 6b29cddadb
			
		
	
	
		6b29cddadb
		
	
	
	
	
		
			
			2842aa38 - 2022-05-12 - gkkulik <gregorykkulik@gmail.com> c8fd2dee - 2022-05-08 - Linerly <linerly@protonmail.com> 6336104f - 2022-05-11 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 2419fe86 - 2022-05-13 - Luka <jovanovic.luka3214@gmail.com> 6ed911eb - 2022-05-11 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> b6afceca - 2022-05-08 - tents <remendne@pentrens.jp> a250f349 - 2022-05-11 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 3506357b - 2022-05-11 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> dbf772e9 - 2022-05-11 - Mico Hautaluoma <m@mha.fi> ee7c5036 - 2022-05-11 - Mico Hautaluoma <m@mha.fi> 8411acd2 - 2022-05-09 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
		
			
				
	
	
		
			1261 lines
		
	
	
		
			27 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1261 lines
		
	
	
		
			27 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Welsh translations for .
 | |
| # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | |
| # This file is distributed under the same license as the  project.
 | |
| #
 | |
| # Translators:
 | |
| # Cymrodor <aled@aledpowell.cymru>, 2019
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version:  searx\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2022-05-08 08:49+0000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:16+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 | |
| "Language: cy\n"
 | |
| "Language-Team: Welsh "
 | |
| "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/cy/>\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n "
 | |
| "!= 11) ? 2 : 3;\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "others"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "other"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "files"
 | |
| msgstr "ffeiliau"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "general"
 | |
| msgstr "cyffredinol"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "music"
 | |
| msgstr "cerddoriaeth"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "social media"
 | |
| msgstr "cyfryngau cymdeithasol"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "images"
 | |
| msgstr "delweddau"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "videos"
 | |
| msgstr "fideos"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "it"
 | |
| msgstr "Technoleg"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "news"
 | |
| msgstr "newyddion"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "map"
 | |
| msgstr "map"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "onions"
 | |
| msgstr "winwns"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "science"
 | |
| msgstr "gwyddoniaeth"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "apps"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dictionaries"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "lyrics"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "packages"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "q&a"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "repos"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "software wikis"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "web"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "auto"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "light"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dark"
 | |
| msgstr "tywyll"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:164
 | |
| msgid "timeout"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:165
 | |
| msgid "parsing error"
 | |
| msgstr "gwall dosrannu"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:166
 | |
| msgid "HTTP protocol error"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:167
 | |
| msgid "network error"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:169
 | |
| msgid "unexpected crash"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:176
 | |
| msgid "HTTP error"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:177
 | |
| msgid "HTTP connection error"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:183
 | |
| msgid "proxy error"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:184
 | |
| msgid "CAPTCHA"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:185
 | |
| msgid "too many requests"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:186
 | |
| msgid "access denied"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:187
 | |
| msgid "server API error"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:397
 | |
| msgid "No item found"
 | |
| msgstr "Ni chanfuwyd eitem"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:212
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
 | |
| msgid "Source"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:401
 | |
| msgid "Error loading the next page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:541 searx/webapp.py:977
 | |
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | |
| msgstr "Gosodiadau annilys. Addasa dy ddewisiadau."
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:557
 | |
| msgid "Invalid settings"
 | |
| msgstr "Gosodiadau annilys"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:632 searx/webapp.py:708
 | |
| msgid "search error"
 | |
| msgstr "gwall chwilio"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:754
 | |
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "{minutes} munud yn ôl"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:756
 | |
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "{hours} awr, {minutes} munud yn ôl"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:882
 | |
| msgid "Suspended"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:67
 | |
| msgid "Random value generator"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:68
 | |
| msgid "Generate different random values"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 | |
| msgid "Statistics functions"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | |
| msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/openstreetmap.py:156
 | |
| msgid "Get directions"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | |
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | |
| msgid "This entry has been superseded by"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pubmed.py:78
 | |
| msgid "No abstract is available for this publication."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:214
 | |
| msgid "Channel"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | |
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | |
| msgid "hash digest"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | |
| msgid "Hostname replace"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | |
| msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | |
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 | |
| msgid ""
 | |
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | |
| "when available"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | |
| msgid "Search on category select"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 | |
| msgid ""
 | |
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | |
| "multiple categories. (JavaScript required)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:20
 | |
| msgid "Self Informations"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:21
 | |
| msgid ""
 | |
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | |
| "contains \"user agent\"."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | |
| msgid "Tracker URL remover"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 | |
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 | |
| msgid "Vim-like hotkeys"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 | |
| msgid ""
 | |
| "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 | |
| "Press \"h\" key on main or result page to get help."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | |
| msgid "Page not found"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | |
| msgstr "Mynd i %(search_page)s."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| msgid "search page"
 | |
| msgstr "tudalen chwilio"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:45
 | |
| msgid "preferences"
 | |
| msgstr "dewisiadau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:54
 | |
| msgid "Powered by"
 | |
| msgstr "Pwerwyd gan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:54
 | |
| msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:55
 | |
| msgid "Source code"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:56
 | |
| msgid "Issue tracker"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
 | |
| msgid "Engine stats"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:58
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | |
| msgid "Public instances"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:59
 | |
| msgid "Contact instance maintainer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/categories.html:24
 | |
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | |
| msgstr "Cliciwch ar y chwyddwydr i berfformio chwiliad"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:36
 | |
| msgid "Length"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:37
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | |
| msgid "Author"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "cached"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "proxied"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
 | |
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:29
 | |
| msgid "No HTTPS"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:31
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:32
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:49
 | |
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:53
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:67
 | |
| msgid "Median"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:54
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:73
 | |
| msgid "P80"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:55
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:79
 | |
| msgid "P95"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:83
 | |
| msgid "Failed checker test(s): "
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:85
 | |
| msgid "Errors:"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:99
 | |
| msgid "Preferences"
 | |
| msgstr "Dewisiadau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:105
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "Cyffredin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:108
 | |
| msgid "Default categories"
 | |
| msgstr "Categorïau arferol"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:115
 | |
| msgid "Search language"
 | |
| msgstr "Iaith chwilio"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:118
 | |
| msgid "Default language"
 | |
| msgstr "Iaith arferol"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:124
 | |
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | |
| msgstr "Ym mha iaith wyt ti'n ffafrio chwilio?"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:129
 | |
| msgid "Autocomplete"
 | |
| msgstr "Awto-gwblhau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | |
| msgid "Find stuff as you type"
 | |
| msgstr "Darganfod pethau wrth i chi deipio"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:143
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:301
 | |
| msgid "SafeSearch"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:146
 | |
| msgid "Strict"
 | |
| msgstr "Caeth"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:147
 | |
| msgid "Moderate"
 | |
| msgstr "Cymhedrol"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:148
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "Dim"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:151
 | |
| msgid "Filter content"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:157
 | |
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:167
 | |
| msgid ""
 | |
| "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
 | |
| "required)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:171
 | |
| msgid "Engine tokens"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:175
 | |
| msgid "Access tokens for private engines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:179
 | |
| msgid "User interface"
 | |
| msgstr "Rhyngwyneb defnyddiwr"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:182
 | |
| msgid "Interface language"
 | |
| msgstr "Iaith y rhyngwyneb"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:190
 | |
| msgid "Change the language of the layout"
 | |
| msgstr "Newid iaith rhyngwyneb searX"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:195
 | |
| msgid "Theme"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:203
 | |
| msgid "Change SearXNG layout"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:206
 | |
| msgid "Theme style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:214
 | |
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:219
 | |
| msgid "Results on new tabs"
 | |
| msgstr "Canlyniadau mewn tabiau newydd"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:222
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:234
 | |
| msgid "On"
 | |
| msgstr "Ymlaen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:223
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:235
 | |
| msgid "Off"
 | |
| msgstr "I ffwrdd"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:226
 | |
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | |
| msgstr "Agor dolenni canlyniadau mewn tabiau newydd yn y porwr"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:231
 | |
| msgid "Infinite scroll"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:238
 | |
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:244
 | |
| msgid "Privacy"
 | |
| msgstr "Preifatrwydd"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:247
 | |
| msgid "HTTP Method"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:254
 | |
| msgid ""
 | |
| "Change how forms are submited, <a "
 | |
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:259
 | |
| msgid "Image proxy"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:262
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:274
 | |
| msgid "Enabled"
 | |
| msgstr "Galluogwyd"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:263
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:275
 | |
| msgid "Disabled"
 | |
| msgstr "Analluogwyd"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:266
 | |
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:271
 | |
| msgid "Query in the page's title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:278
 | |
| msgid ""
 | |
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | |
| "can record this title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:284
 | |
| msgid "Engines"
 | |
| msgstr "Peiriannau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:285
 | |
| msgid "Currently used search engines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:292
 | |
| msgid ""
 | |
| "This tab does not show up for search results, but you can search the "
 | |
| "engines listed here via bangs."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:297
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:348
 | |
| msgid "Allow"
 | |
| msgstr "Caniatáu"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:298
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | |
| msgid "Engine name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:299
 | |
| msgid "Shortcut"
 | |
| msgstr "Llwybr Byr"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:300
 | |
| msgid "Supports selected language"
 | |
| msgstr "Cefnogir yr iaith a ddewiswyd"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:302
 | |
| msgid "Time range"
 | |
| msgstr "Cyfnod amser"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:303
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | |
| msgid "Response time"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:304
 | |
| msgid "Max time"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:305
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | |
| msgid "Reliability"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:343
 | |
| msgid "Special Queries"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:349
 | |
| msgid "Keywords"
 | |
| msgstr "Allweddeiriau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:350
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "Enw"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:351
 | |
| msgid "Description"
 | |
| msgstr "Disgrifiad"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:352
 | |
| msgid "Examples"
 | |
| msgstr "Enghreifftiau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:355
 | |
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:366
 | |
| msgid "This is the list of plugins."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:383
 | |
| msgid "Cookies"
 | |
| msgstr "Cwcis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:385
 | |
| msgid ""
 | |
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | |
| "computer."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:386
 | |
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:391
 | |
| msgid "Cookie name"
 | |
| msgstr "Enw cwci"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:392
 | |
| msgid "Value"
 | |
| msgstr "Gwerth"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:404
 | |
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:408
 | |
| msgid ""
 | |
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | |
| "leaking data to the clicked result sites."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:413
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | |
| "this data about you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:415
 | |
| msgid ""
 | |
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | |
| "track you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:418
 | |
| msgid "Save"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:419
 | |
| msgid "Reset defaults"
 | |
| msgstr "Ailosod rhagosodiadau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:420
 | |
| msgid "Back"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:23
 | |
| msgid "Answers"
 | |
| msgstr "Atebion"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:39
 | |
| msgid "Number of results"
 | |
| msgstr "Nifer o ganlyniadau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | |
| msgid "Error!"
 | |
| msgstr "Gwall!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | |
| msgid "Engines cannot retrieve results"
 | |
| msgstr "Ni all y peiriannau cael canlyniadau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:68
 | |
| msgid "Suggestions"
 | |
| msgstr "Awgrymiadau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:90
 | |
| msgid "Search URL"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:96
 | |
| msgid "Download results"
 | |
| msgstr "Lawrlwytho'r canlyniadau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:120
 | |
| msgid "Try searching for:"
 | |
| msgstr "Rho gynnig ar chwilio am:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:152
 | |
| msgid "Back to top"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:170
 | |
| msgid "Previous page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:187
 | |
| msgid "Next page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | |
| msgid "Display the front page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | |
| msgid "Search for..."
 | |
| msgstr "Chwilio am..."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | |
| msgid "clear"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | |
| msgid "search"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | |
| msgid "There is currently no data available. "
 | |
| msgstr "Does dim data ar gael ar hyn o bryd."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | |
| msgid "Scores"
 | |
| msgstr "Sgoriau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | |
| msgid "Result count"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:38
 | |
| msgid "Scores per result"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:62
 | |
| msgid "Total"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:63
 | |
| msgid "HTTP"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | |
| msgid "Processing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:102
 | |
| msgid "Warnings"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:102
 | |
| msgid "Errors and exceptions"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:108
 | |
| msgid "Exception"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:110
 | |
| msgid "Message"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:112
 | |
| msgid "Percentage"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:114
 | |
| msgid "Parameter"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:122
 | |
| msgid "Filename"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:123
 | |
| msgid "Function"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:124
 | |
| msgid "Code"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | |
| msgid "Checker"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:134
 | |
| msgid "Failed test"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:135
 | |
| msgid "Comment(s)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | |
| msgid "Anytime"
 | |
| msgstr "Unrhyw amser"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | |
| msgid "Last day"
 | |
| msgstr "Y diwrnod diwethaf"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | |
| msgid "Last week"
 | |
| msgstr "Yr wythnos diwethaf"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | |
| msgid "Last month"
 | |
| msgstr "Y mis diwethaf"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | |
| msgid "Last year"
 | |
| msgstr "Y flwyddyn ddiwethaf"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | |
| msgid "Information!"
 | |
| msgstr "Gwybodaeth!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | |
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| msgid "Engines cannot retrieve results."
 | |
| msgstr "Ni all y peiriannau cael canlyniadau."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | |
| msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | |
| msgid "Sorry!"
 | |
| msgstr "Sori!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | |
| msgid ""
 | |
| "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 | |
| "categories."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw ganlyniadau. Defnyddiwch derm(au) chwilio "
 | |
| "gwahanol neu ehangu'r chwilio i ragor o gategorïau."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "show media"
 | |
| msgstr "dangos cyfryngau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "hide media"
 | |
| msgstr "cuddio cyfryngau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | |
| msgid "This site did not provide any description."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
 | |
| msgid "Format"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
 | |
| msgid "Engine"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
 | |
| msgid "View source"
 | |
| msgstr "Gweld y ffynhonnell"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | |
| msgid "address"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "show map"
 | |
| msgstr "dangos map"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "hide map"
 | |
| msgstr "cuddio map"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | |
| msgid "magnet link"
 | |
| msgstr "dolen magnet"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | |
| msgid "torrent file"
 | |
| msgstr "ffeil torrent"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Seeder"
 | |
| msgstr "Hadau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Leecher"
 | |
| msgstr "Lawrlwythwyr"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | |
| msgid "Filesize"
 | |
| msgstr "Maint ffeil"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | |
| msgid "Bytes"
 | |
| msgstr "Beitiau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | |
| msgid "kiB"
 | |
| msgstr "kiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 | |
| msgid "MiB"
 | |
| msgstr "MiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 | |
| msgid "GiB"
 | |
| msgstr "GiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 | |
| msgid "TiB"
 | |
| msgstr "TiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 | |
| msgid "Number of Files"
 | |
| msgstr "Nifer o Ffeiliau"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "show video"
 | |
| msgstr "dangos fideo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "hide video"
 | |
| msgstr "cuddio fideo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engine time (sec)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Page loads (sec)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Errors"
 | |
| #~ msgstr "Gwallau"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "CAPTCHA required"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Results are opened in the same "
 | |
| #~ "window by default. This plugin "
 | |
| #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | |
| #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | |
| #~ "required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Mae canlyniadau fel arfer yn cael "
 | |
| #~ "eu hagor yn yr un ffenestr. Mae'r"
 | |
| #~ " ategolyn hwn yn newid hyn fel "
 | |
| #~ "bod dolenni yn cael eu hagor mewn"
 | |
| #~ " tabiau/ffenestri newydd. (Angen JavaScript)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Color"
 | |
| #~ msgstr "Lliw"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Blue (default)"
 | |
| #~ msgstr "Glas (arferol)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Violet"
 | |
| #~ msgstr "Fioled"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Green"
 | |
| #~ msgstr "Gwyrdd"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Cyan"
 | |
| #~ msgstr "Gwyrddlas"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Orange"
 | |
| #~ msgstr "Oren"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Red"
 | |
| #~ msgstr "Coch"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Category"
 | |
| #~ msgstr "Categori"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Block"
 | |
| #~ msgstr "Rhwystro"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "original context"
 | |
| #~ msgstr "cyd-destun gwreiddiol"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Plugins"
 | |
| #~ msgstr "Ategolion"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Answerers"
 | |
| #~ msgstr "Atebwyr"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg. time"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "show details"
 | |
| #~ msgstr "dangos manylion"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "hide details"
 | |
| #~ msgstr "cuddio manylion"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Load more..."
 | |
| #~ msgstr "Dysgu mwy..."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Loading..."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Change searx layout"
 | |
| #~ msgstr "Newid cynllun searX"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This is the list of cookies and"
 | |
| #~ " their values searx is storing on "
 | |
| #~ "your computer."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Dyma restr y cwcis, a'u gwerthoedd, "
 | |
| #~ "mae searX yn eu cadw ar eich "
 | |
| #~ "dyfais."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | |
| #~ msgstr "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio searx am y tro cyntaf."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Themes"
 | |
| #~ msgstr "Themâu"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Reliablity"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "When enabled, the result page's title"
 | |
| #~ " contains your query. Your browser "
 | |
| #~ "can record this title."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Method"
 | |
| #~ msgstr "Dull"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "Gosodiadau uwch"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Close"
 | |
| #~ msgstr "Cau"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Language"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "broken"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "supported"
 | |
| #~ msgstr "cefnogir"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "not supported"
 | |
| #~ msgstr "ni chefnogir"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "about"
 | |
| #~ msgstr "ynghylch"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "User Interface"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Choose style for this theme"
 | |
| #~ msgstr "Dewis arddull ar gyfer y thema hon"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Style"
 | |
| #~ msgstr "Arddull"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Allow all"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disable all"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Selected language"
 | |
| #~ msgstr "Iaith a ddewiswyd"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Query"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "save"
 | |
| #~ msgstr "cadw"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "back"
 | |
| #~ msgstr "nôl"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Links"
 | |
| #~ msgstr "Dolenni"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "RSS subscription"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Search results"
 | |
| #~ msgstr "Canlyniadau chwilio"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "next page"
 | |
| #~ msgstr "tudalen nesaf"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "previous page"
 | |
| #~ msgstr "tudalen ddiwethaf"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Start search"
 | |
| #~ msgstr "Dechrau chwilio"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear search"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "stats"
 | |
| #~ msgstr "ystadegau"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Heads up!"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Well done!"
 | |
| #~ msgstr "Da iawn!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Settings saved successfully."
 | |
| #~ msgstr "Cadwyd y gosodiadau yn iawn."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Oh snap!"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Something went wrong."
 | |
| #~ msgstr "Aeth rhywbeth o'i le."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Date"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Type"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Get image"
 | |
| #~ msgstr "Cael y ddelwedd"
 | |
| 
 |