 4fea4acea1
			
		
	
	
		4fea4acea1
		
	
	
	
	
		
			
			fbac3535 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> cf5d71b7 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 6dc351bd - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 42daf1f8 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> f5fb629f - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 4e5f2c79 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 5131835f - 2022-09-28 - Robert Bridda <briddarobert@icloud.com> 02055902 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 716bd1d7 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 768c8e43 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> e8ad24c1 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> a88c5f91 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> fc70c33a - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
		
			
				
	
	
		
			1376 lines
		
	
	
		
			35 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1376 lines
		
	
	
		
			35 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Indonesian translations for PROJECT.
 | |
| # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
 | |
| # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 | |
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
 | |
| # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022.
 | |
| # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2022-09-30 07:43+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 | |
| "Language-Team: Indonesian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
 | |
| "id/>\n"
 | |
| "Language: id\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | |
| "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
 | |
| "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "others"
 | |
| msgstr "lainnya"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "other"
 | |
| msgstr "lainnya"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "files"
 | |
| msgstr "berkas"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "general"
 | |
| msgstr "umum"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "music"
 | |
| msgstr "musik"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "social media"
 | |
| msgstr "media sosial"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "images"
 | |
| msgstr "gambar"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "videos"
 | |
| msgstr "video"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "it"
 | |
| msgstr "teknologi"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "news"
 | |
| msgstr "berita"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "map"
 | |
| msgstr "peta"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "onions"
 | |
| msgstr "onion"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "science"
 | |
| msgstr "sains"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "apps"
 | |
| msgstr "aplikasi"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dictionaries"
 | |
| msgstr "kamus"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "lyrics"
 | |
| msgstr "lirik"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "packages"
 | |
| msgstr "paket"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "q&a"
 | |
| msgstr "tanya jawab"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "repos"
 | |
| msgstr "repositori"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "software wikis"
 | |
| msgstr "wiki perangkat lunak"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "web"
 | |
| msgstr "web"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "scientific publications"
 | |
| msgstr "publikasi ilmiah"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "auto"
 | |
| msgstr "otomatis"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "light"
 | |
| msgstr "cerah"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dark"
 | |
| msgstr "gelap"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:164
 | |
| msgid "timeout"
 | |
| msgstr "waktu habis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:165
 | |
| msgid "parsing error"
 | |
| msgstr "kesalahan penguraian"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:166
 | |
| msgid "HTTP protocol error"
 | |
| msgstr "kesalahan protokol HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:167
 | |
| msgid "network error"
 | |
| msgstr "kesalahan jaringan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:169
 | |
| msgid "unexpected crash"
 | |
| msgstr "kegagalan yang tak terduga"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:176
 | |
| msgid "HTTP error"
 | |
| msgstr "kesalahan HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:177
 | |
| msgid "HTTP connection error"
 | |
| msgstr "kesalahan koneksi HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:183
 | |
| msgid "proxy error"
 | |
| msgstr "kesalahan proksi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:184
 | |
| msgid "CAPTCHA"
 | |
| msgstr "CAPTCHA"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:185
 | |
| msgid "too many requests"
 | |
| msgstr "terlalu banyak permintaan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:186
 | |
| msgid "access denied"
 | |
| msgstr "akses ditolak"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:187
 | |
| msgid "server API error"
 | |
| msgstr "kesalahan server API"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:362
 | |
| msgid "No item found"
 | |
| msgstr "Item tidak ditemukan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:217
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
 | |
| msgid "Source"
 | |
| msgstr "Sumber"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:366
 | |
| msgid "Error loading the next page"
 | |
| msgstr "Gagal memuat halaman berikutnya"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
 | |
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | |
| msgstr "Pengaturan tidak valid, mohon ubah preferensi Anda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:534
 | |
| msgid "Invalid settings"
 | |
| msgstr "Pengaturan tidak valid"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
 | |
| msgid "search error"
 | |
| msgstr "kesalahan pencarian"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:849
 | |
| msgid "Suspended"
 | |
| msgstr "Ditangguhkan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:161
 | |
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "{minutes} menit yang lalu"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:162
 | |
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "{hours} jam, {minutes} menit yang lalu"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:67
 | |
| msgid "Random value generator"
 | |
| msgstr "Penghasil nilai acak"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:68
 | |
| msgid "Generate different random values"
 | |
| msgstr "Menghasilkan nilai-nilai acak yang berbeda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 | |
| msgid "Statistics functions"
 | |
| msgstr "Fungsi statistik"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | |
| msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | |
| msgstr "Menghitung {functions} dari argumen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/openstreetmap.py:160
 | |
| msgid "Get directions"
 | |
| msgstr "Mendapatkan arah"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | |
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | |
| msgstr "{title} (USANG)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | |
| msgid "This entry has been superseded by"
 | |
| msgstr "Masukan ini telah digantikan oleh"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:219
 | |
| msgid "Channel"
 | |
| msgstr "Saluran"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
 | |
| msgid ""
 | |
| "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | |
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai "
 | |
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:40
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | |
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | |
| " WebP."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Tidak dapat membaca url gambar. Ini mungkin dikarenakan oleh format file "
 | |
| "yang tidak didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, "
 | |
| "TIFF, atau WebP."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:46
 | |
| msgid ""
 | |
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | |
| " visual detail to successfully identify matches."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Gambar ini terlalu sederhana untuk menemukan kecocokan. TinEye "
 | |
| "membutuhkan sebuah detail yang dasar untuk mengenal kecocokan dengan "
 | |
| "berhasil."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:52
 | |
| msgid "The image could not be downloaded."
 | |
| msgstr "Gambar ini tidak dapat diunduh."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Morning"
 | |
| msgstr "Pagi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Noon"
 | |
| msgstr "Siang"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Evening"
 | |
| msgstr "Sore"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Night"
 | |
| msgstr "Malam"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | |
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | |
| msgstr "Mengubah string menjadi hash digest yang berbeda."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | |
| msgid "hash digest"
 | |
| msgstr "hash digest"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | |
| msgid "Hostname replace"
 | |
| msgstr "Pengubah nama host"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | |
| msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | |
| msgstr "Tulis ulang nama host hasil atau hapus hasil berdasarkan pada nama host"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | |
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | |
| msgstr "Penulisan ulang Open Access DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 | |
| msgid ""
 | |
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | |
| "when available"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Hindari paywall dengan mengalihkan ke versi yang terbuka dari publikasi "
 | |
| "saat tersedia"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | |
| msgid "Search on category select"
 | |
| msgstr "Cari berdasarkan pilihan kategori"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 | |
| msgid ""
 | |
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | |
| "multiple categories. (JavaScript required)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Lakukan pencarian langsung apabila sebuah kategori dipilih. Matikan untuk"
 | |
| " memilih banyak kategori. (JavaScript dibutuhkan)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:20
 | |
| msgid "Self Information"
 | |
| msgstr "Informasi Diri"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:21
 | |
| msgid ""
 | |
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | |
| "contains \"user agent\"."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Menampilkan IP Anda jika pencariannya adalah \"ip\" dan agen pengguna "
 | |
| "Anda jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:25
 | |
| msgid "Tor check plugin"
 | |
| msgstr "Plugin pemeriksaan Tor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:28
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
 | |
| "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Plugin ini memeriksa jika alamat peminta adalah node keluaran TOR, dan "
 | |
| "memberitahukan pengguna jika iya, seperti check.torproject.org tetapi "
 | |
| "dari searxng."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:62
 | |
| msgid ""
 | |
| "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | |
| "unreachable."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Daftar node keluar TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
 | |
| "tidak dapat dijangkau."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:78
 | |
| msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| msgstr "Anda menggunakan TOR. Alamat IP Anda adalah: {ip_address}."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:84
 | |
| msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| msgstr "Anda tidak menggunakan TOR. Alamat IP Anda terlihat sebagai: {ip_address}."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | |
| msgid "Tracker URL remover"
 | |
| msgstr "Penghapus URL pelacak"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 | |
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | |
| msgstr "Membuang argumen pelacak dari URL yang dikembalikan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 | |
| msgid "Vim-like hotkeys"
 | |
| msgstr "Tombol pintas mirip Vim"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 | |
| msgid ""
 | |
| "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 | |
| "Press \"h\" key on main or result page to get help."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Navigasikan hasil pencarian dengan tombol pintas mirip Vim (Membutuhkan "
 | |
| "JavaScript). Tekan tombol \"h\" pada halaman utama atau halaman hasil "
 | |
| "untuk mendapatkan bantuan."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | |
| msgid "Page not found"
 | |
| msgstr "Halaman tidak ditemukan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | |
| msgstr "Pergi ke %(search_page)s."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| msgid "search page"
 | |
| msgstr "halaman pencarian"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:46
 | |
| msgid "About"
 | |
| msgstr "Tentang"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:50
 | |
| msgid "Donate"
 | |
| msgstr "Donasi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:54
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:99
 | |
| msgid "Preferences"
 | |
| msgstr "Preferensi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | |
| msgid "Powered by"
 | |
| msgstr "Diberdayakan oleh"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | |
| msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | |
| msgstr "sebuah mesin pencari meta yang menghormati privasi terbuka"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:65
 | |
| msgid "Source code"
 | |
| msgstr "Kode sumber"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:66
 | |
| msgid "Issue tracker"
 | |
| msgstr "Pelacak masalah"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
 | |
| msgid "Engine stats"
 | |
| msgstr "Statistik mesin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:69
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | |
| msgid "Public instances"
 | |
| msgstr "Instansi umum"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:72
 | |
| msgid "Privacy policy"
 | |
| msgstr "Kebijakan privasi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:75
 | |
| msgid "Contact instance maintainer"
 | |
| msgstr "Hubungi pengelola instansi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/categories.html:24
 | |
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | |
| msgstr "Tekan pada kaca pembesar untuk melakukan pencarian"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:36
 | |
| msgid "Length"
 | |
| msgstr "Durasi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:37
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | |
| msgid "Author"
 | |
| msgstr "Penulis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "cached"
 | |
| msgstr "cache"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "proxied"
 | |
| msgstr "proksi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | |
| msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | |
| msgstr "Mulai mengirimkan sebuah masalah baru di GitHub"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | |
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | |
| msgstr "Mohon periksa kutu yang sudah ada tentang mesin ini di GitHub"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | |
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Saya konfirmasi bahwa tidak ada kutu yang sudah ada tentang masalah yang "
 | |
| "saya alami"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | |
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | |
| msgstr "Jika ini sebuah instansi publik, mohon berikan URL di laporan kutu"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | |
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | |
| msgstr "Kirim sebuah masalah baru di Github yang mengandung informasi di atas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:29
 | |
| msgid "No HTTPS"
 | |
| msgstr "Tanpa HTTPS"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:31
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:32
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:49
 | |
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | |
| msgstr "Lihat log kesalahan dan kirim sebuah laporan bug"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:53
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | |
| msgid "Median"
 | |
| msgstr "Median"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:54
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | |
| msgid "P80"
 | |
| msgstr "P80"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:55
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | |
| msgid "P95"
 | |
| msgstr "P95"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:83
 | |
| msgid "Failed checker test(s): "
 | |
| msgstr "Tes pemeriksa gagal: "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:85
 | |
| msgid "Errors:"
 | |
| msgstr "Kesalahan:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:105
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "Umum"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:108
 | |
| msgid "Default categories"
 | |
| msgstr "Kategori bawaan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:115
 | |
| msgid "Search language"
 | |
| msgstr "Bahasa pencarian"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:118
 | |
| msgid "Default language"
 | |
| msgstr "Bahasa bawaan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:124
 | |
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | |
| msgstr "Bahasa apa yang Anda ingin pakai untuk pencarian?"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:129
 | |
| msgid "Autocomplete"
 | |
| msgstr "Perlengkapan otomatis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | |
| msgid "Find stuff as you type"
 | |
| msgstr "Cari hal-hal saat Anda mengetik"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:143
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:311
 | |
| msgid "SafeSearch"
 | |
| msgstr "Pencarian Aman"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:146
 | |
| msgid "Strict"
 | |
| msgstr "Ketat"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:147
 | |
| msgid "Moderate"
 | |
| msgstr "Menengah"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:148
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "Tidak ada"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:151
 | |
| msgid "Filter content"
 | |
| msgstr "Saring konten"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:157
 | |
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | |
| msgstr "Penyelesaian Open Access DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:167
 | |
| msgid ""
 | |
| "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
 | |
| "required)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Mengalihkan ke versi terbuka dari publikasi jika tersedia (plugin "
 | |
| "dibutuhkan)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:171
 | |
| msgid "Engine tokens"
 | |
| msgstr "Token mesin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:175
 | |
| msgid "Access tokens for private engines"
 | |
| msgstr "Token akses untuk mesin pribadi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:179
 | |
| msgid "User interface"
 | |
| msgstr "Antarmuka pengguna"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:182
 | |
| msgid "Interface language"
 | |
| msgstr "Bahasa antarmuka"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:190
 | |
| msgid "Change the language of the layout"
 | |
| msgstr "Ubah bahasa tata letak"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:195
 | |
| msgid "Theme"
 | |
| msgstr "Tema"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:203
 | |
| msgid "Change SearXNG layout"
 | |
| msgstr "Ubah tata letak SearXNG"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:206
 | |
| msgid "Theme style"
 | |
| msgstr "Gaya tema"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:214
 | |
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | |
| msgstr "Pilih otomatis untuk mengikuti pengaturan browser Anda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:217
 | |
| msgid "Center Alignment"
 | |
| msgstr "Penjajaran Tengah"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:220
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:232
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:244
 | |
| msgid "On"
 | |
| msgstr "Aktif"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:221
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:233
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:245
 | |
| msgid "Off"
 | |
| msgstr "Nonaktif"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:224
 | |
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| msgstr "Tampilkan hasil pada bagian tengah halaman (tata letak Oscar)."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:229
 | |
| msgid "Results on new tabs"
 | |
| msgstr "Hasil pada tab baru"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:236
 | |
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | |
| msgstr "Buka tautan hasil di tab browser baru"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:241
 | |
| msgid "Infinite scroll"
 | |
| msgstr "Gulir tak terbatas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:248
 | |
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Secara otomatis memuat halaman selanjutnya saat menggulir ke bawah "
 | |
| "halaman saat ini"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:254
 | |
| msgid "Privacy"
 | |
| msgstr "Privasi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:257
 | |
| msgid "HTTP Method"
 | |
| msgstr "Metode HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:264
 | |
| msgid ""
 | |
| "Change how forms are submitted, <a "
 | |
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/"
 | |
| "Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\" rel=\"external\">pelajari "
 | |
| "lebih lanjut tentang metode permintaan</a>"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:269
 | |
| msgid "Image proxy"
 | |
| msgstr "Proksi gambar"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:272
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:284
 | |
| msgid "Enabled"
 | |
| msgstr "Diaktifkan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:273
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:285
 | |
| msgid "Disabled"
 | |
| msgstr "Dinonaktifkan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:276
 | |
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | |
| msgstr "Memproksikan hasil gambar melalui SearXNG"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:281
 | |
| msgid "Query in the page's title"
 | |
| msgstr "Pencarian pada judul halaman"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:288
 | |
| msgid ""
 | |
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | |
| "can record this title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ketika diaktifkan, judul halaman hasil mengandung pencarian Anda. Browser"
 | |
| " Anda dapat merekam judul ini"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:294
 | |
| msgid "Engines"
 | |
| msgstr "Mesin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:295
 | |
| msgid "Currently used search engines"
 | |
| msgstr "Mesin pencari yang saat ini digunakan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:302
 | |
| msgid ""
 | |
| "This tab does not show up for search results, but you can search the "
 | |
| "engines listed here via bangs."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil pencarian, tetapi Anda dapat "
 | |
| "mencari di mesin-mesin berikut ini melalui fitur bangs."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:307
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:358
 | |
| msgid "Allow"
 | |
| msgstr "Izinkan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:308
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | |
| msgid "Engine name"
 | |
| msgstr "Nama mesin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:309
 | |
| msgid "Shortcut"
 | |
| msgstr "Pintasan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:310
 | |
| msgid "Supports selected language"
 | |
| msgstr "Mendukung bahasa yang dipilih"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:312
 | |
| msgid "Time range"
 | |
| msgstr "Rentang waktu"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:313
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | |
| msgid "Response time"
 | |
| msgstr "Waktu respons"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:314
 | |
| msgid "Max time"
 | |
| msgstr "Waktu maksimum"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:315
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | |
| msgid "Reliability"
 | |
| msgstr "Keandalan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:353
 | |
| msgid "Special Queries"
 | |
| msgstr "Pencarian Khusus"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:359
 | |
| msgid "Keywords"
 | |
| msgstr "Kata kunci"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:360
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "Nama"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:361
 | |
| msgid "Description"
 | |
| msgstr "Deskripsi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:362
 | |
| msgid "Examples"
 | |
| msgstr "Contoh"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:365
 | |
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | |
| msgstr "Ini adalah daftar dari modul penjawab instan SearXNG."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:376
 | |
| msgid "This is the list of plugins."
 | |
| msgstr "Ini adalah daftar plugin."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:393
 | |
| msgid "Cookies"
 | |
| msgstr "Kuki"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:395
 | |
| msgid ""
 | |
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | |
| "computer."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ini adalah daftar kuki dan nilai-nilai mereka yang SearXNG simpan di "
 | |
| "komputer Anda."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:396
 | |
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | |
| msgstr "Dengan daftar itu, Anda dapat menilai transparansi SearXNG."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:401
 | |
| msgid "Cookie name"
 | |
| msgstr "Nama kuki"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:402
 | |
| msgid "Value"
 | |
| msgstr "Nilai"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:414
 | |
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | |
| msgstr "URL pencarian dari pengaturan yang tersimpan saat ini"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:418
 | |
| msgid ""
 | |
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | |
| "leaking data to the clicked result sites."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Catatan: menampilkan pengaturan khusus pada URL pencarian dapat "
 | |
| "mengurangi privasi dengan membocorkan data kepada situs hasil yang "
 | |
| "diklik."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:419
 | |
| msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | |
| msgstr "URL untuk memulihkan preferensi Anda dalam peramban lain"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:423
 | |
| msgid ""
 | |
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | |
| "preferences across devices."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Menyediakan pengaturan kustom dalam URL preferensi dapat digunakan untuk "
 | |
| "menyinkronkan preferensi pada semua perangkat."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:428
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | |
| "this data about you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Pengaturan ini disimpan di kuki Anda, ini memungkinkan kami untuk tidak "
 | |
| "menyimpan data ini tentang Anda."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:430
 | |
| msgid ""
 | |
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | |
| "track you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Kuki ini hanya untuk kenyamanan Anda, kami tidak menggunakan kuki ini "
 | |
| "untuk melacak Anda."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:433
 | |
| msgid "Save"
 | |
| msgstr "Simpan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:434
 | |
| msgid "Reset defaults"
 | |
| msgstr "Atur ulang ke bawaan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:435
 | |
| msgid "Back"
 | |
| msgstr "Kembali"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:23
 | |
| msgid "Answers"
 | |
| msgstr "Jawaban"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:39
 | |
| msgid "Number of results"
 | |
| msgstr "Jumlah hasil"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | |
| msgid "Error!"
 | |
| msgstr "Terjadi kesalahan!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | |
| msgid "Engines cannot retrieve results"
 | |
| msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:68
 | |
| msgid "Suggestions"
 | |
| msgstr "Saran"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:90
 | |
| msgid "Search URL"
 | |
| msgstr "URL pencarian"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:96
 | |
| msgid "Download results"
 | |
| msgstr "Unduh hasil"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:120
 | |
| msgid "Try searching for:"
 | |
| msgstr "Coba cari:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:152
 | |
| msgid "Back to top"
 | |
| msgstr "Kembali ke atas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:170
 | |
| msgid "Previous page"
 | |
| msgstr "Halaman sebelumnya"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:187
 | |
| msgid "Next page"
 | |
| msgstr "Halaman berikutnya"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | |
| msgid "Display the front page"
 | |
| msgstr "Tanpilkan halaman depan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | |
| msgid "Search for..."
 | |
| msgstr "Cari..."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | |
| msgid "clear"
 | |
| msgstr "bersihkan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | |
| msgid "search"
 | |
| msgstr "cari"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | |
| msgid "There is currently no data available. "
 | |
| msgstr "Saat ini tidak ada data yang tersedia. "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | |
| msgid "Scores"
 | |
| msgstr "Skor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | |
| msgid "Result count"
 | |
| msgstr "Jumlah hasil"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | |
| msgid "Total"
 | |
| msgstr "Total"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | |
| msgid "HTTP"
 | |
| msgstr "HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | |
| msgid "Processing"
 | |
| msgstr "Memproses"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Warnings"
 | |
| msgstr "Peringatan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Errors and exceptions"
 | |
| msgstr "Kesalahan dan pengecualian"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | |
| msgid "Exception"
 | |
| msgstr "Pengecualian"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | |
| msgid "Message"
 | |
| msgstr "Pesan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | |
| msgid "Percentage"
 | |
| msgstr "Persentase"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | |
| msgid "Parameter"
 | |
| msgstr "Parameter"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | |
| msgid "Filename"
 | |
| msgstr "Nama berkas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | |
| msgid "Function"
 | |
| msgstr "Fungsi"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | |
| msgid "Code"
 | |
| msgstr "Kode"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | |
| msgid "Checker"
 | |
| msgstr "Pemeriksa"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | |
| msgid "Failed test"
 | |
| msgstr "Tes gagal"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | |
| msgid "Comment(s)"
 | |
| msgstr "Komentar"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | |
| msgid "Anytime"
 | |
| msgstr "Kapan saja"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | |
| msgid "Last day"
 | |
| msgstr "Kemarin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | |
| msgid "Last week"
 | |
| msgstr "Minggu kemarin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | |
| msgid "Last month"
 | |
| msgstr "Bulan kemarin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | |
| msgid "Last year"
 | |
| msgstr "Tahun kemarin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | |
| msgid "Information!"
 | |
| msgstr "Informasi!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | |
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | |
| msgstr "saat ini, tidak ada kuki yang didefinisikan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| msgid "Engines cannot retrieve results."
 | |
| msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | |
| msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | |
| msgstr "Mohon coba lagi nanti atau cari instansi SearXNG yang lain."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | |
| msgid "Sorry!"
 | |
| msgstr "Maaf!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | |
| msgid ""
 | |
| "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 | |
| "categories."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "kami tidak menemukan hasil apa pun. Mohon menggunakan pencarian lain atau"
 | |
| " cari dalam kategori lain."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "show media"
 | |
| msgstr "tampilkan media"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "hide media"
 | |
| msgstr "sembunyikan media"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | |
| msgid "This site did not provide any description."
 | |
| msgstr "Situs ini tidak memberikan deskripsi apa pun."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | |
| msgid "Format"
 | |
| msgstr "Format"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | |
| msgid "Engine"
 | |
| msgstr "Mesin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | |
| msgid "View source"
 | |
| msgstr "Tampilkan sumber"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | |
| msgid "address"
 | |
| msgstr "alamat"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "show map"
 | |
| msgstr "tampilkan peta"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "hide map"
 | |
| msgstr "sembunyikan peta"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | |
| msgid "Published date"
 | |
| msgstr "Tanggal diterbitkan"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | |
| msgid "Journal"
 | |
| msgstr "Jurnal"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | |
| msgid "Editor"
 | |
| msgstr "Editor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | |
| msgid "Publisher"
 | |
| msgstr "Penerbit"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | |
| msgid "Type"
 | |
| msgstr "Jenis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | |
| msgid "Tags"
 | |
| msgstr "Tag"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | |
| msgid "DOI"
 | |
| msgstr "DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | |
| msgid "ISSN"
 | |
| msgstr "ISSN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | |
| msgid "ISBN"
 | |
| msgstr "ISBN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | |
| msgid "PDF"
 | |
| msgstr "PDF"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | |
| msgid "HTML"
 | |
| msgstr "HTML"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | |
| msgid "magnet link"
 | |
| msgstr "tautan magnet"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | |
| msgid "torrent file"
 | |
| msgstr "berkas torrent"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Seeder"
 | |
| msgstr "Seeder"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Leecher"
 | |
| msgstr "Leecher"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | |
| msgid "Filesize"
 | |
| msgstr "Ukuran berkas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | |
| msgid "Bytes"
 | |
| msgstr "Bita"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | |
| msgid "kiB"
 | |
| msgstr "kiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 | |
| msgid "MiB"
 | |
| msgstr "MiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 | |
| msgid "GiB"
 | |
| msgstr "GiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 | |
| msgid "TiB"
 | |
| msgstr "TiB"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 | |
| msgid "Number of Files"
 | |
| msgstr "Jumlah Berkas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "show video"
 | |
| msgstr "tampilkan video"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "hide video"
 | |
| msgstr "sembunyikan video"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Method"
 | |
| #~ msgstr "Metode"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil"
 | |
| #~ " pencarian tetapi Anda dapat mencari "
 | |
| #~ "di mesin-mesin berikut ini melalui "
 | |
| #~ "fitur bangs."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "Pengaturan lanjut"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Close"
 | |
| #~ msgstr "Tutup"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Language"
 | |
| #~ msgstr "Bahasa"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "broken"
 | |
| #~ msgstr "rusak"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "supported"
 | |
| #~ msgstr "didukung"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "not supported"
 | |
| #~ msgstr "tidak didukung"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "about"
 | |
| #~ msgstr "tentang"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg."
 | |
| #~ msgstr "Rata-rata"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "User Interface"
 | |
| #~ msgstr "Antarmuka Pengguna"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Choose style for this theme"
 | |
| #~ msgstr "Pilih gaya untuk tema ini"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Style"
 | |
| #~ msgstr "Gaya"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "Tampilkan pengaturan lanjut"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | |
| #~ msgstr "Tampilkan panel pengaturan lanjut di halaman utama secara default"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Allow all"
 | |
| #~ msgstr "Izinkan semua"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disable all"
 | |
| #~ msgstr "Matikan semua"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Selected language"
 | |
| #~ msgstr "Bahasa yang dipilih"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Query"
 | |
| #~ msgstr "Pencarian"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "save"
 | |
| #~ msgstr "simpan"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "back"
 | |
| #~ msgstr "kembali"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Links"
 | |
| #~ msgstr "Tautan"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "RSS subscription"
 | |
| #~ msgstr "Langganan RSS"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Search results"
 | |
| #~ msgstr "Hasil pencarian"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "next page"
 | |
| #~ msgstr "halaman selanjutnya"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "previous page"
 | |
| #~ msgstr "halaman sebelumnya"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Start search"
 | |
| #~ msgstr "Mulai mencari"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear search"
 | |
| #~ msgstr "Bersihkan pencarian"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear"
 | |
| #~ msgstr "Bersihkan"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "stats"
 | |
| #~ msgstr "statistik"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Heads up!"
 | |
| #~ msgstr "Perhatian!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | |
| #~ msgstr "Sepertinya Anda menggunakan SearXNG untuk pertama kali."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Well done!"
 | |
| #~ msgstr "Selamat!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Settings saved successfully."
 | |
| #~ msgstr "Pengaturan berhasil disimpan."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Oh snap!"
 | |
| #~ msgstr "Aduh!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Something went wrong."
 | |
| #~ msgstr "Ada yang salah."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Date"
 | |
| #~ msgstr "Tanggal"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Type"
 | |
| #~ msgstr "Tipe"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Get image"
 | |
| #~ msgstr "Dapatkan gambar"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Center Alignment"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "preferences"
 | |
| #~ msgstr "preferensi"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Scores per result"
 | |
| #~ msgstr "Skor per hasil"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "sebuah mesin pencari meta yang "
 | |
| #~ "menghormati privasi, dan dapat dimodifikasi"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | |
| #~ msgstr "Tidak ada abstrak yang tersedia untuk publikasi ini."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Self Informations"
 | |
| #~ msgstr "Informasi Diri"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Change how forms are submited, <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | |
| #~ "methods</a>"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
 | |
| #~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang"
 | |
| #~ " metode permintaan</a>"
 |