |
| msgid "ISBN"
 | |
| msgstr "ISBN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | |
| msgid "PDF"
 | |
| msgstr "PDF"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | |
| msgid "HTML"
 | |
| msgstr "HTML"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | |
| msgid "magnet link"
 | |
| msgstr "magnet link"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | |
| msgid "torrent file"
 | |
| msgstr "torrent fájl"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Seeder"
 | |
| msgstr "Seeder"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Leecher"
 | |
| msgstr "Leecher"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | |
| msgid "Filesize"
 | |
| msgstr "Fájl méret"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | |
| msgid "Bytes"
 | |
| msgstr "Byte"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | |
| msgid "kiB"
 | |
| msgstr "kiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 | |
| msgid "MiB"
 | |
| msgstr "MiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 | |
| msgid "GiB"
 | |
| msgstr "GiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 | |
| msgid "TiB"
 | |
| msgstr "TiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 | |
| msgid "Number of Files"
 | |
| msgstr "Fájlok száma"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "show video"
 | |
| msgstr "videó mutatása"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "hide video"
 | |
| msgstr "videó elrejtése"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engine time (sec)"
 | |
| #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Page loads (sec)"
 | |
| #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Errors"
 | |
| #~ msgstr "Hibák"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "CAPTCHA required"
 | |
| #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | |
| #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Results are opened in the same "
 | |
| #~ "window by default. This plugin "
 | |
| #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | |
| #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | |
| #~ "required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
 | |
| #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
 | |
| #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
 | |
| #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
 | |
| #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Color"
 | |
| #~ msgstr "Szín"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Blue (default)"
 | |
| #~ msgstr "Kék"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Violet"
 | |
| #~ msgstr "Ibolya"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Green"
 | |
| #~ msgstr "Zöld"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Cyan"
 | |
| #~ msgstr "Türkiz"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Orange"
 | |
| #~ msgstr "Narancs"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Red"
 | |
| #~ msgstr "Piros"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Category"
 | |
| #~ msgstr "Kategória"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Block"
 | |
| #~ msgstr "Tiltás"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "original context"
 | |
| #~ msgstr "eredeti kontextus"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Plugins"
 | |
| #~ msgstr "Pluginek"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Answerers"
 | |
| #~ msgstr "Válaszok"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg. time"
 | |
| #~ msgstr "Átlag idő"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "show details"
 | |
| #~ msgstr "Részletek"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "hide details"
 | |
| #~ msgstr "Részletek elrejtése"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Load more..."
 | |
| #~ msgstr "További találatok betöltése"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Loading..."
 | |
| #~ msgstr "Töltés..."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Change searx layout"
 | |
| #~ msgstr "Megjelenés"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | |
| #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | |
| #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This is the list of cookies and"
 | |
| #~ " their values searx is storing on "
 | |
| #~ "your computer."
 | |
| #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | |
| #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | |
| #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | |
| #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Themes"
 | |
| #~ msgstr "Megjelenés"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Reliablity"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "When enabled, the result page's title"
 | |
| #~ " contains your query. Your browser "
 | |
| #~ "can record this title."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Method"
 | |
| #~ msgstr "Method"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "Keresés beállításai"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Close"
 | |
| #~ msgstr "Bezár"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Language"
 | |
| #~ msgstr "Nyelv"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "broken"
 | |
| #~ msgstr "törött"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "supported"
 | |
| #~ msgstr "támogatott"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "not supported"
 | |
| #~ msgstr "nem támogatott"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "about"
 | |
| #~ msgstr "rólunk"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg."
 | |
| #~ msgstr "Átl."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "User Interface"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Choose style for this theme"
 | |
| #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Style"
 | |
| #~ msgstr "Megjelenés"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Allow all"
 | |
| #~ msgstr "Mindent engedélyez"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disable all"
 | |
| #~ msgstr "Mindent tilt"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Selected language"
 | |
| #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Query"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "save"
 | |
| #~ msgstr "mentés"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "back"
 | |
| #~ msgstr "vissza"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Links"
 | |
| #~ msgstr "Linkek"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "RSS subscription"
 | |
| #~ msgstr "RSS feliratkozás"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Search results"
 | |
| #~ msgstr "Keresési eredmények"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "next page"
 | |
| #~ msgstr "következő oldal"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "previous page"
 | |
| #~ msgstr "előző oldal"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Start search"
 | |
| #~ msgstr "Keresés indítása"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear search"
 | |
| #~ msgstr "Keresés törlése"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear"
 | |
| #~ msgstr "Törlés"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "stats"
 | |
| #~ msgstr "statisztikák"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Heads up!"
 | |
| #~ msgstr "Figyelem!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Well done!"
 | |
| #~ msgstr "Siker!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Settings saved successfully."
 | |
| #~ msgstr "Beállítások mentve."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Oh snap!"
 | |
| #~ msgstr "Oh!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Something went wrong."
 | |
| #~ msgstr "Hiba történt."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Date"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Type"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Get image"
 | |
| #~ msgstr "Kép megjelenítése"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Center Alignment"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "preferences"
 | |
| #~ msgstr "beállítások"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Scores per result"
 | |
| #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | |
| #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | |
| #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Self Informations"
 | |
| #~ msgstr "Saját információ"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Change how forms are submited, <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | |
| #~ "methods</a>"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Keresés metódusa (<a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This plugin checks if the address "
 | |
| #~ "of the request is a TOR exit "
 | |
| #~ "node, and informs the user if it"
 | |
| #~ " is, like check.torproject.org but from "
 | |
| #~ "searxng."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
 | |
| #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
 | |
| #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
 | |
| #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
 | |
| #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The TOR exit node list "
 | |
| #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | |
| #~ "unreachable."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "A TOR kilébő node listája "
 | |
| #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
 | |
| #~ "elérhetetlen."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The could not download the list of"
 | |
| #~ " Tor exit-nodes from "
 | |
| #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "You are using Tor. It looks like"
 | |
| #~ " you have this external IP address:"
 | |
| #~ " {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Autodetect search language"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 |