 eea4d4fd1d
			
		
	
	
		eea4d4fd1d
		
	
	
	
	
		
			
			86a55bb1f - 2025-01-30 - Shihfu Juan <xlion@xlion.tw> 553225b31 - 2025-01-30 - kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org> f6ad2986e - 2025-01-30 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> b550ed406 - 2025-01-30 - nebras <nebras@users.noreply.translate.codeberg.org> 2852d3ada - 2025-01-29 - Outbreak2096 <outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org> 98d2ed269 - 2025-01-30 - Linerly <linerly@users.noreply.translate.codeberg.org> 8b13e0d11 - 2025-01-29 - RoyBarina <roybarina@users.noreply.translate.codeberg.org> 75bcc2aaf - 2025-01-29 - ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org> 6b21bccc2 - 2025-01-29 - Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org> 5dc3d664d - 2025-01-29 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
		
			
				
	
	
		
			1765 lines
		
	
	
		
			59 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1765 lines
		
	
	
		
			59 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Thai translations for PROJECT.
 | |
| # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
 | |
| # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 | |
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
 | |
| # watchakorn-18k <porton2559@gmail.com>, 2022.
 | |
| # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
 | |
| # yuttct <yuttct@yahoo.com>, 2024.
 | |
| # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
 | |
| # abhabongse <abhabongse@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
 | |
| # tutakrab <tutakrab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
 | |
| # sahussawud <sahussawud@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
 | |
| # saledai <saledai@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
 | |
| # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 | |
| # yuttct <yuttct@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: sahussawud "
 | |
| "<sahussawud@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
 | |
| "Language: th\n"
 | |
| "Language-Team: Thai "
 | |
| "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/th/>\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "without further subgrouping"
 | |
| msgstr "โดยไม่ต้องแบ่งกลุ่มย่อยเพิ่มเติม"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "other"
 | |
| msgstr "หมวดหมู่อื่น ๆ"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "files"
 | |
| msgstr "ไฟล์"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "general"
 | |
| msgstr "ทั่วไป"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "music"
 | |
| msgstr "ดนตรี"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "social media"
 | |
| msgstr "สื่อสังคม"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "images"
 | |
| msgstr "รูปภาพ"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "videos"
 | |
| msgstr "วิดีโอ"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "radio"
 | |
| msgstr "วิทยุ"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['TV']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "tv"
 | |
| msgstr "ทีวี"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "it"
 | |
| msgstr "ไอที"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "news"
 | |
| msgstr "ข่าว"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "map"
 | |
| msgstr "แผนที่"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "onions"
 | |
| msgstr "หัวหอม"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "science"
 | |
| msgstr "วิทยาศาสตร์"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "apps"
 | |
| msgstr "แอป"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dictionaries"
 | |
| msgstr "พจนานุกรม"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "lyrics"
 | |
| msgstr "เนื้อเพลง"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "packages"
 | |
| msgstr "แพ็กเกจ"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "q&a"
 | |
| msgstr "ถาม-ตอบ"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "repos"
 | |
| msgstr "ที่เก็บข้อมูล"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "software wikis"
 | |
| msgstr "ซอฟต์แวร์วิกิ"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "web"
 | |
| msgstr "เว็บ"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "scientific publications"
 | |
| msgstr "งานตีพิมพ์ทางวิทยาศาสตร์"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "auto"
 | |
| msgstr "อัตโนมัติ"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "light"
 | |
| msgstr "สว่าง"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dark"
 | |
| msgstr "มืด"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['BLACK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "black"
 | |
| msgstr "สีดำ"
 | |
| 
 | |
| #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Uptime"
 | |
| msgstr "ช่วงเวลาทำงาน"
 | |
| 
 | |
| #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
 | |
| #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
 | |
| msgid "About"
 | |
| msgstr "เกี่ยวกับ"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Average temp."
 | |
| msgstr "อุณหภูมิเฉลี่ย"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
 | |
| #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Cloud cover"
 | |
| msgstr "เมฆปกคลุม"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Condition"
 | |
| msgstr "สภาพ"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Current condition"
 | |
| msgstr "สภาพปัจจุบัน"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['EVENING']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Evening"
 | |
| msgstr "เย็น"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Feels like"
 | |
| msgstr "รู้สึกเหมือน"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Humidity"
 | |
| msgstr "ความชื้น"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Max temp."
 | |
| msgstr "อุณหภูมิสูงสุด"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Min temp."
 | |
| msgstr "อุณหภูมิต่ำสุด"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['MORNING']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Morning"
 | |
| msgstr "เช้า"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Night"
 | |
| msgstr "ค่ำ"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['NOON']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Noon"
 | |
| msgstr "เที่ยงวัน"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
 | |
| #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Pressure"
 | |
| msgstr "ความดัน"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Sunrise"
 | |
| msgstr "อาทิตย์ขึ้น"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Sunset"
 | |
| msgstr "อาทิตย์ตก"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Temperature"
 | |
| msgstr "อุณหภูมิ"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "UV index"
 | |
| msgstr "ดัชนีรังสียูวี"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Visibility"
 | |
| msgstr "ทัศนวิสัย"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['WIND']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Wind"
 | |
| msgstr "ลม"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "subscribers"
 | |
| msgstr "ผู้ติดตาม"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "posts"
 | |
| msgstr "โพสต์"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "active users"
 | |
| msgstr "ผู้ใช้งานขณะนี้"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "comments"
 | |
| msgstr "คอมเมนต์"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "user"
 | |
| msgstr "ผู้ใช้งาน"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "community"
 | |
| msgstr "ประชาคม"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
 | |
| #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "points"
 | |
| msgstr "คะแนน"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "title"
 | |
| msgstr "ชื่อเรื่อง"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
 | |
| #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "author"
 | |
| msgstr "ผู้เขียน"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "open"
 | |
| msgstr "สร้าง"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "closed"
 | |
| msgstr "ลบแล้ว"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "answered"
 | |
| msgstr "ตอบแล้ว"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:312
 | |
| msgid "No item found"
 | |
| msgstr "ไม่พบรายการ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:288
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
 | |
| msgid "Source"
 | |
| msgstr "แหล่งที่มา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:316
 | |
| msgid "Error loading the next page"
 | |
| msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดหน้าถัดไป"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
 | |
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | |
| msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขการตั้งค่าของคุณ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:485
 | |
| msgid "Invalid settings"
 | |
| msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
 | |
| msgid "search error"
 | |
| msgstr "ข้อผิดพลาดจากการค้นหา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:36
 | |
| msgid "timeout"
 | |
| msgstr "หมดเวลา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:37
 | |
| msgid "parsing error"
 | |
| msgstr "ข้อผิดพลาดระหว่างแจงโครงสร้างไวยากรณ์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:38
 | |
| msgid "HTTP protocol error"
 | |
| msgstr "โปรโตคอล HTTP เกิดข้อผิดพลาดของ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:39
 | |
| msgid "network error"
 | |
| msgstr "ข้อผิดพลาดทางเครือข่าย"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:40
 | |
| msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | |
| msgstr "ข้อผิดพลาดทาง SSL: การตรวจสอบใบรับรองล้มเหลว"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:42
 | |
| msgid "unexpected crash"
 | |
| msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:49
 | |
| msgid "HTTP error"
 | |
| msgstr "ข้อผิดพลาดจาก HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:50
 | |
| msgid "HTTP connection error"
 | |
| msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเชื่อมต่อ HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:56
 | |
| msgid "proxy error"
 | |
| msgstr "ข้อผิดพลาดจากพร็อกซี"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:57
 | |
| msgid "CAPTCHA"
 | |
| msgstr "แคปต์ชา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:58
 | |
| msgid "too many requests"
 | |
| msgstr "คำขอมากเกินไป"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:59
 | |
| msgid "access denied"
 | |
| msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:60
 | |
| msgid "server API error"
 | |
| msgstr "ข้อผิดพลาดจาก API ของเซิร์ฟเวอร์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:79
 | |
| msgid "Suspended"
 | |
| msgstr "ถูกระงับ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:314
 | |
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "{minutes} นาทีที่แล้ว"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:315
 | |
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "{hours} ชั่วโมง {minutes} นาทีที่แล้ว"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random.py:69
 | |
| msgid "Generate different random values"
 | |
| msgstr "ทำการสุ่มค่าที่แตกต่างกัน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics.py:36
 | |
| msgid "Compute {func} of the arguments"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/openstreetmap.py:158
 | |
| msgid "Show route in map .."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | |
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | |
| msgstr "{title} (ล้าสมัย)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | |
| msgid "This entry has been superseded by"
 | |
| msgstr "รายการนี้ถูกแทนที่โดย"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:290
 | |
| msgid "Channel"
 | |
| msgstr "ช่องทาง"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:105
 | |
| msgid "bitrate"
 | |
| msgstr "บิตเรต"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:106
 | |
| msgid "votes"
 | |
| msgstr "โหวต"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:107
 | |
| msgid "clicks"
 | |
| msgstr "คลิก"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
 | |
| #: searx/engines/zlibrary.py:137
 | |
| msgid "Language"
 | |
| msgstr "ภาษา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
 | |
| msgid ""
 | |
| "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | |
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "การอ้างอิง {numCitations} รายการตั้งแต่ปี {firstCitationVelocityYear} ถึง"
 | |
| " {lastCitationVelocityYear}"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:47
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | |
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | |
| " WebP."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "ไม่สามารถอ่านภาพจากลิงก์ได้ เนื่องจากอาจเป็นไฟล์ประเภทที่ไม่รองรับ ระบบ "
 | |
| "TinEye รองรับเฉพาะไฟล์ประเภท JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF หรือ WebP เท่านั้น"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:53
 | |
| msgid ""
 | |
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | |
| " visual detail to successfully identify matches."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "รูปภาพนี้มีจุดสังเกตที่น้อยเกินไป ระบบของ TinEye "
 | |
| "นั้นต้องใช้ภาพที่มีลายละเอียดจุดเด่นที่ชัดเจนเล็กน้อย "
 | |
| "ถึงจะสามารถหาภาพที่คล้ายกันได้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:59
 | |
| msgid "The image could not be downloaded."
 | |
| msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดภาพนี้ได้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/zlibrary.py:138
 | |
| msgid "Book rating"
 | |
| msgstr "บันทึกการให้คะแนน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/zlibrary.py:139
 | |
| msgid "File quality"
 | |
| msgstr "คุณภาพไฟล์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/calculator.py:20
 | |
| msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
 | |
| msgstr "คำนวณนิพจน์คณิตศาสตร์ผ่านช่องค้นหา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
 | |
| msgid "Hash plugin"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
 | |
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | |
| msgstr "แปลงสตริงเป็นแฮชย่อยที่ต่างกัน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
 | |
| msgid "hash digest"
 | |
| msgstr "แฮชย่อย"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostnames.py:105
 | |
| msgid "Hostnames plugin"
 | |
| msgstr "ชื่อโฮส ปลั๊กอิน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostnames.py:106
 | |
| msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
 | |
| msgstr "ขียนชื่อโฮสต์ใหม่ ลบผลลัพธ์ หรือจัดลำดับความสำคัญตามชื่อโฮสต์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
 | |
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | |
| msgstr "เปิดการเข้าถึง DOI ที่เขียนใหม่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
 | |
| msgid ""
 | |
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | |
| "when available"
 | |
| msgstr "หลีกเลี่ยงข้อจำกัดการชำระเงินโดยเปลี่ยนเส้นทางไปรุ่นเอกสารที่เปิดให้ใช้งาน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:37
 | |
| msgid "Self Information"
 | |
| msgstr "ข้อมูลตนเอง"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:38
 | |
| msgid ""
 | |
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | |
| "is \"user-agent\"."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:52
 | |
| msgid "Your IP is: "
 | |
| msgstr "ไอพีของคุณคือ "
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:55
 | |
| msgid "Your user-agent is: "
 | |
| msgstr "user-agent ของคุณคือ "
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:29
 | |
| msgid "Tor check plugin"
 | |
| msgstr "ทอร์ตรวจสอบปลั๊กอิน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:32
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | |
| "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "ปลั๊กอินนี้จะตรวจสอบว่าที่อยู่ของคำขอเป็นโหนดทางออกของ Tor หรือไม่ "
 | |
| "และแจ้งให้ผู้ใช้ทราบว่าเป็นหรือไม่ เช่น check.torproject.org แต่มาจาก "
 | |
| "SearXNG"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:69
 | |
| msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:81
 | |
| msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:85
 | |
| msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
 | |
| msgid "Tracker URL remover"
 | |
| msgstr "ลบตัวติดตาม URL"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
 | |
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | |
| msgstr "ลบอาร์กิวเมนต์ตัวติดตามออกจากการส่งค่าคืนของ URL"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/unit_converter.py:32
 | |
| msgid "Convert between units"
 | |
| msgstr "แปลงหน่วย"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | |
| msgid "Page not found"
 | |
| msgstr "ไม่พบหน้านี้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | |
| msgstr "ไปยัง %(search_page)s"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| msgid "search page"
 | |
| msgstr "หน้าค้นหา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:53
 | |
| msgid "Donate"
 | |
| msgstr "บริจาค"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:57
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:156
 | |
| msgid "Preferences"
 | |
| msgstr "การตั้งค่า"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:67
 | |
| msgid "Powered by"
 | |
| msgstr "ขับเคลื่อนโดย"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:67
 | |
| msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | |
| msgstr "เครื่องมือค้นหาเมตาแบบเปิดที่เคารพความเป็นส่วนตัว"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:68
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
 | |
| msgid "Source code"
 | |
| msgstr "แหล่งที่เก็บโค้ด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:69
 | |
| msgid "Issue tracker"
 | |
| msgstr "ตัวติดตามปัญหา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
 | |
| msgid "Engine stats"
 | |
| msgstr "เครื่องมือสถิติ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:72
 | |
| msgid "Public instances"
 | |
| msgstr "อินสแตนซ์สาธารณะ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:75
 | |
| msgid "Privacy policy"
 | |
| msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:78
 | |
| msgid "Contact instance maintainer"
 | |
| msgstr "ติดต่อผู้ดูแลอินสแตนซ์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/categories.html:26
 | |
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | |
| msgstr "คลิกที่แว่นขยายเพื่อทำการค้นหา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:40
 | |
| msgid "Length"
 | |
| msgstr "ความยาว"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:41
 | |
| msgid "Views"
 | |
| msgstr "มุมมอง"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:42
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | |
| msgid "Author"
 | |
| msgstr "ผู้เขียน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:50
 | |
| msgid "cached"
 | |
| msgstr "แคช"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:50
 | |
| msgid "proxied"
 | |
| msgstr "พร็อกซี่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | |
| msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
 | |
| msgstr "เริ่มส่งฉบับใหม่บน GitHub"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | |
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | |
| msgstr "โปรดตรวจสอบข้อบกพร่องที่มีอยู่เกี่ยวกับกลไกนี้บน GitHub"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | |
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | |
| msgstr "ฉันยืนยันว่าไม่มีข้อบกพร่องเกี่ยวกับปัญหาที่ฉันพบ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | |
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | |
| msgstr "หากนี่เป็นกรณีสาธารณะ โปรดระบุ URL ในรายงานข้อบกพร่อง"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | |
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | |
| msgstr "ส่งปัญหาใหม่บน Github รวมทั้งข้อมูลข้างต้นด้วย"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:65
 | |
| msgid "No HTTPS"
 | |
| msgstr "ไม่มี HTTPS"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:69
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:70
 | |
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | |
| msgstr "ดูบันทึกของข้อผิดพลาดและส่งรายงานข้อผิดพลาด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:74
 | |
| msgid "!bang for this engine"
 | |
| msgstr "!ปังสำหรับเครื่องยนต์นี้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:80
 | |
| msgid "!bang for its categories"
 | |
| msgstr "!bang สำหรับหมวดหมู่ของมัน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:102
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | |
| msgid "Median"
 | |
| msgstr "ค่าเฉลี่ย"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:103
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | |
| msgid "P80"
 | |
| msgstr "P80"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:104
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | |
| msgid "P95"
 | |
| msgstr "P95"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:136
 | |
| msgid "Failed checker test(s): "
 | |
| msgstr "ตัวตรวจสอบการทดสอบล้มเหลว: "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | |
| msgid "Errors:"
 | |
| msgstr "ข้อผิดพลาด:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:163
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "ทั่วไป"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:166
 | |
| msgid "Default categories"
 | |
| msgstr "หมวดหมู่เริ่มต้น"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:194
 | |
| msgid "User interface"
 | |
| msgstr "ส่วนต่อประสานกับผู้ใช้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:217
 | |
| msgid "Privacy"
 | |
| msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:232
 | |
| msgid "Engines"
 | |
| msgstr "เครื่องมือ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:234
 | |
| msgid "Currently used search engines"
 | |
| msgstr "เครื่องมือค้นหาที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:243
 | |
| msgid "Special Queries"
 | |
| msgstr "การคิวรีพิเศษ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:251
 | |
| msgid "Cookies"
 | |
| msgstr "คุกกี้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:30
 | |
| msgid "Number of results"
 | |
| msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:36
 | |
| msgid "Info"
 | |
| msgstr "ข้อมูล"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:77
 | |
| msgid "Back to top"
 | |
| msgstr "กลับไปด้านบน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:95
 | |
| msgid "Previous page"
 | |
| msgstr "หน้าก่อนหน้านี้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:113
 | |
| msgid "Next page"
 | |
| msgstr "หน้าต่อไป"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | |
| msgid "Display the front page"
 | |
| msgstr "แสดงหน้าแรก"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | |
| msgid "Search for..."
 | |
| msgstr "ค้นหา..."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | |
| msgid "clear"
 | |
| msgstr "ล้าง"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | |
| msgid "search"
 | |
| msgstr "ค้นหา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | |
| msgid "There is currently no data available. "
 | |
| msgstr "ขณะนี้ยังไม่มีข้อมูลที่มีอยู่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | |
| msgid "Engine name"
 | |
| msgstr "ชื่อเครื่องมือ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | |
| msgid "Scores"
 | |
| msgstr "คะแนน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | |
| msgid "Result count"
 | |
| msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | |
| msgid "Response time"
 | |
| msgstr "เวลาตอบสนอง"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | |
| msgid "Reliability"
 | |
| msgstr "ความน่าเชื่อถือ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | |
| msgid "Total"
 | |
| msgstr "ทั้งหมด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | |
| msgid "HTTP"
 | |
| msgstr "HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | |
| msgid "Processing"
 | |
| msgstr "กำลังประมวลผล"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Warnings"
 | |
| msgstr "คำเตือน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Errors and exceptions"
 | |
| msgstr "ข้อผิดพลาดและข้อยกเว้น"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | |
| msgid "Exception"
 | |
| msgstr "ข้อยกเว้น"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | |
| msgid "Message"
 | |
| msgstr "ข้อความ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | |
| msgid "Percentage"
 | |
| msgstr "เปอร์เซ็นต์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | |
| msgid "Parameter"
 | |
| msgstr "พารามิเตอร์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | |
| msgid "Filename"
 | |
| msgstr "ชื่อไฟล์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | |
| msgid "Function"
 | |
| msgstr "ฟังก์ชั่น"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | |
| msgid "Code"
 | |
| msgstr "โค้ด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | |
| msgid "Checker"
 | |
| msgstr "ตัวตรวจสอบ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | |
| msgid "Failed test"
 | |
| msgstr "ทดสอบไม่ผ่าน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | |
| msgid "Comment(s)"
 | |
| msgstr "ความคิดเห็น"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
 | |
| msgid "Examples"
 | |
| msgstr "ตัวอย่าง"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
 | |
| msgid "Definitions"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
 | |
| msgid "Synonyms"
 | |
| msgstr "คำเหมือน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
 | |
| msgid "Answers"
 | |
| msgstr "คำตอบ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
 | |
| msgid "Download results"
 | |
| msgstr "ดาวน์โหลดผลลัพธ์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
 | |
| msgid "Try searching for:"
 | |
| msgstr "ลองค้นหา:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
 | |
| msgid "Messages from the search engines"
 | |
| msgstr "ข้อความจากเครื่องมือค้นหา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 | |
| msgid "seconds"
 | |
| msgstr "วินาที"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
 | |
| msgid "Search URL"
 | |
| msgstr "ค้นหา URL"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 | |
| msgid "Copied"
 | |
| msgstr "คัดลอกแล้ว"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 | |
| msgid "Copy"
 | |
| msgstr "สำเนา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
 | |
| msgid "Suggestions"
 | |
| msgstr "ข้อเสนอแนะ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
 | |
| msgid "Search language"
 | |
| msgstr "ค้นหาภาษา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
 | |
| msgid "Default language"
 | |
| msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
 | |
| msgid "Auto-detect"
 | |
| msgstr "ตรวจจับอัตโนมัติ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
 | |
| msgid "SafeSearch"
 | |
| msgstr "ค้นหาแบบปลอดภัย"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
 | |
| msgid "Strict"
 | |
| msgstr "เข้มงวด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
 | |
| msgid "Moderate"
 | |
| msgstr "ปานกลาง"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "ไม่มี"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
 | |
| msgid "Time range"
 | |
| msgstr "ช่วงเวลา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | |
| msgid "Anytime"
 | |
| msgstr "ทุกเวลา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | |
| msgid "Last day"
 | |
| msgstr "วันล่าสุด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | |
| msgid "Last week"
 | |
| msgstr "สัปดาห์ล่าสุด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | |
| msgid "Last month"
 | |
| msgstr "เดือนล่าสุด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | |
| msgid "Last year"
 | |
| msgstr "ปีล่าสุด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | |
| msgid "Information!"
 | |
| msgstr "สารสนเทศ!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | |
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | |
| msgstr "ขณะนี้ไม่มีการกำหนดคุกกี้ใดๆ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| msgid "Sorry!"
 | |
| msgstr "เสียใจด้วย!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
 | |
| msgid "No results were found. You can try to:"
 | |
| msgstr "ไม่พบผลลัพธ์ คุณสามารถลอง:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
 | |
| msgid "There are no more results. You can try to:"
 | |
| msgstr "ไม่มีผลลัพธ์อีกต่อไป คุณสามารถลอง:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
 | |
| msgid "Refresh the page."
 | |
| msgstr "รีเฟรชหน้า"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | |
| msgid "Search for another query or select another category (above)."
 | |
| msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น (ด้านบน)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | |
| msgid "Change the search engine used in the preferences:"
 | |
| msgstr "เปลี่ยนเครื่องมือค้นหาที่ใช้ในการตั้งค่า:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
 | |
| msgid "Switch to another instance:"
 | |
| msgstr "สลับไปยังอินสแตนซ์อื่น:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
 | |
| msgid "Search for another query or select another category."
 | |
| msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
 | |
| msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
 | |
| msgstr "กลับไปที่หน้าก่อนหน้าโดยใช้ปุ่มหน้าก่อนหน้า"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
 | |
| msgid "Allow"
 | |
| msgstr "อนุญาต"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
 | |
| msgid "Keywords (first word in query)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "ชื่อ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
 | |
| msgid "Description"
 | |
| msgstr "คำอธิบาย"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
 | |
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | |
| msgstr "นี่คือรายการโมดูลที่ตอบรับทันทีของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
 | |
| msgid "This is the list of plugins."
 | |
| msgstr "นี่คือรายการปลั๊กอิน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
 | |
| msgid "Autocomplete"
 | |
| msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
 | |
| msgid "Find stuff as you type"
 | |
| msgstr "ค้นหาสิ่งต่างๆในขณะพิมพ์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
 | |
| msgid "Center Alignment"
 | |
| msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลาง"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
 | |
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| msgstr "แสดงผลตรงกลางหน้า (เค้าโครงออสการ์)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
 | |
| msgid ""
 | |
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | |
| "computer."
 | |
| msgstr "นี่คือรายการคุกกี้และค่าของคุกกี้ที่เซียร์เอ็กซ์เอ็นจีจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 | |
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | |
| msgstr "ด้วยรายการดังกล่าว คุณสามารถประเมินความโปร่งใสของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจีได้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
 | |
| msgid "Cookie name"
 | |
| msgstr "ชื่อคุกกี้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
 | |
| msgid "Value"
 | |
| msgstr "ค่า"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
 | |
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | |
| msgstr "ค้นหา URL จากการตั้งค่าที่บันทึกไว้ในปัจจุบัน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
 | |
| msgid ""
 | |
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | |
| "leaking data to the clicked result sites."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "หมายเหตุ: การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
 | |
| "การค้นหาสามารถลดความเป็นส่วนตัวได้โดยการทำให้ข้อมูลรั่วไหลไปยังไซต์ผลลัพธ์ที่คลิก"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 | |
| msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | |
| msgstr "URL เพื่อกู้คืนการตั้งค่าของคุณในเบราว์เซอร์อื่น"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
 | |
| msgid ""
 | |
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | |
| "preferences across devices."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
 | |
| "ค่ากำหนดสามารถใช้เพื่อซิงค์กับค่ากำหนดในอุปกรณ์ต่างๆได้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
 | |
| msgid "Copy preferences hash"
 | |
| msgstr "คัดลอกแฮชการตั้งค่า"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
 | |
| msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
 | |
| msgstr "แทรกแฮชการตั้งค่าที่คัดลอกไว้ (ไม่มี URL) เพื่อกู้คืน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
 | |
| msgid "Preferences hash"
 | |
| msgstr "การตั้งค่าแฮช"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
 | |
| msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
 | |
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | |
| msgstr "เปิดการเข้าถึงตัวแก้ไข DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
 | |
| msgid "Select service used by DOI rewrite"
 | |
| msgstr "เลือกบริการที่ใช้โดย DOI เขียนใหม่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
 | |
| msgid ""
 | |
| "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
 | |
| "these engines by its !bangs."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "แท็บนี้ไม่มีอยู่ในอินเทอร์เฟซผู้ใช้ "
 | |
| "แต่คุณสามารถค้นหาในเอ็นจิ้นเหล่านี้ได้ด้วย !bangs"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
 | |
| msgid "Enable all"
 | |
| msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
 | |
| msgid "Disable all"
 | |
| msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
 | |
| msgid "!bang"
 | |
| msgstr "!bang"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
 | |
| msgid "Supports selected language"
 | |
| msgstr "รองรับภาษาที่เลือกแล้ว"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
 | |
| msgid "Weight"
 | |
| msgstr "น้ำหนัก"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
 | |
| msgid "Max time"
 | |
| msgstr "เวลาสูงสุด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
 | |
| msgid "Favicon Resolver"
 | |
| msgstr "แก้ไข Favicon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
 | |
| msgid "Display favicons near search results"
 | |
| msgstr "แสดงไอคอน Fav ใกล้ผลการค้นหา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | |
| "this data about you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "การตั้งค่าพวกนี้ถูกเก็บไว้ในคุกกี้ของคุณแล้ว "
 | |
| "ซึ่งช่วยให้เราไม่สามารถจัดเก็บข้อมูลนี้เกี่ยวกับคุณได้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 | |
| msgid ""
 | |
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | |
| "track you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "คุกกี้พวกนี้ให้บริการเพื่อความสะดวกของคุณ "
 | |
| "เราไม่ใช้คุกกี้เหล่านี้เพื่อติดตามคุณ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 | |
| msgid "Save"
 | |
| msgstr "บันทึก"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
 | |
| msgid "Reset defaults"
 | |
| msgstr "รีเซ็ตค่าเริ่มต้น"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
 | |
| msgid "Back"
 | |
| msgstr "กลับ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
 | |
| msgid "Hotkeys"
 | |
| msgstr "ปุ่มลัด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
 | |
| msgid "Vim-like"
 | |
| msgstr "คล้าย Vim"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
 | |
| msgid ""
 | |
| "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
 | |
| "key on main or result page to get help."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "นำทางผลการค้นหาด้วยปุ่มลัด (ต้องใช้ JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
 | |
| "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
 | |
| msgid "Image proxy"
 | |
| msgstr "พร็อกซีรูปภาพ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
 | |
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | |
| msgstr "การแสดงพร็อกซี่ของภาพผ่าน เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
 | |
| msgid "Infinite scroll"
 | |
| msgstr "เลื่อนเมาส์แบบไม่มีที่สิ้นสุด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
 | |
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | |
| msgstr "โหลดหน้าถัดไปโดยอัตโนมัติเมื่อเลื่อนเมาส์ลงไปที่ด้านล่างของหน้าปัจจุบัน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
 | |
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | |
| msgstr "คุณต้องการค้นหาภาษาใด?"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 | |
| msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | |
| msgstr "เลือก ตรวจหาอัตโนมัติ เพื่อให้ SearXNG ตรวจจับภาษาของข้อความค้นหาของคุณ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
 | |
| msgid "HTTP Method"
 | |
| msgstr "HTTP เมธอด"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
 | |
| msgid "Change how forms are submitted"
 | |
| msgstr "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
 | |
| msgid "Query in the page's title"
 | |
| msgstr "คิวรีในชื่อหน้า"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
 | |
| msgid ""
 | |
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | |
| "can record this title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "เมื่อเปิดใช้งานแล้ว ชื่อของหน้าผลลัพธ์จะมีข้อความคิวรีของคุณ "
 | |
| "เบราว์เซอร์ของคุณสามารถบันทึกชื่อของหน้านี้ได้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
 | |
| msgid "Results on new tabs"
 | |
| msgstr "ผลลัพธ์ในแท็บใหม่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
 | |
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | |
| msgstr "เปิดลิงก์ผลลัพธ์ด้วยแท็บเบราว์เซอร์ใหม่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
 | |
| msgid "Filter content"
 | |
| msgstr "ตัวกรอกเนื้อหา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
 | |
| msgid "Search on category select"
 | |
| msgstr "ค้นหาในตัวเลือกหมวดหมู่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
 | |
| msgid ""
 | |
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | |
| "multiple categories"
 | |
| msgstr "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่ไว้ ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหลายประเภท"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
 | |
| msgid "Theme"
 | |
| msgstr "ธีม"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
 | |
| msgid "Change SearXNG layout"
 | |
| msgstr "เปลี่ยนเค้าโครง เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
 | |
| msgid "Theme style"
 | |
| msgstr "รูปแบบธีม"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
 | |
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | |
| msgstr "เลือกอัตโนมัติเพื่อติดตามการตั้งค่าของเบราว์เซอร์ของคุณ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
 | |
| msgid "Engine tokens"
 | |
| msgstr "โทเค็นของเครื่องมือ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
 | |
| msgid "Access tokens for private engines"
 | |
| msgstr "โทเคนการเข้าถึงของเครื่องมือส่วนตัว"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
 | |
| msgid "Interface language"
 | |
| msgstr "ภาษาส่วนต่อประสาน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
 | |
| msgid "Change the language of the layout"
 | |
| msgstr "เปลี่ยนภาษาของเค้าโครง"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
 | |
| msgid "URL formatting"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
 | |
| msgid "Pretty"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
 | |
| msgid "Full"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
 | |
| msgid "Host"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
 | |
| msgid "Change result URL formatting"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
 | |
| msgid "repo"
 | |
| msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูล"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
 | |
| msgid "show media"
 | |
| msgstr "แสดงสื่อ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 | |
| msgid "hide media"
 | |
| msgstr "ซ่อนสื่อ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | |
| msgid "This site did not provide any description."
 | |
| msgstr "ไซต์นี้ไม่ได้ให้คำอธิบายใดๆไว้"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | |
| msgid "Filesize"
 | |
| msgstr "ขนาดไฟล์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
 | |
| msgid "Date"
 | |
| msgstr "วันที่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | |
| msgid "Type"
 | |
| msgstr "พิมพ์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
 | |
| msgid "Resolution"
 | |
| msgstr "ความละเอียดจอ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | |
| msgid "Format"
 | |
| msgstr "จัดรูปแบบ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
 | |
| msgid "Engine"
 | |
| msgstr "เครื่องมือ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
 | |
| msgid "View source"
 | |
| msgstr "ดูแหล่งที่มา"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | |
| msgid "address"
 | |
| msgstr "ที่อยู่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "show map"
 | |
| msgstr "แสดงแผนที่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "hide map"
 | |
| msgstr "ซ่อนแผนที่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
 | |
| msgid "Version"
 | |
| msgstr "เวอร์ชัน"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
 | |
| msgid "Maintainer"
 | |
| msgstr "ผู้ดูแล"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
 | |
| msgid "Updated at"
 | |
| msgstr "อัปเดตล่าสุดเมื่อ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | |
| msgid "Tags"
 | |
| msgstr "แท็ก"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
 | |
| msgid "Popularity"
 | |
| msgstr "ความนิยม"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
 | |
| msgid "License"
 | |
| msgstr "สัญญาอนุญาต"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
 | |
| msgid "Project"
 | |
| msgstr "โปรเจกต์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
 | |
| msgid "Project homepage"
 | |
| msgstr "หน้าหลักโปรเจกต์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | |
| msgid "Published date"
 | |
| msgstr "วันที่เผยแพร่"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | |
| msgid "Journal"
 | |
| msgstr "วารสาร"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | |
| msgid "Editor"
 | |
| msgstr "บรรณาธิการ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | |
| msgid "Publisher"
 | |
| msgstr "สำนักพิมพ์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | |
| msgid "DOI"
 | |
| msgstr "DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | |
| msgid "ISSN"
 | |
| msgstr "ISSN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | |
| msgid "ISBN"
 | |
| msgstr "ISBN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | |
| msgid "PDF"
 | |
| msgstr "PDF"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | |
| msgid "HTML"
 | |
| msgstr "HTML"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | |
| msgid "magnet link"
 | |
| msgstr "ลิงก์แม่เหล็ก"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | |
| msgid "torrent file"
 | |
| msgstr "ไฟล์ทอร์เรนต์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Seeder"
 | |
| msgstr "ผู้ที่แบ่งปันไฟล์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Leecher"
 | |
| msgstr "ผู้ที่ดาวน์โหลดไฟล์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | |
| msgid "Number of Files"
 | |
| msgstr "จำนวนไฟล์"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "show video"
 | |
| msgstr "แสดงวิดีโอ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "hide video"
 | |
| msgstr "ซ่อนวิดีโอ"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Scores per result"
 | |
| #~ msgstr "คะแนนต่อผลลัพธ์"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | |
| #~ msgstr "เคารพความเป็นส่วนตัว เครื่องมือค้นหา meta ที่แฮ็กได้"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | |
| #~ msgstr "ไม่มีเรื่องย่อของเอกสารนี้"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Self Informations"
 | |
| #~ msgstr "ข้อมูลตนเอง"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Change how forms are submited, <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | |
| #~ "methods</a>"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการส่งคำขอ</a>"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This plugin checks if the address "
 | |
| #~ "of the request is a TOR exit "
 | |
| #~ "node, and informs the user if it"
 | |
| #~ " is, like check.torproject.org but from "
 | |
| #~ "searxng."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The TOR exit node list "
 | |
| #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | |
| #~ "unreachable."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The could not download the list of"
 | |
| #~ " Tor exit-nodes from "
 | |
| #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "You are using Tor. It looks like"
 | |
| #~ " you have this external IP address:"
 | |
| #~ " {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Autodetect search language"
 | |
| #~ msgstr "ตรวจพบคำในการค้นหาอัตโนมัติ"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 | |
| #~ msgstr "ระบบจะตรวจจับภาษาที่ใช้ในการค้นหา และเปลี่ยนไปค้นหาในภาษานั้นอัตโนมัติ"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "others"
 | |
| #~ msgstr "ชื่ออื่นๆ"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results, but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "แท็บนี้ไม่แสดงผลการค้นหา "
 | |
| #~ "แต่คุณสามารถค้นหาเครื่องมือที่แสดงไว้ที่นี่ที่เรียบง่าย"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Shortcut"
 | |
| #~ msgstr "ทางลัด"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "!bang"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab dues not exists in the"
 | |
| #~ " user interface, but you can search"
 | |
| #~ " in these engines by its !bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
 | |
| #~ msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | |
| #~ msgstr "โปรดลองอีกครั้งในภายหลังหรือค้นหาอินสแตนซ์อื่นของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Redirect to open-access versions of "
 | |
| #~ "publications when available (plugin required)"
 | |
| #~ msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยังรุ่นเอกสารที่เปิดให้เข้าถึงได้ (ต้องใช้ปลั๊กอิน)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Bang"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Change how forms are submitted, <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | |
| #~ "methods</a>"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "On"
 | |
| #~ msgstr "เปิด"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Off"
 | |
| #~ msgstr "ปิด"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Enabled"
 | |
| #~ msgstr "เปิดใช้งาน"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disabled"
 | |
| #~ msgstr "ปิดใช้งาน"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Perform search immediately if a category"
 | |
| #~ " selected. Disable to select multiple "
 | |
| #~ "categories. (JavaScript required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่แล้ว "
 | |
| #~ "ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหมวดหมู่ได้หลายหมวดหมู่ "
 | |
| #~ "(ต้องใช้จาวาสคริปต์)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Vim-like hotkeys"
 | |
| #~ msgstr "วิมเหมือนปุ่มลัด"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Navigate search results with Vim-like"
 | |
| #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
 | |
| #~ " key on main or result page to"
 | |
| #~ " get help."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "นำทางผลลัพธ์จากการค้นหาด้วยปุ่มลัดแบบ Vim (ต้องใช้ "
 | |
| #~ "JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
 | |
| #~ "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "we didn't find any results. Please "
 | |
| #~ "use another query or search in "
 | |
| #~ "more categories."
 | |
| #~ msgstr "เราไม่พบผลลัพธ์ใดๆ โปรดใช้คิวรีอื่นหรือค้นหาในหมวดหมู่เพิ่มเติม"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | |
| #~ msgstr "เขียนผลลัพธ์ของชื่อโฮสต์ใหม่หรือลบผลลัพธ์ตามชื่อโฮสต์"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Bytes"
 | |
| #~ msgstr "ไบต์"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "kiB"
 | |
| #~ msgstr "กิบิไบต์"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "MiB"
 | |
| #~ msgstr "เมบิไบต์"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "GiB"
 | |
| #~ msgstr "จิบิไบต์"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "TiB"
 | |
| #~ msgstr "เทบิไบต์"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Hostname replace"
 | |
| #~ msgstr "ชื่อโฮสต์ที่แทนที่"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Error!"
 | |
| #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
 | |
| #~ msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | |
| #~ msgstr "เริ่มส่งฉบับใหม่บน GitHub"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "dummy"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Random value generator"
 | |
| #~ msgstr "ตัวสุ่มค่า"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Statistics functions"
 | |
| #~ msgstr "ฟังก์ชันเชิงสถิติ"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | |
| #~ msgstr "คำนวณ {functions} จากอาร์กิวเมนต์"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Get directions"
 | |
| #~ msgstr "ขอเส้นทาง"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Displays your IP if the query is"
 | |
| #~ " \"ip\" and your user agent if "
 | |
| #~ "the query contains \"user agent\"."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "แสดง IP ของคุณหากคิวรีเป็นไอพี "
 | |
| #~ "และตัวแทนจากผู้ใช้ของคุณหากคิวรีเป็นตัวแทนผู้ใช้"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Could not download the list of Tor"
 | |
| #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
 | |
| #~ "/exit-addresses"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการ Tor exit-nodes จาก:"
 | |
| #~ " https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "You are using Tor and it looks "
 | |
| #~ "like you have this external IP "
 | |
| #~ "address: {ip_address}"
 | |
| #~ msgstr "คุณกำลังใช้ Tor และดูเหมือนว่าคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "You are not using Tor and you "
 | |
| #~ "have this external IP address: "
 | |
| #~ "{ip_address}"
 | |
| #~ msgstr "คุณไม่ได้ใช้ Tor และคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Keywords"
 | |
| #~ msgstr "คำสำคัญ"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "/"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 |