 dd125321e4
			
		
	
	
		dd125321e4
		
	
	
	
	
		
			
			7f3e72fd - 2022-12-20 - Grey <elohim@gmail.com> 5d48e556 - 2022-12-21 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 56e67eb0 - 2022-12-19 - zDylant <dylantfcs@gmail.com> 28e1abe1 - 2022-12-21 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> b19d55f7 - 2022-12-17 - YaoSiQian <2229561981@qq.com> 274f7ee9 - 2022-12-17 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> ab00649b - 2022-12-16 - tents <remendne@pentrens.jp>
		
			
				
	
	
		
			1511 lines
		
	
	
		
			45 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1511 lines
		
	
	
		
			45 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Russian translations for .
 | ||
| # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | ||
| # This file is distributed under the same license as the  project.
 | ||
| #
 | ||
| # Translators:
 | ||
| # Andrey, 2017-2020
 | ||
| # Dima Ivchenko <kvdbve34@gmail.com>, 2020
 | ||
| # dimqua <dimqua@riseup.net>, 2015
 | ||
| # dimqua <dimqua@riseup.net>, 2015,2017
 | ||
| # dimqua <dimqua@riseup.net>, 2017
 | ||
| # John DOe <is-kir@ya.ru>, 2018
 | ||
| # Дмитрий Михирев, 2016-2017
 | ||
| # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
 | ||
| # Surepusofu Arutemu <crexlight@gmail.com>, 2022.
 | ||
| # No4vick <MineBor1@yandex.ru>, 2022.
 | ||
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version: searx\n"
 | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2022-12-18 19:54+0000\n"
 | ||
| "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 | ||
| "Language-Team: Russian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ru/"
 | ||
| ">\n"
 | ||
| "Language: ru\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 | ||
| "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
 | ||
| "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 | ||
| "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
 | ||
| "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
 | ||
| 
 | ||
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "others"
 | ||
| msgstr "Другие"
 | ||
| 
 | ||
| #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "other"
 | ||
| msgstr "Другое"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "files"
 | ||
| msgstr "Файлы"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "general"
 | ||
| msgstr "Общие"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "music"
 | ||
| msgstr "Музыка"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "social media"
 | ||
| msgstr "Соцсети"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "images"
 | ||
| msgstr "Картинки"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "videos"
 | ||
| msgstr "Видео"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "it"
 | ||
| msgstr "IT"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "news"
 | ||
| msgstr "Новости"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "map"
 | ||
| msgstr "Карты"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "onions"
 | ||
| msgstr ".onion"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "science"
 | ||
| msgstr "Наука"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "apps"
 | ||
| msgstr "Программы"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "dictionaries"
 | ||
| msgstr "Словари"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "lyrics"
 | ||
| msgstr "Текст песни"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "packages"
 | ||
| msgstr "Пакеты"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "q&a"
 | ||
| msgstr "Вопросы-ответы"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "repos"
 | ||
| msgstr "Репозитории"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "software wikis"
 | ||
| msgstr "Программная документация"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "web"
 | ||
| msgstr "Веб"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "scientific publications"
 | ||
| msgstr "научные публикации"
 | ||
| 
 | ||
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "auto"
 | ||
| msgstr "автоматически"
 | ||
| 
 | ||
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "light"
 | ||
| msgstr "Светлая"
 | ||
| 
 | ||
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "dark"
 | ||
| msgstr "Тёмная"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:165
 | ||
| msgid "timeout"
 | ||
| msgstr "таймаут"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:166
 | ||
| msgid "parsing error"
 | ||
| msgstr "ошибка разбора"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:167
 | ||
| msgid "HTTP protocol error"
 | ||
| msgstr "ошибка протокола HTTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:168
 | ||
| msgid "network error"
 | ||
| msgstr "сетевая ошибка"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:169
 | ||
| msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | ||
| msgstr "ошибка SSL: отсутствует действительность сертификата"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:171
 | ||
| msgid "unexpected crash"
 | ||
| msgstr "непредвиденная ошибка"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:178
 | ||
| msgid "HTTP error"
 | ||
| msgstr "ошибка HTTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:179
 | ||
| msgid "HTTP connection error"
 | ||
| msgstr "ошибка HTTP-соединения"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:185
 | ||
| msgid "proxy error"
 | ||
| msgstr "ошибка прокси"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:186
 | ||
| msgid "CAPTCHA"
 | ||
| msgstr "КАПЧА"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:187
 | ||
| msgid "too many requests"
 | ||
| msgstr "слишком много запросов"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:188
 | ||
| msgid "access denied"
 | ||
| msgstr "доступ запрещён"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:189
 | ||
| msgid "server API error"
 | ||
| msgstr "ошибка API сервера"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:366
 | ||
| msgid "No item found"
 | ||
| msgstr "Ничего не найдено"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/qwant.py:217
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
 | ||
| msgid "Source"
 | ||
| msgstr "Источник"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:370
 | ||
| msgid "Error loading the next page"
 | ||
| msgstr "Не удалось загрузить следующую страницу"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
 | ||
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | ||
| msgstr "Неправильные параметры, пожалуйста измените ваши настройки"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:538
 | ||
| msgid "Invalid settings"
 | ||
| msgstr "Неверные настройки"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
 | ||
| msgid "search error"
 | ||
| msgstr "ошибка поиска"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:853
 | ||
| msgid "Suspended"
 | ||
| msgstr "Приостановлено"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webutils.py:161
 | ||
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | ||
| msgstr "{minutes} минут(а) назад"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webutils.py:162
 | ||
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | ||
| msgstr "{hours} час(ов), {minutes} минут(а) назад"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/random/answerer.py:67
 | ||
| msgid "Random value generator"
 | ||
| msgstr "Генератор случайных значений"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/random/answerer.py:68
 | ||
| msgid "Generate different random values"
 | ||
| msgstr "Генерирует разные случайные значения"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 | ||
| msgid "Statistics functions"
 | ||
| msgstr "Статистические функции"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | ||
| msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | ||
| msgstr "Применяет функции {functions} к аргументам"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/openstreetmap.py:160
 | ||
| msgid "Get directions"
 | ||
| msgstr "Запрашивать маршруты"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | ||
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | ||
| msgstr "{title} (УСТАРЕЛО)"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | ||
| msgid "This entry has been superseded by"
 | ||
| msgstr "Эта запись была заменена на"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/qwant.py:219
 | ||
| msgid "Channel"
 | ||
| msgstr "Канал"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | ||
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "{numCitations} цитирований с {firstCitationVelocityYear} года по "
 | ||
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/tineye.py:40
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | ||
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | ||
| " WebP."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Не удалось прочитать изображение по ссылки. Возможно это вызвано "
 | ||
| "неподдерживаемым форматом файла. TinEye поддерживает только следующие "
 | ||
| "форматы: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/tineye.py:46
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | ||
| " visual detail to successfully identify matches."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Изображение слишком простое для нахождения похожих. TinEye требует "
 | ||
| "базовый уровень визуальных деталей для успешного определения совпадений."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/tineye.py:52
 | ||
| msgid "The image could not be downloaded."
 | ||
| msgstr "Не удалось загрузить изображение."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | ||
| msgid "Morning"
 | ||
| msgstr "Утро"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | ||
| msgid "Noon"
 | ||
| msgstr "Полдень"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | ||
| msgid "Evening"
 | ||
| msgstr "Вечер"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | ||
| msgid "Night"
 | ||
| msgstr "Ночь"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
 | ||
| msgid "Autodetect search language"
 | ||
| msgstr "Автоматически определять язык поиска"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
 | ||
| msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 | ||
| msgstr "Автоматически определять язык поиска запроса и переключаться на него."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | ||
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | ||
| msgstr "Рассчитывает контрольные суммы от строки."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | ||
| msgid "hash digest"
 | ||
| msgstr "контрольная сумма"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | ||
| msgid "Hostname replace"
 | ||
| msgstr "Замена имени сайта"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | ||
| msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | ||
| msgstr "Заменить имя хоста или удалить результаты на основе имени хоста"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | ||
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | ||
| msgstr "Искать Open Access DOI"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | ||
| "when available"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Пробовать избегать платного доступа путём перенаправления на открытые "
 | ||
| "версии публикаций"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | ||
| msgid "Search on category select"
 | ||
| msgstr "Поиск по выбранной категории"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | ||
| "multiple categories. (JavaScript required)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Выполнять поиск немедленно, если выбрана категория. Отключите для выбора "
 | ||
| "нескольких категорий. (требуется JavaScript)"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/self_info.py:20
 | ||
| msgid "Self Information"
 | ||
| msgstr "Информация"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/self_info.py:21
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | ||
| "contains \"user agent\"."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Показывает IP-адрес по запросу \"ip\" и версию браузера по запросу \"user"
 | ||
| " agent\"."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:25
 | ||
| msgid "Tor check plugin"
 | ||
| msgstr "Плагин проверки Tor'a"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:28
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
 | ||
| "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Этот плагин проверяет, не является ли запрошенный адрес выходным узлом "
 | ||
| "Tor'a, и информирует пользователя, если это так, как "
 | ||
| "check.torproject.org, но от searxng."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:62
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | ||
| "unreachable."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Список выходных узлов Tor'a (https://check.torproject.org/exit-addresses)"
 | ||
| " недоступен."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:78
 | ||
| msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | ||
| msgstr "Вы используете Tor. Ваш IP адрес может быть: {ip_address}."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:84
 | ||
| msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | ||
| msgstr "Вы не используете Tor. Ваш IP адрес может быть: {ip_address}."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | ||
| msgid "Tracker URL remover"
 | ||
| msgstr "Убрать отслеживание URL"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 | ||
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | ||
| msgstr "Удаление параметров для отслеживания пользователя из URL-адреса"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 | ||
| msgid "Vim-like hotkeys"
 | ||
| msgstr "Горячие клавиши в стиле Vim"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 | ||
| "Press \"h\" key on main or result page to get help."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Навигация по результатам поиска с помощью горячих клавиш в стиле Vim "
 | ||
| "(требуется JavaScript). Чтобы получить справку, нажмите клавишу \"h\" на "
 | ||
| "главной странице или на страницах результатов."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | ||
| msgid "Page not found"
 | ||
| msgstr "Страница не найдена"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | ||
| #, python-format
 | ||
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | ||
| msgstr "Перейти к %(search_page)s."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | ||
| msgid "search page"
 | ||
| msgstr "страница поиска"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:46
 | ||
| msgid "About"
 | ||
| msgstr "О программе"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:50
 | ||
| msgid "Donate"
 | ||
| msgstr "Пожертвовать"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:54
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:99
 | ||
| msgid "Preferences"
 | ||
| msgstr "Настройки"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | ||
| msgid "Powered by"
 | ||
| msgstr "Основано на"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | ||
| msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | ||
| msgstr "открытая метапоисковая система, соблюдающая конфиденциальность"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:65
 | ||
| msgid "Source code"
 | ||
| msgstr "Исходный код"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:66
 | ||
| msgid "Issue tracker"
 | ||
| msgstr "Сообщить о проблеме"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
 | ||
| msgid "Engine stats"
 | ||
| msgstr "Статистика по поисковым системам"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:69
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | ||
| msgid "Public instances"
 | ||
| msgstr "Публичные зеркала"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:72
 | ||
| msgid "Privacy policy"
 | ||
| msgstr "Политика конфиденциальности"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:75
 | ||
| msgid "Contact instance maintainer"
 | ||
| msgstr "Сопровождающий текущего зеркала"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/categories.html:24
 | ||
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | ||
| msgstr "Нажмите на лупу, чтобы выполнить поиск"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:36
 | ||
| msgid "Length"
 | ||
| msgstr "Длительность"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:37
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | ||
| msgid "Author"
 | ||
| msgstr "Автор"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | ||
| msgid "cached"
 | ||
| msgstr "веб-архив"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | ||
| msgid "proxied"
 | ||
| msgstr "через прокси"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | ||
| msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | ||
| msgstr "Откройте issue на GitHub"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | ||
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | ||
| msgstr "Пожалуйста проверьте ныне существующие ошибки этого движка на GitHub"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | ||
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Я подтверждаю, что не существует ошибки, связанной со встретившейся мне "
 | ||
| "проблемой"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | ||
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | ||
| msgstr "Если это публичное зеркало, пожалуйста, укажите ссылку в баг-репорте"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | ||
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Отправить новое сообщение о проблеме на Github, включая вышеуказанную "
 | ||
| "информацию"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:29
 | ||
| msgid "No HTTPS"
 | ||
| msgstr "Без HTTPS"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:31
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:32
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:49
 | ||
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | ||
| msgstr "Просмотр журнала ошибок и отправка отчета об ошибках"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:53
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | ||
| msgid "Median"
 | ||
| msgstr "Медиана"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:54
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | ||
| msgid "P80"
 | ||
| msgstr "P80"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:55
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | ||
| msgid "P95"
 | ||
| msgstr "P95"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:83
 | ||
| msgid "Failed checker test(s): "
 | ||
| msgstr "Проваленные проверки: "
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:85
 | ||
| msgid "Errors:"
 | ||
| msgstr "Ошибки:"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:105
 | ||
| msgid "General"
 | ||
| msgstr "Общие"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:108
 | ||
| msgid "Default categories"
 | ||
| msgstr "Категории по умолчанию"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:115
 | ||
| msgid "Search language"
 | ||
| msgstr "Язык поиска"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:118
 | ||
| msgid "Default language"
 | ||
| msgstr "Язык по умолчанию"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:124
 | ||
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | ||
| msgstr "Какой язык предпочтителен для поиска?"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:129
 | ||
| msgid "Autocomplete"
 | ||
| msgstr "Подсказки"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | ||
| msgid "Find stuff as you type"
 | ||
| msgstr "Показывать предложения по мере ввода запроса"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:143
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:311
 | ||
| msgid "SafeSearch"
 | ||
| msgstr "Безопасный поиск"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:146
 | ||
| msgid "Strict"
 | ||
| msgstr "Строгий"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:147
 | ||
| msgid "Moderate"
 | ||
| msgstr "Умеренный"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:148
 | ||
| msgid "None"
 | ||
| msgstr "Отключен"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:151
 | ||
| msgid "Filter content"
 | ||
| msgstr "Отбирает только пристойные результаты"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:157
 | ||
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | ||
| msgstr "Источник Open Access DOI"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:167
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
 | ||
| "required)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Перенаправлять на открытые версии публикаций при их наличии (требуется "
 | ||
| "плагин)"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:171
 | ||
| msgid "Engine tokens"
 | ||
| msgstr "Токены движка"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:175
 | ||
| msgid "Access tokens for private engines"
 | ||
| msgstr "Доступные токены для частных движков"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:179
 | ||
| msgid "User interface"
 | ||
| msgstr "Внешний вид"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:182
 | ||
| msgid "Interface language"
 | ||
| msgstr "Язык интерфейса"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:190
 | ||
| msgid "Change the language of the layout"
 | ||
| msgstr "Изменить язык интерфейса"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:195
 | ||
| msgid "Theme"
 | ||
| msgstr "Тема"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:203
 | ||
| msgid "Change SearXNG layout"
 | ||
| msgstr "Изменить расположение элементов SearXNG"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:206
 | ||
| msgid "Theme style"
 | ||
| msgstr "Стиль темы"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:214
 | ||
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | ||
| msgstr "Выберите \"автоматически\" для использования настроек вашего браузера"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:217
 | ||
| msgid "Center Alignment"
 | ||
| msgstr "Выравнивание по центру"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:220
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:232
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:244
 | ||
| msgid "On"
 | ||
| msgstr "Включено"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:221
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:233
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:245
 | ||
| msgid "Off"
 | ||
| msgstr "Выключено"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:224
 | ||
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | ||
| msgstr "Отображать результаты по центру страницы (макет Oscar)."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:229
 | ||
| msgid "Results on new tabs"
 | ||
| msgstr "Результаты в новых вкладках"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:236
 | ||
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | ||
| msgstr "Открывать результаты поиска в новых вкладках"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:241
 | ||
| msgid "Infinite scroll"
 | ||
| msgstr "Бесконечная прокрутка"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:248
 | ||
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | ||
| msgstr "Автоматически загружать следующую страницу при прокрутке до конца страницы"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:254
 | ||
| msgid "Privacy"
 | ||
| msgstr "Конфиденциальность"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:257
 | ||
| msgid "HTTP Method"
 | ||
| msgstr "Метод HTTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:264
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Change how forms are submitted, <a "
 | ||
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | ||
| " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Способ отправки запросов. <a "
 | ||
| "href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/HTTP#Методы\" "
 | ||
| "rel=\"external\">Подробнее о методах HTTP</a>"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:269
 | ||
| msgid "Image proxy"
 | ||
| msgstr "Прокси для картинок"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:272
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:284
 | ||
| msgid "Enabled"
 | ||
| msgstr "Включено"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:273
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:285
 | ||
| msgid "Disabled"
 | ||
| msgstr "Выключено"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:276
 | ||
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | ||
| msgstr "Проксировать изображения в результатах методами SearXNG"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:281
 | ||
| msgid "Query in the page's title"
 | ||
| msgstr "Поисковый запрос в заголовке страницы"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:288
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | ||
| "can record this title"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Добавить поисковый запрос в заголовок страницы с результатами. Браузер "
 | ||
| "может сохранять этот заголовок"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:294
 | ||
| msgid "Engines"
 | ||
| msgstr "Поисковые системы"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:295
 | ||
| msgid "Currently used search engines"
 | ||
| msgstr "Используемые поисковые системы"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:302
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This tab does not show up for search results, but you can search the "
 | ||
| "engines listed here via bangs."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Результаты из этого раздела не отображаются в общих, но вы можете "
 | ||
| "использовать эти поисковые движки через восклицательный знак."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:307
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:358
 | ||
| msgid "Allow"
 | ||
| msgstr "Использовать"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:308
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | ||
| msgid "Engine name"
 | ||
| msgstr "Поисковая система"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:309
 | ||
| msgid "Shortcut"
 | ||
| msgstr "Сокращение"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:310
 | ||
| msgid "Supports selected language"
 | ||
| msgstr "Поддерживает выбранный язык"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:312
 | ||
| msgid "Time range"
 | ||
| msgstr "Временной диапазон"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:313
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | ||
| msgid "Response time"
 | ||
| msgstr "Время отклика"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:314
 | ||
| msgid "Max time"
 | ||
| msgstr "Максимальное время"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:315
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | ||
| msgid "Reliability"
 | ||
| msgstr "Надёжность"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:353
 | ||
| msgid "Special Queries"
 | ||
| msgstr "Особые запросы"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:359
 | ||
| msgid "Keywords"
 | ||
| msgstr "Ключевые слова"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:360
 | ||
| msgid "Name"
 | ||
| msgstr "Название"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:361
 | ||
| msgid "Description"
 | ||
| msgstr "Описание"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:362
 | ||
| msgid "Examples"
 | ||
| msgstr "Пример"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:365
 | ||
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | ||
| msgstr "Модули SearXNG с мгновенным ответом."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:376
 | ||
| msgid "This is the list of plugins."
 | ||
| msgstr "Список плагинов."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:393
 | ||
| msgid "Cookies"
 | ||
| msgstr "Cookies"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:395
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | ||
| "computer."
 | ||
| msgstr "Список cookies и их значений, которые SearXNG хранит в вашем браузере."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:396
 | ||
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | ||
| msgstr "SearXNG ничего от вас не скрывает."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:401
 | ||
| msgid "Cookie name"
 | ||
| msgstr "Cookie"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:402
 | ||
| msgid "Value"
 | ||
| msgstr "Значение"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:414
 | ||
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | ||
| msgstr "URL с сохраненными настройками"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:418
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | ||
| "leaking data to the clicked result sites."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Внимание: использование URL с параметрами может привести к утечке данных "
 | ||
| "на сайты, открытые из результатов поиска."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:419
 | ||
| msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | ||
| msgstr "URL-адрес для восстановления ваших настроек в другом браузере"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:423
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | ||
| "preferences across devices."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "URL-адреса с пользовательскими настройками можно использовать для "
 | ||
| "синхронизации настроек между устройствами."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:428
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | ||
| "this data about you."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Все настройки сохраняются в cookie вашего браузера. Это позволяет нам не "
 | ||
| "хранить о вас никаких данных на серверах."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:430
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | ||
| "track you."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Cookie нужны исключительно для вашего удобства, мы не используем cookie "
 | ||
| "для слежки."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:433
 | ||
| msgid "Save"
 | ||
| msgstr "Сохранить"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:434
 | ||
| msgid "Reset defaults"
 | ||
| msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:435
 | ||
| msgid "Back"
 | ||
| msgstr "Назад"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:23
 | ||
| msgid "Answers"
 | ||
| msgstr "Ответы"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:39
 | ||
| msgid "Number of results"
 | ||
| msgstr "Количество результатов"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | ||
| msgid "Error!"
 | ||
| msgstr "Ошибка!"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | ||
| msgid "Engines cannot retrieve results"
 | ||
| msgstr "Поисковые системы не могут получить результат"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:68
 | ||
| msgid "Suggestions"
 | ||
| msgstr "Предложения"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:90
 | ||
| msgid "Search URL"
 | ||
| msgstr "Ссылка поиска"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:96
 | ||
| msgid "Download results"
 | ||
| msgstr "Загрузить результаты"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:120
 | ||
| msgid "Try searching for:"
 | ||
| msgstr "Попробуйте поискать:"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:152
 | ||
| msgid "Back to top"
 | ||
| msgstr "Наверх"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:170
 | ||
| msgid "Previous page"
 | ||
| msgstr "Предыдущая страница"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:187
 | ||
| msgid "Next page"
 | ||
| msgstr "Следующая страница"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | ||
| msgid "Display the front page"
 | ||
| msgstr "Показать главную страницу"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | ||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | ||
| msgid "Search for..."
 | ||
| msgstr "Искать..."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | ||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | ||
| msgid "clear"
 | ||
| msgstr "очистить"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | ||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | ||
| msgid "search"
 | ||
| msgstr "поиск"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | ||
| msgid "There is currently no data available. "
 | ||
| msgstr "На данный момент данные недоступны. "
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | ||
| msgid "Scores"
 | ||
| msgstr "Попаданий"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | ||
| msgid "Result count"
 | ||
| msgstr "Число результатов"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | ||
| msgid "Total"
 | ||
| msgstr "Всего"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | ||
| msgid "HTTP"
 | ||
| msgstr "HTTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | ||
| msgid "Processing"
 | ||
| msgstr "Обработка"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | ||
| msgid "Warnings"
 | ||
| msgstr "Предупреждения"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | ||
| msgid "Errors and exceptions"
 | ||
| msgstr "Ошибки и исключения"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | ||
| msgid "Exception"
 | ||
| msgstr "Исключение"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | ||
| msgid "Message"
 | ||
| msgstr "Сообщение"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | ||
| msgid "Percentage"
 | ||
| msgstr "Процент"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | ||
| msgid "Parameter"
 | ||
| msgstr "Параметр"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | ||
| msgid "Filename"
 | ||
| msgstr "Имя файла"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | ||
| msgid "Function"
 | ||
| msgstr "Функция"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | ||
| msgid "Code"
 | ||
| msgstr "Код"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | ||
| msgid "Checker"
 | ||
| msgstr "Checker"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | ||
| msgid "Failed test"
 | ||
| msgstr "Неудачный тест"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | ||
| msgid "Comment(s)"
 | ||
| msgstr "Комментарии"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | ||
| msgid "Anytime"
 | ||
| msgstr "Когда угодно"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | ||
| msgid "Last day"
 | ||
| msgstr "Последние сутки"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | ||
| msgid "Last week"
 | ||
| msgstr "Последняя неделя"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | ||
| msgid "Last month"
 | ||
| msgstr "Последний месяц"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | ||
| msgid "Last year"
 | ||
| msgstr "Последний год"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | ||
| msgid "Information!"
 | ||
| msgstr "Информация!"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | ||
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | ||
| msgstr "в данный момент cookie-файлы не определены."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | ||
| msgid "Engines cannot retrieve results."
 | ||
| msgstr "Поисковые системы не могут получить результат."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | ||
| msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Пожалуйста, попробуйте ещё раз позднее, либо перейдите на другое зеркало "
 | ||
| "SearXNG."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | ||
| msgid "Sorry!"
 | ||
| msgstr "Грусть-печаль!"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 | ||
| "categories."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "мы не нашли никаких результатов. Попробуйте изменить запрос или поищите в"
 | ||
| " других категориях."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | ||
| msgid "show media"
 | ||
| msgstr "показать медиа"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | ||
| msgid "hide media"
 | ||
| msgstr "скрыть медиа"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | ||
| msgid "This site did not provide any description."
 | ||
| msgstr "Этот сайт не предоставил описания."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | ||
| msgid "Format"
 | ||
| msgstr "Формат"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | ||
| msgid "Engine"
 | ||
| msgstr "Движок"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | ||
| msgid "View source"
 | ||
| msgstr "Перейти к источнику"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | ||
| msgid "address"
 | ||
| msgstr "адрес"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | ||
| msgid "show map"
 | ||
| msgstr "показать карту"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | ||
| msgid "hide map"
 | ||
| msgstr "скрыть карту"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | ||
| msgid "Published date"
 | ||
| msgstr "Дата публикации"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | ||
| msgid "Journal"
 | ||
| msgstr "Журнал"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | ||
| msgid "Editor"
 | ||
| msgstr "Редактор"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | ||
| msgid "Publisher"
 | ||
| msgstr "Издатель"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | ||
| msgid "Type"
 | ||
| msgstr "Тип"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | ||
| msgid "Tags"
 | ||
| msgstr "Теги"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | ||
| msgid "DOI"
 | ||
| msgstr "DOI"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | ||
| msgid "ISSN"
 | ||
| msgstr "ISSN"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | ||
| msgid "ISBN"
 | ||
| msgstr "ISBN"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | ||
| msgid "PDF"
 | ||
| msgstr "PDF"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | ||
| msgid "HTML"
 | ||
| msgstr "HTML"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | ||
| msgid "magnet link"
 | ||
| msgstr "magnet-ссылка"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | ||
| msgid "torrent file"
 | ||
| msgstr "торрент-файл"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | ||
| msgid "Seeder"
 | ||
| msgstr "Сиды"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | ||
| msgid "Leecher"
 | ||
| msgstr "Личи"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | ||
| msgid "Filesize"
 | ||
| msgstr "Размер файла"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | ||
| msgid "Bytes"
 | ||
| msgstr "Байт"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | ||
| msgid "kiB"
 | ||
| msgstr "КиБ"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 | ||
| msgid "MiB"
 | ||
| msgstr "МиБ"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 | ||
| msgid "GiB"
 | ||
| msgstr "ГиБ"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 | ||
| msgid "TiB"
 | ||
| msgstr "ТиБ"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 | ||
| msgid "Number of Files"
 | ||
| msgstr "Количество файлов"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | ||
| msgid "show video"
 | ||
| msgstr "показать видео"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | ||
| msgid "hide video"
 | ||
| msgstr "скрыть видео"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Engine time (sec)"
 | ||
| #~ msgstr "Время поиска (сек)"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Page loads (sec)"
 | ||
| #~ msgstr "Загрузка страниц (сек)"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Errors"
 | ||
| #~ msgstr "Ошибки"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "CAPTCHA required"
 | ||
| #~ msgstr "Требуется капча"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | ||
| #~ msgstr "Заменять в ссылках HTTP на HTTPS если это возможно"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "Results are opened in the same "
 | ||
| #~ "window by default. This plugin "
 | ||
| #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | ||
| #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | ||
| #~ "required)"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "По умолчанию результаты открываются в "
 | ||
| #~ "том же окне. Этот плагин переопределяет"
 | ||
| #~ " поведение по умолчанию для открытия "
 | ||
| #~ "ссылок в новых вкладках/окнах. (Требуется "
 | ||
| #~ "JavaScript)"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Color"
 | ||
| #~ msgstr "Цвет"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Blue (default)"
 | ||
| #~ msgstr "Синий (по умолчанию)"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Violet"
 | ||
| #~ msgstr "Фиолетовый"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Green"
 | ||
| #~ msgstr "Зеленый"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Cyan"
 | ||
| #~ msgstr "Бирюзовый"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Orange"
 | ||
| #~ msgstr "Оранжевый"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Red"
 | ||
| #~ msgstr "Красный"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Category"
 | ||
| #~ msgstr "Категория"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Block"
 | ||
| #~ msgstr "Блокировать"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "original context"
 | ||
| #~ msgstr "исходный контекст"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Plugins"
 | ||
| #~ msgstr "Плагины"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Answerers"
 | ||
| #~ msgstr "Ответчики"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Avg. time"
 | ||
| #~ msgstr "Среднее время"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "show details"
 | ||
| #~ msgstr "показать подробности"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "hide details"
 | ||
| #~ msgstr "скрыть подробности"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Load more..."
 | ||
| #~ msgstr "Загрузить еще…"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Loading..."
 | ||
| #~ msgstr "Загрузка..."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Change searx layout"
 | ||
| #~ msgstr "Изменить вид сайта"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | ||
| #~ msgstr "Проксировать найденные изображения с помощью searx"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | ||
| #~ msgstr "Это список модулей мгновенного ответа searx."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "This is the list of cookies and"
 | ||
| #~ " their values searx is storing on "
 | ||
| #~ "your computer."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "Это список cookie-файлов и их значения,"
 | ||
| #~ " которые searx хранит на Вашем "
 | ||
| #~ "компьютере."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | ||
| #~ msgstr "С помощью этого списка можно изменить прозрачность searx."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | ||
| #~ msgstr "Похоже, вы используете searx впервые."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | ||
| #~ msgstr "Пожалуйста, попробуйте позже или воспользуйтесь другим сервером searx."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Themes"
 | ||
| #~ msgstr "Темы"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Reliablity"
 | ||
| #~ msgstr "Надежность"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "When enabled, the result page's title"
 | ||
| #~ " contains your query. Your browser "
 | ||
| #~ "can record this title."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Method"
 | ||
| #~ msgstr "Cпособ"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "This tab does not show up for "
 | ||
| #~ "search results but you can search "
 | ||
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "На этой вкладке отсутсвуют результаты, "
 | ||
| #~ "но вы можете использовать поисковики "
 | ||
| #~ "перечисленные ниже."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Advanced settings"
 | ||
| #~ msgstr "Дополнительные настройки"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Close"
 | ||
| #~ msgstr "Закрыть"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Language"
 | ||
| #~ msgstr "Язык"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "broken"
 | ||
| #~ msgstr "сломанный"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "supported"
 | ||
| #~ msgstr "поддерживается"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "not supported"
 | ||
| #~ msgstr "не поддерживается"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "about"
 | ||
| #~ msgstr "О сайте"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Avg."
 | ||
| #~ msgstr "примерно"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "User Interface"
 | ||
| #~ msgstr "Внешний вид"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Choose style for this theme"
 | ||
| #~ msgstr "Цветовое решение для выбранной темы"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Style"
 | ||
| #~ msgstr "Стиль"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Show advanced settings"
 | ||
| #~ msgstr "Дополнительные настройки"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | ||
| #~ msgstr "Развернуть дополнительные настройки на главной странице"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Allow all"
 | ||
| #~ msgstr "Выбрать все"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Disable all"
 | ||
| #~ msgstr "Выключить все"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Selected language"
 | ||
| #~ msgstr "Выбранный язык"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Query"
 | ||
| #~ msgstr "Запрос"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "save"
 | ||
| #~ msgstr "Сохранить"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "back"
 | ||
| #~ msgstr "Назад"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Links"
 | ||
| #~ msgstr "Ссылки"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "RSS subscription"
 | ||
| #~ msgstr "RSS-подписка"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Search results"
 | ||
| #~ msgstr "Результаты поиска"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "next page"
 | ||
| #~ msgstr "следующая страница"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "previous page"
 | ||
| #~ msgstr "предыдущая страница"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Start search"
 | ||
| #~ msgstr "Начать поиск"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Clear search"
 | ||
| #~ msgstr "Очистить запрос"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Clear"
 | ||
| #~ msgstr "Очистить"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "stats"
 | ||
| #~ msgstr "статистика"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Heads up!"
 | ||
| #~ msgstr "Вот чёрт!"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | ||
| #~ msgstr "Похоже, вы используете SearXNG впервые."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Well done!"
 | ||
| #~ msgstr "Отлично!"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Settings saved successfully."
 | ||
| #~ msgstr "Настройки успешно сохранены."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Oh snap!"
 | ||
| #~ msgstr "Вот черт!"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Something went wrong."
 | ||
| #~ msgstr "Что-то пошло не так."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Date"
 | ||
| #~ msgstr "Дата"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Type"
 | ||
| #~ msgstr "Тип"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Get image"
 | ||
| #~ msgstr "Скачать картинку"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Center Alignment"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "preferences"
 | ||
| #~ msgstr "Настройки"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Scores per result"
 | ||
| #~ msgstr "Попаданий за результат"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | ||
| #~ msgstr "открытая метапоисковая система, уважающая приватность"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | ||
| #~ msgstr "Нет доступного примечания для этой публикации."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Self Informations"
 | ||
| #~ msgstr "Информация"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "Change how forms are submited, <a "
 | ||
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | ||
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | ||
| #~ "methods</a>"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "Способ отправки запросов. <a "
 | ||
| #~ "href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/HTTP#Методы\" "
 | ||
| #~ "rel=\"external\">Подробнее о методах HTTP</a>"
 |