 a938aeaf1b
			
		
	
	
		a938aeaf1b
		
	
	
	
	
		
			
			8d1975e8 - 2023-04-12 - return42 <markus.heiser@darmarit.de> 76ff8083 - 2023-04-13 - return42 <markus.heiser@darmarit.de> a53721ef - 2023-04-13 - return42 <markus.heiser@darmarit.de> 9d8b4810 - 2023-04-08 - Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com> 1587a991 - 2023-04-10 - tentsbet <remendne@pentrens.jp> 16c84cef - 2023-04-10 - return42 <markus.heiser@darmarit.de> 29845d20 - 2023-04-09 - ghose <correo@xmgz.eu> ccdee956 - 2023-04-08 - gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> 402b3d27 - 2023-04-08 - return42 <markus.heiser@darmarit.de> 44b1ea99 - 2023-04-10 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
		
			
				
	
	
		
			1557 lines
		
	
	
		
			38 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1557 lines
		
	
	
		
			38 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Lithuanian translations for .
 | |
| # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | |
| # This file is distributed under the same license as the  project.
 | |
| #
 | |
| # Translators:
 | |
| # Moo, 2019-2020
 | |
| # John Doe <cryptiox@protonmail.com>, 2022.
 | |
| # Mooo <moose@mail.ru>, 2023.
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version:  searx\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2023-02-02 01:47+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: Mooo <moose@mail.ru>\n"
 | |
| "Language: lt\n"
 | |
| "Language-Team: Lithuanian "
 | |
| "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/lt/>\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100"
 | |
| " < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
 | |
| "11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "without further subgrouping"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "other"
 | |
| msgstr "kitas"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "files"
 | |
| msgstr "failai"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "general"
 | |
| msgstr "bendra"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "music"
 | |
| msgstr "muzika"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "social media"
 | |
| msgstr "socialiniai tinklai"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "images"
 | |
| msgstr "nuotraukos"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "videos"
 | |
| msgstr "vaizdo įrašai"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "it"
 | |
| msgstr "IT"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "news"
 | |
| msgstr "naujienos"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "map"
 | |
| msgstr "žemėlapis"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "onions"
 | |
| msgstr "TOR puslapiai"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "science"
 | |
| msgstr "mokslas"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "apps"
 | |
| msgstr "programos"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dictionaries"
 | |
| msgstr "žodynai"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "lyrics"
 | |
| msgstr "dainų žodžiai"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "packages"
 | |
| msgstr "paketai"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "q&a"
 | |
| msgstr "Dažnai užduodami klausymai"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "repos"
 | |
| msgstr "saugyklos"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "software wikis"
 | |
| msgstr "programų žinynai"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "web"
 | |
| msgstr "internetas"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "scientific publications"
 | |
| msgstr "mokslinės publikacijos"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "auto"
 | |
| msgstr "automatinis"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "light"
 | |
| msgstr "šviesi"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dark"
 | |
| msgstr "tamsi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:165
 | |
| msgid "timeout"
 | |
| msgstr "laikas baigėsi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:166
 | |
| msgid "parsing error"
 | |
| msgstr "parsavymo klaida"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:167
 | |
| msgid "HTTP protocol error"
 | |
| msgstr "HTTP protokolo klaida"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:168
 | |
| msgid "network error"
 | |
| msgstr "tinklo klaida"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:169
 | |
| msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | |
| msgstr "SSL klaida: liudijimo tikrinimas patyrė nesėkmę"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:171
 | |
| msgid "unexpected crash"
 | |
| msgstr "netikėta klaida"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:178
 | |
| msgid "HTTP error"
 | |
| msgstr "HTTP klaida"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:179
 | |
| msgid "HTTP connection error"
 | |
| msgstr "HTTP ryšio klaida"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:185
 | |
| msgid "proxy error"
 | |
| msgstr "persiuntimų serverio klaida"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:186
 | |
| msgid "CAPTCHA"
 | |
| msgstr "CAPTCHA"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:187
 | |
| msgid "too many requests"
 | |
| msgstr "per daug užklausų"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:188
 | |
| msgid "access denied"
 | |
| msgstr "prieiga uždrausta"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:189
 | |
| msgid "server API error"
 | |
| msgstr "serverio API klaida"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:368
 | |
| msgid "No item found"
 | |
| msgstr "Elementų nerasta"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:218
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
 | |
| msgid "Source"
 | |
| msgstr "Šaltinis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:372
 | |
| msgid "Error loading the next page"
 | |
| msgstr "Klaida keliant kitą puslapį"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
 | |
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | |
| msgstr "Neteisingi nustatymai, pakeiskite savo nuostatas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:543
 | |
| msgid "Invalid settings"
 | |
| msgstr "Neteisingi nustatymai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
 | |
| msgid "search error"
 | |
| msgstr "paieškos klaida"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:869
 | |
| msgid "Suspended"
 | |
| msgstr "Sustabdytas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:205
 | |
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "prieš {minutes} min"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:206
 | |
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "prieš {hours} val., {minutes} min"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:67
 | |
| msgid "Random value generator"
 | |
| msgstr "Atsitiktinių skaičiu generatorius"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:68
 | |
| msgid "Generate different random values"
 | |
| msgstr "Generuoja įvairias atsitiktinius skaičius"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 | |
| msgid "Statistics functions"
 | |
| msgstr "Statistikos funkcijos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | |
| msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | |
| msgstr "Skaičiuoti argumentų {functions} funkcijas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/openstreetmap.py:160
 | |
| msgid "Get directions"
 | |
| msgstr "Gauti nurodymus"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | |
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | |
| msgstr "{title} (PASENĘS)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | |
| msgid "This entry has been superseded by"
 | |
| msgstr "Šį įrašą pakeitė"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:220
 | |
| msgid "Channel"
 | |
| msgstr "Kanalas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
 | |
| msgid ""
 | |
| "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | |
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:40
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | |
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | |
| " WebP."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:46
 | |
| msgid ""
 | |
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | |
| " visual detail to successfully identify matches."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:52
 | |
| msgid "The image could not be downloaded."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Morning"
 | |
| msgstr "Rytas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Noon"
 | |
| msgstr "Vidurdienis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Evening"
 | |
| msgstr "Vakaras"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Night"
 | |
| msgstr "Naktis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | |
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | |
| msgstr "Konvertuoja eilutes į skirtingas maišos santraukas."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | |
| msgid "hash digest"
 | |
| msgstr "maišos santrauka"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | |
| msgid "Hostname replace"
 | |
| msgstr "Kompiuterio pavadinimo pakeitimas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | |
| msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Perašyti kompiuterio pavadinimo rezultatus arba ištrinti rezultatus pagal"
 | |
| " kompiuterio pavadinimą"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | |
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | |
| msgstr "Atvirosios prieigos DOI perrašymas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 | |
| msgid ""
 | |
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | |
| "when available"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Vengti apmokamas sienas, peradresuojant į atviros prieigos publikacijų "
 | |
| "versijas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | |
| msgid "Search on category select"
 | |
| msgstr "Pasirinkus kategoriją, atlikti paiešką"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 | |
| msgid ""
 | |
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | |
| "multiple categories. (JavaScript required)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Jei pasirenkama kategorija, nedelsiant atlikti paiešką. Išjunkite "
 | |
| "norėdami pasirinkti kelias kategorijas. (reikalingas JavaScript)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:20
 | |
| msgid "Self Information"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:21
 | |
| msgid ""
 | |
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | |
| "contains \"user agent\"."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Rodo jūsų IP adresą, jei užklausa yra \"ip\" ir jūsų naudotojo agentą, "
 | |
| "jei užklausoje yra \"user agent\"."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:25
 | |
| msgid "Tor check plugin"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:28
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | |
| "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:62
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 | |
| "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:78
 | |
| msgid ""
 | |
| "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
 | |
| "{ip_address}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:86
 | |
| msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | |
| msgid "Tracker URL remover"
 | |
| msgstr "Seklių URL šalintojas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 | |
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | |
| msgstr "Šalinti seklių argumentus iš grąžinamų URL"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 | |
| msgid "Vim-like hotkeys"
 | |
| msgstr "Vim pavidalo spartieji klavišai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 | |
| msgid ""
 | |
| "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 | |
| "Press \"h\" key on main or result page to get help."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Naršyti po paieškos rezultatus naudojant Vim pavidalo sparčiuosius "
 | |
| "klavišus (reikalingas JavaScript). Paspauskite pagrindiniame ar rezultatų"
 | |
| " puslapyje \"h\" klavišą norėdami gauti pagalbos."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | |
| msgid "Page not found"
 | |
| msgstr "Puslapis nerastas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | |
| msgstr "Pereiti į %(search_page)s."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| msgid "search page"
 | |
| msgstr "paieškos puslapį"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:46
 | |
| msgid "About"
 | |
| msgstr "Apie"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:50
 | |
| msgid "Donate"
 | |
| msgstr "Paaukoti"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:54
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:100
 | |
| msgid "Preferences"
 | |
| msgstr "Nuostatos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | |
| msgid "Powered by"
 | |
| msgstr "Veikia su"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | |
| msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:65
 | |
| msgid "Source code"
 | |
| msgstr "Šaltinio kodas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:66
 | |
| msgid "Issue tracker"
 | |
| msgstr "Klaidų sekiklis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
 | |
| msgid "Engine stats"
 | |
| msgstr "Statistika statistika"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:69
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | |
| msgid "Public instances"
 | |
| msgstr "Viešos instancijos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:72
 | |
| msgid "Privacy policy"
 | |
| msgstr "Privatumo politika"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:75
 | |
| msgid "Contact instance maintainer"
 | |
| msgstr "Susisiekite su instancijos prižiūrėtoju"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/categories.html:24
 | |
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | |
| msgstr "Norėdami atlikti paiešką, spustelėkite ant didinamojo stiklo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:36
 | |
| msgid "Length"
 | |
| msgstr "Trukmė"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:37
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | |
| msgid "Author"
 | |
| msgstr "Autorius"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "cached"
 | |
| msgstr "patalpinta"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "proxied"
 | |
| msgstr "persiustas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | |
| msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | |
| msgstr "Pateikite naują klaidą Github'e"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | |
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | |
| msgstr "Prasome paziurėti esamas klaidas apie šią sistemą Github'e"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | |
| msgstr "Aš patvirtinu, kad nera jokių esamų"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | |
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | |
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | |
| msgstr "Pateikite nauja klaidą Github, įvedant informaciją viršuje."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:29
 | |
| msgid "No HTTPS"
 | |
| msgstr "Nėra HTTPS"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:31
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:32
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:49
 | |
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | |
| msgstr "Peržiūrėkite klaidų žurnalus ir pateikite klaidų ataskaitą"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:35
 | |
| msgid "!bang for this engine"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:36
 | |
| msgid "!bang for its categories"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:54
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | |
| msgid "Median"
 | |
| msgstr "Mediana"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:55
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | |
| msgid "P80"
 | |
| msgstr "P80"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:56
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | |
| msgid "P95"
 | |
| msgstr "P95"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:84
 | |
| msgid "Failed checker test(s): "
 | |
| msgstr "Nepavykęs tikrintojo testas (-ai): "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:86
 | |
| msgid "Errors:"
 | |
| msgstr "Klaidos:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:106
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "Bendra"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:109
 | |
| msgid "Default categories"
 | |
| msgstr "Numatytosios kategorijos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:116
 | |
| msgid "Search language"
 | |
| msgstr "Paieškos kalba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:119
 | |
| msgid "Default language"
 | |
| msgstr "Numatytoji kalba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:120
 | |
| msgid "Auto-detect"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:127
 | |
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | |
| msgstr "Kokią kalbą pageidaujate paieškai?"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:127
 | |
| msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:133
 | |
| msgid "Autocomplete"
 | |
| msgstr "Automatinis užbaigimas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:142
 | |
| msgid "Find stuff as you type"
 | |
| msgstr "Rasti medžiagą berašant"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:147
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:315
 | |
| msgid "SafeSearch"
 | |
| msgstr "Saugi paieška"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:150
 | |
| msgid "Strict"
 | |
| msgstr "Griežta"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:151
 | |
| msgid "Moderate"
 | |
| msgstr "Nuosaiki"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:152
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "Nėra"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:155
 | |
| msgid "Filter content"
 | |
| msgstr "Filtruoti turinį"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:161
 | |
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | |
| msgstr "Atvirosios prieigos DOI sprendimų įtaisas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:171
 | |
| msgid ""
 | |
| "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
 | |
| "required)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Kai įmanoma, peradresuoti į atvirojoje prieigoje esančias publikacijų "
 | |
| "versijas (reikalingas papildinys)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:175
 | |
| msgid "Engine tokens"
 | |
| msgstr "Sistemos prieigos raktai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:179
 | |
| msgid "Access tokens for private engines"
 | |
| msgstr "Privačiųjų sistemų prieigos raktai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:183
 | |
| msgid "User interface"
 | |
| msgstr "Naudotojo sąsaja"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:186
 | |
| msgid "Interface language"
 | |
| msgstr "Sąsajos kalba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:194
 | |
| msgid "Change the language of the layout"
 | |
| msgstr "Keisti išdėstymo kalbą"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:199
 | |
| msgid "Theme"
 | |
| msgstr "Tema"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:207
 | |
| msgid "Change SearXNG layout"
 | |
| msgstr "Pakeiskite SearXNG išdėstymą"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:210
 | |
| msgid "Theme style"
 | |
| msgstr "Temos stilius"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:218
 | |
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | |
| msgstr "Pasirinkite automatini, kad sektumėte jūsų naršyklės nustatymus"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:221
 | |
| msgid "Center Alignment"
 | |
| msgstr "Centro Išdėstymas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:224
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:236
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:248
 | |
| msgid "On"
 | |
| msgstr "Įjungta"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:225
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:237
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:249
 | |
| msgid "Off"
 | |
| msgstr "Išjungta"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:228
 | |
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| msgstr "Rodo rezultatus puslapio viduryje (Oskaro išdėstymas)."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:233
 | |
| msgid "Results on new tabs"
 | |
| msgstr "Rezultatai naujose skirtukuose"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:240
 | |
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | |
| msgstr "Atverti rezultatų nuorodas naujose naršyklės skirtukuose"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:245
 | |
| msgid "Infinite scroll"
 | |
| msgstr "Begalinis slinkimas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:252
 | |
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | |
| msgstr "Automatiškai įkelti kitą puslapį, kai nuslenkama į esamo puslapio apačią"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:258
 | |
| msgid "Privacy"
 | |
| msgstr "Privatumas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:261
 | |
| msgid "HTTP Method"
 | |
| msgstr "HTTP Metodas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:268
 | |
| msgid ""
 | |
| "Change how forms are submitted, <a "
 | |
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:273
 | |
| msgid "Image proxy"
 | |
| msgstr "Paveikslų persiuntimas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:276
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:288
 | |
| msgid "Enabled"
 | |
| msgstr "Įjungtas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:277
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:289
 | |
| msgid "Disabled"
 | |
| msgstr "Išjungtas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:280
 | |
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | |
| msgstr "Persiunčiami paveikslai per SearXNG"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:285
 | |
| msgid "Query in the page's title"
 | |
| msgstr "Užklausa puslapio pavadinime"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:292
 | |
| msgid ""
 | |
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | |
| "can record this title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Įjungus, prie rezultatų puslapio pavadinimo pridedama jūsų užklausa. Jūsų"
 | |
| " naršykle gali šį pavadinimą įrašyti"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:298
 | |
| msgid "Engines"
 | |
| msgstr "Sistemos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:299
 | |
| msgid "Currently used search engines"
 | |
| msgstr "Šiuo metu naudojamos paieškos sistemos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:306
 | |
| msgid ""
 | |
| "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
 | |
| "these engines by its !bangs."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:311
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:365
 | |
| msgid "Allow"
 | |
| msgstr "Leisti"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:312
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | |
| msgid "Engine name"
 | |
| msgstr "Sistemos pavadinimas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:313
 | |
| msgid "Bang"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:314
 | |
| msgid "Supports selected language"
 | |
| msgstr "Palaiko pasirinktą kalbą"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:316
 | |
| msgid "Time range"
 | |
| msgstr "Laiko diapazonas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:317
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | |
| msgid "Response time"
 | |
| msgstr "Atsakymo greitis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:318
 | |
| msgid "Max time"
 | |
| msgstr "Maksimalus laikas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:319
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | |
| msgid "Reliability"
 | |
| msgstr "Patikimumas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:360
 | |
| msgid "Special Queries"
 | |
| msgstr "Specialios Užklausos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:366
 | |
| msgid "Keywords"
 | |
| msgstr "Raktažodžiai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:367
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "Pavadinimas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:368
 | |
| msgid "Description"
 | |
| msgstr "Aprašas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:369
 | |
| msgid "Examples"
 | |
| msgstr "Pavyzdžiai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:372
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | |
| msgstr "Šis sąrašas yra SearXNG"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:383
 | |
| msgid "This is the list of plugins."
 | |
| msgstr "Čia yra papildinių sąrašas."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:400
 | |
| msgid "Cookies"
 | |
| msgstr "Slapukai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:402
 | |
| msgid ""
 | |
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | |
| "computer."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Čia yra slapukų sąrašas ir jų informacija, kurią SearXNG saugo jūsų "
 | |
| "kompiuterije."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:403
 | |
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | |
| msgstr "Su šiuo sąrašu, jūs gaunate prieiga prie SearXNG permatomumą."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:408
 | |
| msgid "Cookie name"
 | |
| msgstr "Slapuko pavadinimas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:409
 | |
| msgid "Value"
 | |
| msgstr "Reikšmė"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:421
 | |
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | |
| msgstr "Šiuo metu įrašytų nuostatų paieškos URL"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:425
 | |
| msgid ""
 | |
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | |
| "leaking data to the clicked result sites."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Pastaba: paieškos URL adrese nurodant tinkintus nustatymus, gali būti "
 | |
| "sumažintas jūsų privatumas, atskleidžiant duomenis toms rezultatų "
 | |
| "svetainėms, ant kurių spustelėjate."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:426
 | |
| msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | |
| msgstr "URL, kad galėtumėte atstatyti savo nuostatas kitoje naršyklėje"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:430
 | |
| msgid ""
 | |
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | |
| "preferences across devices."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Nurodant tinkintus nustatymus nuostatų URL, jūs galite susinchronizuoti "
 | |
| "nuostatas tarp prietaisų."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:435
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | |
| "this data about you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Šie nustatymai yra laikomi jūsų slapukuose, tai leidžia mums nesaugoti "
 | |
| "šių duomenų apie jus."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:437
 | |
| msgid ""
 | |
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | |
| "track you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Šie slapukai yra naudojami išskirtinai jūsų patogumui, mes nenaudojame "
 | |
| "jų, kad jus sektume."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:440
 | |
| msgid "Save"
 | |
| msgstr "Išsaugoti"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:441
 | |
| msgid "Reset defaults"
 | |
| msgstr "Atstatyti numatytasias nuostatas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:442
 | |
| msgid "Back"
 | |
| msgstr "Atgal"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:23
 | |
| msgid "Answers"
 | |
| msgstr "Atsakymai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:39
 | |
| msgid "Number of results"
 | |
| msgstr "Rezultatų skaičius"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | |
| msgid "Error!"
 | |
| msgstr "Klaida!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | |
| msgid "Engines cannot retrieve results"
 | |
| msgstr "Sistemos negali gauti rezultatų"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:68
 | |
| msgid "Suggestions"
 | |
| msgstr "Pasiūlymai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:90
 | |
| msgid "Search URL"
 | |
| msgstr "Paieškos URL"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:96
 | |
| msgid "Download results"
 | |
| msgstr "Atsisiųsti rezultatus"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:120
 | |
| msgid "Try searching for:"
 | |
| msgstr "Bandykite ieškoti:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:152
 | |
| msgid "Back to top"
 | |
| msgstr "Atgal į viršų"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:170
 | |
| msgid "Previous page"
 | |
| msgstr "Praitas puslapis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:187
 | |
| msgid "Next page"
 | |
| msgstr "Kitas puslapis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | |
| msgid "Display the front page"
 | |
| msgstr "Rodyti pagrindinį puslapį"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | |
| msgid "Search for..."
 | |
| msgstr "Ko ieškoti..."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | |
| msgid "clear"
 | |
| msgstr "išvalyti"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | |
| msgid "search"
 | |
| msgstr "ieškoti"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | |
| msgid "There is currently no data available. "
 | |
| msgstr "Šiuo metu nėra jokių prieinamų duomenų. "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | |
| msgid "Scores"
 | |
| msgstr "Įvertinimas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | |
| msgid "Result count"
 | |
| msgstr "Rezultatų skaičius"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | |
| msgid "Total"
 | |
| msgstr "Visas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | |
| msgid "HTTP"
 | |
| msgstr "HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | |
| msgid "Processing"
 | |
| msgstr "Apdorojama"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Warnings"
 | |
| msgstr "Ispėjimai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Errors and exceptions"
 | |
| msgstr "Klaidos ir išimtys"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | |
| msgid "Exception"
 | |
| msgstr "Išimtis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | |
| msgid "Message"
 | |
| msgstr "Žinutė"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | |
| msgid "Percentage"
 | |
| msgstr "Procentinė dalis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | |
| msgid "Parameter"
 | |
| msgstr "Parametras"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | |
| msgid "Filename"
 | |
| msgstr "Failo pavadinimas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | |
| msgid "Function"
 | |
| msgstr "Funkcija"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | |
| msgid "Code"
 | |
| msgstr "Kodas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | |
| msgid "Checker"
 | |
| msgstr "Tikrintojas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | |
| msgid "Failed test"
 | |
| msgstr "Nepavykęs testas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | |
| msgid "Comment(s)"
 | |
| msgstr "Komentaras(-ai)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | |
| msgid "Anytime"
 | |
| msgstr "Bet kada"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | |
| msgid "Last day"
 | |
| msgstr "Praeitą dieną"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | |
| msgid "Last week"
 | |
| msgstr "Praeitą savaitę"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | |
| msgid "Last month"
 | |
| msgstr "Praeitą mėnesį"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | |
| msgid "Last year"
 | |
| msgstr "Praeitais metais"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | |
| msgid "Information!"
 | |
| msgstr "Informacija!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | |
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | |
| msgstr "šiuo metu nėra jokių apibrėžtų slapukų."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| msgid "Engines cannot retrieve results."
 | |
| msgstr "Sistemos negali gauti rezultatų."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | |
| msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | |
| msgstr "Prašau, pabandykite vėliau arba suraskite kita SearXNG instanciją."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | |
| msgid "Sorry!"
 | |
| msgstr "Atleiskite!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | |
| msgid ""
 | |
| "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 | |
| "categories."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "mes neradome jokių rezultatų. Naudokite kitokią užklausą arba ieškokite "
 | |
| "kitose kategorijose."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "show media"
 | |
| msgstr "rodyti mediją"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "hide media"
 | |
| msgstr "slėpti mediją"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | |
| msgid "This site did not provide any description."
 | |
| msgstr "Šis tiklalapis nepridėjo jokio aprašymo."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | |
| msgid "Format"
 | |
| msgstr "Formatas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | |
| msgid "Engine"
 | |
| msgstr "Sistema"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | |
| msgid "View source"
 | |
| msgstr "Rodyti šaltinį"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | |
| msgid "address"
 | |
| msgstr "adresas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "show map"
 | |
| msgstr "rodyti žemėlapį"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "hide map"
 | |
| msgstr "slėpti žemėlapį"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | |
| msgid "Published date"
 | |
| msgstr "Paskelbimo data"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | |
| msgid "Journal"
 | |
| msgstr "Žurnalas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | |
| msgid "Editor"
 | |
| msgstr "Redaktorius"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | |
| msgid "Publisher"
 | |
| msgstr "Leidėjas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | |
| msgid "Type"
 | |
| msgstr "Tipas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | |
| msgid "Tags"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | |
| msgid "DOI"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | |
| msgid "ISSN"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | |
| msgid "ISBN"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | |
| msgid "PDF"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | |
| msgid "HTML"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | |
| msgid "magnet link"
 | |
| msgstr "magnet nuoroda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | |
| msgid "torrent file"
 | |
| msgstr "torrent failas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Seeder"
 | |
| msgstr "Skleidėjai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Leecher"
 | |
| msgstr "Siuntėjai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | |
| msgid "Filesize"
 | |
| msgstr "Failo dydis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | |
| msgid "Bytes"
 | |
| msgstr "Baitai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | |
| msgid "kiB"
 | |
| msgstr "kiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 | |
| msgid "MiB"
 | |
| msgstr "MiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 | |
| msgid "GiB"
 | |
| msgstr "GiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 | |
| msgid "TiB"
 | |
| msgstr "TiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 | |
| msgid "Number of Files"
 | |
| msgstr "Failų skaičius"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "show video"
 | |
| msgstr "rodyti vaizdo įrašą"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "hide video"
 | |
| msgstr "slėpti vaizdo įrašą"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engine time (sec)"
 | |
| #~ msgstr "Sistemos laikas (sek.)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Page loads (sec)"
 | |
| #~ msgstr "Puslapių įkėlimai (sek.)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Errors"
 | |
| #~ msgstr "Klaidos"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "CAPTCHA required"
 | |
| #~ msgstr "Reikalingas saugos kodas"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | |
| #~ msgstr "Jei įmanoma, perrašyti HTTP nuorodas į HTTPS"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Results are opened in the same "
 | |
| #~ "window by default. This plugin "
 | |
| #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | |
| #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | |
| #~ "required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Pagal numatymą, rezultatai yra atveriami "
 | |
| #~ "tame pačiame lange. Šis įskiepis perrašo"
 | |
| #~ " numatytąją elgseną taip, kad nuorodos "
 | |
| #~ "būtų atveriamos naujose kortelėse/languose. "
 | |
| #~ "(reikalinga JavaScript)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Color"
 | |
| #~ msgstr "Spalva"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Blue (default)"
 | |
| #~ msgstr "Mėlyna (numatytoji)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Violet"
 | |
| #~ msgstr "Violetinė"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Green"
 | |
| #~ msgstr "Žalia"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Cyan"
 | |
| #~ msgstr "Žydra"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Orange"
 | |
| #~ msgstr "Oranžinė"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Red"
 | |
| #~ msgstr "Raudona"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Category"
 | |
| #~ msgstr "Kategorija"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Block"
 | |
| #~ msgstr "Blokuoti"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "original context"
 | |
| #~ msgstr "pradinis kontekstas"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Plugins"
 | |
| #~ msgstr "Įskiepiai"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Answerers"
 | |
| #~ msgstr "Atsakikliai"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg. time"
 | |
| #~ msgstr "Vid. laikas"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "show details"
 | |
| #~ msgstr "rodyti informaciją"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "hide details"
 | |
| #~ msgstr "slėpti informaciją"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Load more..."
 | |
| #~ msgstr "Įkelti daugiau..."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Loading..."
 | |
| #~ msgstr "Įkeliama..."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Change searx layout"
 | |
| #~ msgstr "Keisti searx išdėstymą"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | |
| #~ msgstr "Paveikslų persiuntimas įgaliotuoju serveriu per searx"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | |
| #~ msgstr "Tai yra searx greitų atsakiklių modulių sąrašas."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This is the list of cookies and"
 | |
| #~ " their values searx is storing on "
 | |
| #~ "your computer."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Tai yra slapukų ir jų reikšmių, "
 | |
| #~ "kuriuos searx laiko jūsų kompiuteryje, "
 | |
| #~ "sąrašas."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | |
| #~ msgstr "Naudodami sąrašą, galite įvertinti searx skaidrumą."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | |
| #~ msgstr "Atrodo, kad pirmą kartą naudojate searx."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | |
| #~ msgstr "Vėliau bandykite dar kartą arba raskite kitą searx egzempliorių."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Themes"
 | |
| #~ msgstr "Apipavidalinimai"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Reliablity"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "When enabled, the result page's title"
 | |
| #~ " contains your query. Your browser "
 | |
| #~ "can record this title."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Method"
 | |
| #~ msgstr "Metodas"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Close"
 | |
| #~ msgstr "Užverti"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Language"
 | |
| #~ msgstr "Kalba"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "broken"
 | |
| #~ msgstr "nutrūkęs"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "supported"
 | |
| #~ msgstr "palaikoma"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "not supported"
 | |
| #~ msgstr "nepalaikoma"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "about"
 | |
| #~ msgstr "apie"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg."
 | |
| #~ msgstr "Vid."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "User Interface"
 | |
| #~ msgstr "Vartotojo sąsaja"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Choose style for this theme"
 | |
| #~ msgstr "Pasirinkti šio apipavidalinimo stilių"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Style"
 | |
| #~ msgstr "Stilius"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Allow all"
 | |
| #~ msgstr "Leisti visus"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disable all"
 | |
| #~ msgstr "Išjungti visus"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Selected language"
 | |
| #~ msgstr "Pasirinkta kalba"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Query"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "save"
 | |
| #~ msgstr "Įrašyti"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "back"
 | |
| #~ msgstr "Atgal"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Links"
 | |
| #~ msgstr "Nuorodos"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "RSS subscription"
 | |
| #~ msgstr "RSS prenumerata"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Search results"
 | |
| #~ msgstr "Paieškos rezultatai"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "next page"
 | |
| #~ msgstr "kitas puslapis"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "previous page"
 | |
| #~ msgstr "ankstesnis puslapis"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Start search"
 | |
| #~ msgstr "Pradėti paiešką"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear search"
 | |
| #~ msgstr "Išvalyti paiešką"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear"
 | |
| #~ msgstr "Išvalyti"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "stats"
 | |
| #~ msgstr "statistika"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Heads up!"
 | |
| #~ msgstr "Dėmesio!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Well done!"
 | |
| #~ msgstr "Gerai padirbėta!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Settings saved successfully."
 | |
| #~ msgstr "Nustatymai sėkmingai įrašyti."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Oh snap!"
 | |
| #~ msgstr "O, ne!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Something went wrong."
 | |
| #~ msgstr "Kažkas nutiko."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Date"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Type"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Get image"
 | |
| #~ msgstr "Gauti paveikslą"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Center Alignment"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "preferences"
 | |
| #~ msgstr "nuostatos"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Scores per result"
 | |
| #~ msgstr "Įvertinimai pagal rezultatą"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | |
| #~ msgstr "gerbianti privatumą, programuojama metapaieškos sistema"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | |
| #~ msgstr "Šiai publikacijai nėra prieinama jokia santrauka."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Self Informations"
 | |
| #~ msgstr "Jūsų informacija"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Change how forms are submited, <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | |
| #~ "methods</a>"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Keisti kaip yra pateikiamos formos, <a"
 | |
| #~ " "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">sužinokite daugiau apie "
 | |
| #~ "užklausos metodus</a>"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This plugin checks if the address "
 | |
| #~ "of the request is a TOR exit "
 | |
| #~ "node, and informs the user if it"
 | |
| #~ " is, like check.torproject.org but from "
 | |
| #~ "searxng."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The TOR exit node list "
 | |
| #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | |
| #~ "unreachable."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The could not download the list of"
 | |
| #~ " Tor exit-nodes from "
 | |
| #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "You are using Tor. It looks like"
 | |
| #~ " you have this external IP address:"
 | |
| #~ " {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Autodetect search language"
 | |
| #~ msgstr "Automatiškai aptikti paieškos kalbą"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 | |
| #~ msgstr "Automatiškai aptikti paieškos užklausos kalbą ir perjungti į ją."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "others"
 | |
| #~ msgstr "kiti"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results, but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Šis skirtukas nepasirodo ieškojimo "
 | |
| #~ "rezultastuose, bet jūs galite ieškoti "
 | |
| #~ "sistemas saraše naudojant trumpinius."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Shortcut"
 | |
| #~ msgstr "Trumpinys"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "!bang"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 |