 ac82daf58d
			
		
	
	
		ac82daf58d
		
	
	
	
	
		
			
			74e401e68 - 2023-10-09 - return42 <markus.heiser@darmarit.de> 897dd8db1 - 2023-10-09 - return42 <markus.heiser@darmarit.de> 6ed046a90 - 2023-10-09 - tentsbet <remendne@pentrens.jp> 815ecb336 - 2023-10-09 - return42 <markus.heiser@darmarit.de> 65d9a0c2f - 2023-10-07 - return42 <markus.heiser@darmarit.de> 3ec249ef9 - 2023-10-07 - return42 <markus.heiser@darmarit.de> 53dc6c108 - 2023-10-07 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
		
			
				
	
	
		
			1652 lines
		
	
	
		
			44 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1652 lines
		
	
	
		
			44 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Hebrew translations for .
 | |
| # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | |
| # This file is distributed under the same license as the  project.
 | |
| #
 | |
| # Translators:
 | |
| # GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2015
 | |
| # GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2015-2017,2019
 | |
| # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
 | |
| # pointhi, 2014
 | |
| # rike, 2014
 | |
| # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
 | |
| # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
 | |
| # Shopimisrel <shopisrael12@gmail.com>, 2022.
 | |
| # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
 | |
| # shoko <nickskorohod@outlook.com>, 2023.
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: searx\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2023-10-05 09:01+0000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2023-10-08 16:53+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 | |
| "Language-Team: Hebrew <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 | |
| "searxng/he/>\n"
 | |
| "Language: he\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
 | |
| "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
 | |
| "X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
 | |
| "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "without further subgrouping"
 | |
| msgstr "ללא תת-קבוצה נוספת"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "other"
 | |
| msgstr "אחר"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "files"
 | |
| msgstr "קבצים"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "general"
 | |
| msgstr "כללי"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "music"
 | |
| msgstr "מוזיקה"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "social media"
 | |
| msgstr "מדיה חברתית"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "images"
 | |
| msgstr "תמונות"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "videos"
 | |
| msgstr "וידאו"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "it"
 | |
| msgstr "IT"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "news"
 | |
| msgstr "חדשות"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "map"
 | |
| msgstr "מפות"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "onions"
 | |
| msgstr "onion"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "science"
 | |
| msgstr "מדעים"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "apps"
 | |
| msgstr "אפליקציות"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dictionaries"
 | |
| msgstr "מילונים"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "lyrics"
 | |
| msgstr "מילות שיר"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "packages"
 | |
| msgstr "חבילות"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "q&a"
 | |
| msgstr "שו״ת"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "repos"
 | |
| msgstr "מאגרים"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "software wikis"
 | |
| msgstr "ויקי"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "web"
 | |
| msgstr "רשת"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "scientific publications"
 | |
| msgstr "מחקרים מדעיים"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "auto"
 | |
| msgstr "אוטומטית"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "light"
 | |
| msgstr "בהיר"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dark"
 | |
| msgstr "כהה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:331
 | |
| msgid "No item found"
 | |
| msgstr "לא נמצא פריט"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:280
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:333
 | |
| msgid "Source"
 | |
| msgstr "מקור"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:335
 | |
| msgid "Error loading the next page"
 | |
| msgstr "שגיאה בטעינת העמוד הבא"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:888
 | |
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | |
| msgstr "הגדרות לא תקינות, עליך לתקן את ההעדפות שלך"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:508
 | |
| msgid "Invalid settings"
 | |
| msgstr "הגדרות לא תקינות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:667
 | |
| msgid "search error"
 | |
| msgstr "שגיאת חיפוש"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:34
 | |
| msgid "timeout"
 | |
| msgstr "פקיעת זמן"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:35
 | |
| msgid "parsing error"
 | |
| msgstr "שגיאת ניתוח"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:36
 | |
| msgid "HTTP protocol error"
 | |
| msgstr "שגיאת פרוטוקול HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:37
 | |
| msgid "network error"
 | |
| msgstr "שגיאת רשת תקשורת"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:38
 | |
| msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | |
| msgstr "שגיאת SSL: אימות התעודה נכשל"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:40
 | |
| msgid "unexpected crash"
 | |
| msgstr "קריסה לא צפויה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:47
 | |
| msgid "HTTP error"
 | |
| msgstr "שגיאת HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:48
 | |
| msgid "HTTP connection error"
 | |
| msgstr "שגיאת חיבור HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:54
 | |
| msgid "proxy error"
 | |
| msgstr "שגיאת פרוקסי"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:55
 | |
| msgid "CAPTCHA"
 | |
| msgstr "CAPTCHA"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:56
 | |
| msgid "too many requests"
 | |
| msgstr "יותר מדי בקשות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:57
 | |
| msgid "access denied"
 | |
| msgstr "הגישה נדחתה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:58
 | |
| msgid "server API error"
 | |
| msgstr "שגיאת API שרת"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:77
 | |
| msgid "Suspended"
 | |
| msgstr "מושהה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:317
 | |
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "לפני {minutes} דקות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:318
 | |
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "לפני {hours} שעות, {minutes} דקות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:73
 | |
| msgid "Random value generator"
 | |
| msgstr "מפיק ערך אקראי"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:74
 | |
| msgid "Generate different random values"
 | |
| msgstr "מייצרת ערכים אקראיים שונים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 | |
| msgid "Statistics functions"
 | |
| msgstr "פונקציות סטטיסטיקה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | |
| msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | |
| msgstr "מחשבת {functions} של הארגומנטים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/openstreetmap.py:160
 | |
| msgid "Get directions"
 | |
| msgstr "קבל כיוונים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | |
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | |
| msgstr "{title} (OBSOLETE)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | |
| msgid "This entry has been superseded by"
 | |
| msgstr "רשומה זו הוחלפה על ידי"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:282
 | |
| msgid "Channel"
 | |
| msgstr "ערוץ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:104
 | |
| msgid "radio"
 | |
| msgstr "רדיו"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:106
 | |
| msgid "bitrate"
 | |
| msgstr "קצב נתונים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:107
 | |
| msgid "votes"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:108
 | |
| msgid "clicks"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
 | |
| msgid "Language"
 | |
| msgstr "שפה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
 | |
| msgid ""
 | |
| "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | |
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:40
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | |
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | |
| " WebP."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "לא ניתן היה לקרוא את כתובת האתר של התמונה. ייתכן שהסיבה לכך היא פורמט "
 | |
| "קובץ שאינו נתמך. TinEye תומך רק בתמונות שהן JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF או "
 | |
| "WebP."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:46
 | |
| msgid ""
 | |
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | |
| " visual detail to successfully identify matches."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "התמונה הזו הינה יותר מידי פשוטה מכדי למצוא התאמות. TinEye צריך רמה בסיסית"
 | |
| " של פרטים חזותיים כדי להצליח למצוא התאמות."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:52
 | |
| msgid "The image could not be downloaded."
 | |
| msgstr "אי אפשר להוריד את תמונה זו."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Morning"
 | |
| msgstr "בוקר"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Noon"
 | |
| msgstr "צהריים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Evening"
 | |
| msgstr "ערב"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:101
 | |
| msgid "Night"
 | |
| msgstr "לילה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/zlibrary.py:130
 | |
| msgid "Book rating"
 | |
| msgstr "דירוג ספרים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/zlibrary.py:131
 | |
| msgid "File quality"
 | |
| msgstr "איכות קובץ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | |
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | |
| msgstr "ממיר מחרוזות לתוך hash digests (לקט גיבוב) שונים."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | |
| msgid "hash digest"
 | |
| msgstr "hash digest"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | |
| msgid "Hostname replace"
 | |
| msgstr "החלפת Hostname"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | |
| msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | |
| msgstr "שכתב hostname של תוצאות או הסר תוצאות בהתבסס על hostname"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | |
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | |
| msgstr "שכתוב Open Access DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 | |
| msgid ""
 | |
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | |
| "when available"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "הימנע מגרסאות paywall על ידי הכוונה מחודשת לגרסאות כניסה-חופשית של "
 | |
| "כתבי-עת כאשר ישנן"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:10
 | |
| msgid "Self Information"
 | |
| msgstr "מידע עצמי"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:11
 | |
| msgid ""
 | |
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | |
| "contains \"user agent\"."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "מציגה כתובת IP המשוייכת לך אם השאילתא היא \"ip\" וגם סוכן משתמש אם "
 | |
| "השאילתא מכילה \"user agent\"."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:25
 | |
| msgid "Tor check plugin"
 | |
| msgstr "טור בודק תוסף"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:28
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | |
| "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "תוסף זה בודק אם הכתובת של הבקשה היא צומת יציאה של TOR, ומודיע למשתמש אם "
 | |
| "כן, כמו check.torproject.org אבל מ-SearXNG."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:62
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 | |
| "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "לא ניתן להוריד את רשימת צמתי היציאה של טור מ: "
 | |
| "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:78
 | |
| msgid ""
 | |
| "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
 | |
| "{ip_address}"
 | |
| msgstr "אתה משתמש בטור וזה נראה שיש לך את הIP הזה: {ip_address}"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:86
 | |
| msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | |
| msgid "Tracker URL remover"
 | |
| msgstr "הסרת Tracker URL"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 | |
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | |
| msgstr "הסר ארגומנטי איתור מתוך URL מוחזר"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | |
| msgid "Page not found"
 | |
| msgstr "עמוד לא נמצא"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | |
| msgstr "המשך לעמוד %(search_page)s."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| msgid "search page"
 | |
| msgstr "עמוד חיפוש"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:49
 | |
| msgid "About"
 | |
| msgstr "אודות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:53
 | |
| msgid "Donate"
 | |
| msgstr "תרומות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:57
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:156
 | |
| msgid "Preferences"
 | |
| msgstr "העדפות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:67
 | |
| msgid "Powered by"
 | |
| msgstr "מופעל באמצעות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:67
 | |
| msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:68
 | |
| msgid "Source code"
 | |
| msgstr "קוד מקור"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:69
 | |
| msgid "Issue tracker"
 | |
| msgstr "דווח על בעיה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
 | |
| msgid "Engine stats"
 | |
| msgstr "סטטיסטיקת מנוע חיפוש"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:72
 | |
| msgid "Public instances"
 | |
| msgstr "שרתים מקבילים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:75
 | |
| msgid "Privacy policy"
 | |
| msgstr "פוליסת פרטיות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:78
 | |
| msgid "Contact instance maintainer"
 | |
| msgstr "צור קשר עם מפעיל השירת"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/categories.html:26
 | |
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | |
| msgstr "לחץ על זכוכית המגדלת כדי לחפש"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:36
 | |
| msgid "Length"
 | |
| msgstr "אורך"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:37
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | |
| msgid "Author"
 | |
| msgstr "מחבר"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "cached"
 | |
| msgstr "מוטמן"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | |
| msgid "proxied"
 | |
| msgstr "פרוקסי"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | |
| msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | |
| msgstr "התחל להגיש גיליון חדש ב- GitHub"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | |
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | |
| msgstr "בדוק אם קיימים באגים לגבי מנוע זה ב-GitHub"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | |
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | |
| msgstr "אני מאשר שאין באג קיים לגבי הבעיה שאני נתקל בה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | |
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | |
| msgstr "אם זה מופע ציבורי, אנא ציין את כתובת האתר בדוח הבאג"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | |
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | |
| msgstr "שלח בעיה חדשה ב-Github הכוללת את המידע לעיל"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:65
 | |
| msgid "No HTTPS"
 | |
| msgstr "בלי HTTPS"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:69
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:70
 | |
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | |
| msgstr "צפה ביומני שגיאה ושלח דיווח על בעיה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:74
 | |
| msgid "!bang for this engine"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:80
 | |
| msgid "!bang for its categories"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:102
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | |
| msgid "Median"
 | |
| msgstr "חציון"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:103
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | |
| msgid "P80"
 | |
| msgstr "P80"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:104
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | |
| msgid "P95"
 | |
| msgstr "P95"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:136
 | |
| msgid "Failed checker test(s): "
 | |
| msgstr "מבחני בודק שכשלו: "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | |
| msgid "Errors:"
 | |
| msgstr "שגיאות:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:162
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "כללי"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:165
 | |
| msgid "Default categories"
 | |
| msgstr "קטגוריות עיקריות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:187
 | |
| msgid "User interface"
 | |
| msgstr "ממשק משתמש"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:208
 | |
| msgid "Privacy"
 | |
| msgstr "פרטיות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:221
 | |
| msgid "Engines"
 | |
| msgstr "מנועים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:223
 | |
| msgid "Currently used search engines"
 | |
| msgstr "מנועי חיפוש שמופעלים כעת"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:231
 | |
| msgid "Special Queries"
 | |
| msgstr "שאילתות מיוחדות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:237
 | |
| msgid "Cookies"
 | |
| msgstr "עוגיות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:23
 | |
| msgid "Answers"
 | |
| msgstr "תשובות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:38
 | |
| msgid "Number of results"
 | |
| msgstr "מספר תוצאות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:44
 | |
| msgid "Info"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:73
 | |
| msgid "Try searching for:"
 | |
| msgstr "נסה לחפש:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:105
 | |
| msgid "Back to top"
 | |
| msgstr "בחזרה למעלה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:123
 | |
| msgid "Previous page"
 | |
| msgstr "עמוד קודם"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:140
 | |
| msgid "Next page"
 | |
| msgstr "עמוד הבא"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | |
| msgid "Display the front page"
 | |
| msgstr "הצג את העמוד הראשי"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | |
| msgid "Search for..."
 | |
| msgstr "הקלד מילות חיפוש..."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | |
| msgid "clear"
 | |
| msgstr "נקה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | |
| msgid "search"
 | |
| msgstr "חפש"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | |
| msgid "There is currently no data available. "
 | |
| msgstr "אין כעת מידע זמין. "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | |
| msgid "Engine name"
 | |
| msgstr "שם מנוע"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | |
| msgid "Scores"
 | |
| msgstr "דירוג"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | |
| msgid "Result count"
 | |
| msgstr "ספירת תוצאות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | |
| msgid "Response time"
 | |
| msgstr "זמן תגובה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | |
| msgid "Reliability"
 | |
| msgstr "מהימנות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | |
| msgid "Total"
 | |
| msgstr "סה״כ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | |
| msgid "HTTP"
 | |
| msgstr "HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | |
| msgid "Processing"
 | |
| msgstr "עיבוד"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Warnings"
 | |
| msgstr "אזהרות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Errors and exceptions"
 | |
| msgstr "שגיאות וחריגים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | |
| msgid "Exception"
 | |
| msgstr "חריג"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | |
| msgid "Message"
 | |
| msgstr "הודעה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | |
| msgid "Percentage"
 | |
| msgstr "אחוז"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | |
| msgid "Parameter"
 | |
| msgstr "פרמטר"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | |
| msgid "Filename"
 | |
| msgstr "שם קובץ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | |
| msgid "Function"
 | |
| msgstr "פונקציה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | |
| msgid "Code"
 | |
| msgstr "קוד"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | |
| msgid "Checker"
 | |
| msgstr "בודק"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | |
| msgid "Failed test"
 | |
| msgstr "מבחן נכשל"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | |
| msgid "Comment(s)"
 | |
| msgstr "הערות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
 | |
| msgid "Download results"
 | |
| msgstr "הורד תוצאות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 | |
| msgid "Messages from the search engines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
 | |
| msgid "Error!"
 | |
| msgstr "שגיאה!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
 | |
| msgid "Engines cannot retrieve results"
 | |
| msgstr "מנועים לא מסוגלים לאחזר תוצאות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
 | |
| msgid "Search URL"
 | |
| msgstr "כתובת URL חיפוש"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
 | |
| msgid "Suggestions"
 | |
| msgstr "הצעות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
 | |
| msgid "Search language"
 | |
| msgstr "שפת חיפוש"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
 | |
| msgid "Default language"
 | |
| msgstr "שפה ברירת מחדל"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
 | |
| msgid "Auto-detect"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
 | |
| msgid "SafeSearch"
 | |
| msgstr "חיפוש בטוח"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
 | |
| msgid "Strict"
 | |
| msgstr "מחמיר"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
 | |
| msgid "Moderate"
 | |
| msgstr "מתון"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "כבוי"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
 | |
| msgid "Time range"
 | |
| msgstr "טווח זמן"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | |
| msgid "Anytime"
 | |
| msgstr "כל זמן"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | |
| msgid "Last day"
 | |
| msgstr "מהיום האחרון"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | |
| msgid "Last week"
 | |
| msgstr "מהשבוע האחרון"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | |
| msgid "Last month"
 | |
| msgstr "מהחודש האחרון"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | |
| msgid "Last year"
 | |
| msgstr "מהשנה האחרונה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | |
| msgid "Information!"
 | |
| msgstr "מידע!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | |
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | |
| msgstr "ברגע זה, אין עוגיות מוגדרות."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
 | |
| msgid "Sorry!"
 | |
| msgstr "סליחה!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
 | |
| msgid "No results were found. You can try to:"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| msgid "Refresh the page."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
 | |
| msgid "Search for another query or select another category (above)."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
 | |
| msgid "Change the search engine used in the preferences:"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
 | |
| msgid "Switch to another instance:"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
 | |
| msgid "Allow"
 | |
| msgstr "הפעל"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
 | |
| msgid "Keywords"
 | |
| msgstr "מילות מפתח"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "שם"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
 | |
| msgid "Description"
 | |
| msgstr "תיאור"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
 | |
| msgid "Examples"
 | |
| msgstr "דוגמאות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
 | |
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | |
| msgstr "זוהי רשימת המודולים של המענה המיידי של SearXNG."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
 | |
| msgid "This is the list of plugins."
 | |
| msgstr "זוהי הרשימת של תוספות."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
 | |
| msgid "Autocomplete"
 | |
| msgstr "השלמה אוטומטית"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
 | |
| msgid "Find stuff as you type"
 | |
| msgstr "מצא טקסט תוך כדי הקלדה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
 | |
| msgid "Center Alignment"
 | |
| msgstr "יישור מרכז"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
 | |
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| msgstr "מציג תוצאות במרכז העמוד (פריסת אוסקר)."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
 | |
| msgid ""
 | |
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | |
| "computer."
 | |
| msgstr "זוהי רשימת העוגיות וערכיהן אשר SearXNG מאחסן על המחשב שלך."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 | |
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | |
| msgstr "בעזרת רשימה זאת, באפשרותך לגשת אל SearXNG transparency."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
 | |
| msgid "Cookie name"
 | |
| msgstr "שם עוגייה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
 | |
| msgid "Value"
 | |
| msgstr "ערך"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
 | |
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | |
| msgstr "כתובת URL חיפוש של ההעדפות שנשמרו"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
 | |
| msgid ""
 | |
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | |
| "leaking data to the clicked result sites."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "הערה: ציון ערכים מותאמים בתוך URL חיפוש יכול להפחית פרטיות תוך כדי הדלפת "
 | |
| "מידע לאתרים שלחצת עליהם בעמוד התוצאות."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 | |
| msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | |
| msgstr "כתובת אתר לשחזור ההעדפות שלך בדפדפן אחר"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
 | |
| msgid ""
 | |
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | |
| "preferences across devices."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "ניתן להשתמש בציון הגדרות מותאמות אישית בכתובת ההעדפות כדי לסנכרן העדפות "
 | |
| "בין מכשירים."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
 | |
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | |
| msgstr "מפענח Open Access DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
 | |
| msgid "Select service used by DOI rewrite"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
 | |
| msgid ""
 | |
| "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
 | |
| "these engines by its !bangs."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
 | |
| msgid "!bang"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
 | |
| msgid "Supports selected language"
 | |
| msgstr "תומך בשפה נבחרת"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
 | |
| msgid "Weight"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
 | |
| msgid "Max time"
 | |
| msgstr "זמן מירבי"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | |
| "this data about you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "הגדרות אלו מאוחסנות בתוך העוגיות שלך, אלו מאפשרות לנו להימנע מלאחסן את "
 | |
| "מידע זה אודותיך."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 | |
| msgid ""
 | |
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | |
| "track you."
 | |
| msgstr "עוגיות אלו משרתות את נוחותך הבלעדית, אנחנו לא משתמשים בהן כדי לעקוב אחריך."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 | |
| msgid "Save"
 | |
| msgstr "שמור"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
 | |
| msgid "Reset defaults"
 | |
| msgstr "אפס העדפות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
 | |
| msgid "Back"
 | |
| msgstr "חזור"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
 | |
| msgid "Hotkeys"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
 | |
| msgid "Vim-like"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
 | |
| msgid ""
 | |
| "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
 | |
| "key on main or result page to get help."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
 | |
| msgid "Image proxy"
 | |
| msgstr "פרוקסי תמונה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
 | |
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | |
| msgstr "העבר תוצאות תמונה דרך פרוקסי מבעד SearXNG"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
 | |
| msgid "Infinite scroll"
 | |
| msgstr "גלילה אינסופית"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
 | |
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | |
| msgstr "טען אוטומטית של העמוד הבא בעת גלילה לתחתית העמוד"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
 | |
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | |
| msgstr "באיזו שפה ברצונך לחפש?"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 | |
| msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
 | |
| msgid "HTTP Method"
 | |
| msgstr "שיטת HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
 | |
| msgid "Change how forms are submitted"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
 | |
| msgid "Query in the page's title"
 | |
| msgstr "שאילתא בכותרת העמוד"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
 | |
| msgid ""
 | |
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | |
| "can record this title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "כאשר אפשרות זאת פעילה, כותרת עמוד התוצאות תכיל את השאילתא שלך. הדפדפן שלך"
 | |
| " יכול לתעד את כותרת זאת"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
 | |
| msgid "Results on new tabs"
 | |
| msgstr "תוצאות בכרטיסיות חדשות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
 | |
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | |
| msgstr "פתח קישורי תוצאה בתוך כרטיסיות דפדפן חדשות"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
 | |
| msgid "Filter content"
 | |
| msgstr "סנן תוכן"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
 | |
| msgid "Search on category select"
 | |
| msgstr "חפש בעת בחירת קטגוריה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
 | |
| msgid ""
 | |
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | |
| "multiple categories"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
 | |
| msgid "Theme"
 | |
| msgstr "מוטיב"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
 | |
| msgid "Change SearXNG layout"
 | |
| msgstr "שנה את מערך SearXNG"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
 | |
| msgid "Theme style"
 | |
| msgstr "סגנון מוטיב"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
 | |
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | |
| msgstr "בחר אוטומטית כדי לשמור על התאמה עם הגדרות הדפדפן שלי"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
 | |
| msgid "Engine tokens"
 | |
| msgstr "קוד (token) מנוע"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
 | |
| msgid "Access tokens for private engines"
 | |
| msgstr "קוד גישה (access token) למנועים פרטיים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
 | |
| msgid "Interface language"
 | |
| msgstr "שפת ממשק"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
 | |
| msgid "Change the language of the layout"
 | |
| msgstr "שנה את שפת הממשק"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
 | |
| msgid "repo"
 | |
| msgstr "מאגרים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "show media"
 | |
| msgstr "הצג מדיה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| msgid "hide media"
 | |
| msgstr "הסתר מדיה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | |
| msgid "This site did not provide any description."
 | |
| msgstr "אתר זה לא סיפק תיאור."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | |
| msgid "Format"
 | |
| msgstr "פורמט"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | |
| msgid "Engine"
 | |
| msgstr "מנוע"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | |
| msgid "View source"
 | |
| msgstr "צפה במקור"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | |
| msgid "address"
 | |
| msgstr "כתובת"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "show map"
 | |
| msgstr "הצג מפה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "hide map"
 | |
| msgstr "הסתר מפה"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | |
| msgid "Published date"
 | |
| msgstr "תאריך פרסום"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | |
| msgid "Journal"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | |
| msgid "Editor"
 | |
| msgstr "עורך"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | |
| msgid "Publisher"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | |
| msgid "Type"
 | |
| msgstr "סוג"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | |
| msgid "Tags"
 | |
| msgstr "תגים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | |
| msgid "DOI"
 | |
| msgstr "DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | |
| msgid "ISSN"
 | |
| msgstr "ISSN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | |
| msgid "ISBN"
 | |
| msgstr "ISBN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | |
| msgid "PDF"
 | |
| msgstr "PDF"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | |
| msgid "HTML"
 | |
| msgstr "HTML"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | |
| msgid "magnet link"
 | |
| msgstr "קישור magnet"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | |
| msgid "torrent file"
 | |
| msgstr "קובץ torrent"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Seeder"
 | |
| msgstr "זורעים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Leecher"
 | |
| msgstr "יונקים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | |
| msgid "Filesize"
 | |
| msgstr "גודל קובץ"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | |
| msgid "Bytes"
 | |
| msgstr "בייטים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | |
| msgid "kiB"
 | |
| msgstr "קי״ב"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 | |
| msgid "MiB"
 | |
| msgstr "מי״ב"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 | |
| msgid "GiB"
 | |
| msgstr "גי״ב"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 | |
| msgid "TiB"
 | |
| msgstr "טי״ב"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 | |
| msgid "Number of Files"
 | |
| msgstr "מספר קבצים"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "show video"
 | |
| msgstr "הצג וידאו"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "hide video"
 | |
| msgstr "הסתר וידאו"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engine time (sec)"
 | |
| #~ msgstr "זמן מנוע (שניות)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Page loads (sec)"
 | |
| #~ msgstr "עומס עמוד (שניות)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Errors"
 | |
| #~ msgstr "שגיאות"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "CAPTCHA required"
 | |
| #~ msgstr "נדרש אימות CAPTCHA"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | |
| #~ msgstr "שכתוב קישורי HTTP לקישורי HTTPS כאשר ניתן"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Results are opened in the same "
 | |
| #~ "window by default. This plugin "
 | |
| #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | |
| #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | |
| #~ "required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "תוצאות נפתחות בתוך אותו חלון באופן "
 | |
| #~ "שגרתי. תוסף זה משכתב את ההתנהגות "
 | |
| #~ "השגרתית כדי לפתוח קישורים בתוך "
 | |
| #~ "כרטיסיות/חלונות חדשים. (JavaScript נדרש)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Color"
 | |
| #~ msgstr "צבע"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Blue (default)"
 | |
| #~ msgstr "כחול (שגרתי)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Violet"
 | |
| #~ msgstr "סגול"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Green"
 | |
| #~ msgstr "ירוק"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Cyan"
 | |
| #~ msgstr "ציאן"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Orange"
 | |
| #~ msgstr "כתום"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Red"
 | |
| #~ msgstr "אדום"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Category"
 | |
| #~ msgstr "קטגוריה"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Block"
 | |
| #~ msgstr "חסום"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "original context"
 | |
| #~ msgstr "הקשר מקורי"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Plugins"
 | |
| #~ msgstr "תוספים"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Answerers"
 | |
| #~ msgstr "תשובות"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg. time"
 | |
| #~ msgstr "זמן ממוצע"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "show details"
 | |
| #~ msgstr "הצג פרטים"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "hide details"
 | |
| #~ msgstr "הסתר פרטים"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Load more..."
 | |
| #~ msgstr "טען עוד..."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Loading..."
 | |
| #~ msgstr "כעת בטעינה..."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Change searx layout"
 | |
| #~ msgstr "שינוי ממשק searx"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | |
| #~ msgstr "שליפת תוצאות תמונה דרך searx (מבעד Proxy)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This is the list of cookies and"
 | |
| #~ " their values searx is storing on "
 | |
| #~ "your computer."
 | |
| #~ msgstr "זוהי רשימה של עוגיות וערכיהן אשר searx מאחסנת על המחשב שלך."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | |
| #~ msgstr "בעזרת רשימה זו, באפשרותך לגשת אל searx transparency."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | |
| #~ msgstr "נראה כי אתם משתמשים ב-searx בפעם הראשונה."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | |
| #~ msgstr "בבקשה, נסו מאוחר יותר. לחלופין, ניתן להיעזר בשירות searx אחר."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Themes"
 | |
| #~ msgstr "עיצובים"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Reliablity"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "When enabled, the result page's title"
 | |
| #~ " contains your query. Your browser "
 | |
| #~ "can record this title."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Method"
 | |
| #~ msgstr "שיטה"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "לשונית זאת לא מופיעה לצורך תוצאות "
 | |
| #~ "חיפוש, אולם באפשרותך לחפש במנועים "
 | |
| #~ "הרשומים כאן דרך bang."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "הגדרות מתקדמות"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Close"
 | |
| #~ msgstr "סגור"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Language"
 | |
| #~ msgstr "שפה"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "broken"
 | |
| #~ msgstr "שבור"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "supported"
 | |
| #~ msgstr "נתמך"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "not supported"
 | |
| #~ msgstr "לא נתמך"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "about"
 | |
| #~ msgstr "אודות"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg."
 | |
| #~ msgstr "ממוצע"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "User Interface"
 | |
| #~ msgstr "ממשק משתמש"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Choose style for this theme"
 | |
| #~ msgstr "בחר סגנון עבור עיצוב זה"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Style"
 | |
| #~ msgstr "סגנון"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "הצג הגדרות מתקדמות"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | |
| #~ msgstr "הצג לוח הגדרות מתקדמות בעמוד הבית כברירת מחדל"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Allow all"
 | |
| #~ msgstr "הפעל הכל"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disable all"
 | |
| #~ msgstr "כבה הכל"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Selected language"
 | |
| #~ msgstr "שפה נבחרת"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Query"
 | |
| #~ msgstr "שאילתא"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "save"
 | |
| #~ msgstr "שמור"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "back"
 | |
| #~ msgstr "חזור"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Links"
 | |
| #~ msgstr "קישורים"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "RSS subscription"
 | |
| #~ msgstr "הרשמת RSS"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Search results"
 | |
| #~ msgstr "תוצאות חיפוש"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "next page"
 | |
| #~ msgstr "עמוד הבא"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "previous page"
 | |
| #~ msgstr "עמוד קודם"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Start search"
 | |
| #~ msgstr "התחל חיפוש"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear search"
 | |
| #~ msgstr "נקה חיפוש"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear"
 | |
| #~ msgstr "נקה"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "stats"
 | |
| #~ msgstr "סטטיסטיקה"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Heads up!"
 | |
| #~ msgstr "זהירות!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | |
| #~ msgstr "נראה שאתה משתמש לראשונה בשירות של SearXNG."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Well done!"
 | |
| #~ msgstr "כל הכבוד!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Settings saved successfully."
 | |
| #~ msgstr "הגדרות נשמרו בהצלחה."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Oh snap!"
 | |
| #~ msgstr "אבוי!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Something went wrong."
 | |
| #~ msgstr "משהו השתבש."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Date"
 | |
| #~ msgstr "תאריך"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Type"
 | |
| #~ msgstr "טיפוס"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Get image"
 | |
| #~ msgstr "השג תמונה"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Center Alignment"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "preferences"
 | |
| #~ msgstr "העדפות"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Scores per result"
 | |
| #~ msgstr "דירוג לפי תוצאה"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | |
| #~ msgstr "מנוע מטא-חיפוש המקפיד על פרטיות המשתמש (קוד פתוח)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | |
| #~ msgstr "אין תקציר זמין עבור כתב-עת זה."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Self Informations"
 | |
| #~ msgstr "מידע עצמי"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Change how forms are submited, <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | |
| #~ "methods</a>"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "שנה את האופן אשר בו טפסים נשלחים,"
 | |
| #~ " <a "
 | |
| #~ "href=\"https://he.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#.D7.A9.D7.99.D7.98.D7.95.D7.AA_.D7.91.D7.A7.D7.A9.D7.94\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">למידע נוסף אודות שיטות "
 | |
| #~ "בקשה (request methods)</a>"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This plugin checks if the address "
 | |
| #~ "of the request is a TOR exit "
 | |
| #~ "node, and informs the user if it"
 | |
| #~ " is, like check.torproject.org but from "
 | |
| #~ "searxng."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "תוסף זה בודק אם הכתובת של הבקשה"
 | |
| #~ " היא צומת יציאה של TOR, ומודיע "
 | |
| #~ "למשתמש אם כן, כמו check.torproject.org "
 | |
| #~ "אבל מ-searxng."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The TOR exit node list "
 | |
| #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | |
| #~ "unreachable."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "רשימת צומת היציאה של TOR "
 | |
| #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) אינה "
 | |
| #~ "ניתנת לגישה."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr "אתה משתמש ב-TOR. נראה שכתובת ה-IP שלך היא: {ip_address}."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr "אתה לא משתמש ב-TOR. נראה שכתובת ה-IP שלך היא: {ip_address}."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The could not download the list of"
 | |
| #~ " Tor exit-nodes from "
 | |
| #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "You are using Tor. It looks like"
 | |
| #~ " you have this external IP address:"
 | |
| #~ " {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Autodetect search language"
 | |
| #~ msgstr "זיהוי שפת חיפוש אוטומטי"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 | |
| #~ msgstr "זהה אוטומטית את שפת החיפוש והחלף אליה בהתאם."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "others"
 | |
| #~ msgstr "אחרים"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results, but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "כרטיסייה זאת לא מוצגת עבור תוצאות "
 | |
| #~ "חיפוש, אולם באפשרותך לחפש את המנועים "
 | |
| #~ "המנויים כאן בעזרת bang."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Shortcut"
 | |
| #~ msgstr "קיצור דרך"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "!bang"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab dues not exists in the"
 | |
| #~ " user interface, but you can search"
 | |
| #~ " in these engines by its !bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
 | |
| #~ msgstr "מנועים לא מסוגלים לאחזר תוצאות."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | |
| #~ msgstr "באפשרותך לנסות שוב מאוחר יותר או לנסות שרת SearXNG אחר."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Redirect to open-access versions of "
 | |
| #~ "publications when available (plugin required)"
 | |
| #~ msgstr "העבר מחדש לגרסאות open-access של כתבי-עת כאשר ישנן (נדרש Plugin)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Bang"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Change how forms are submitted, <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | |
| #~ "methods</a>"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "On"
 | |
| #~ msgstr "פועל"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Off"
 | |
| #~ msgstr "כבוי"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Enabled"
 | |
| #~ msgstr "מאופשר"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disabled"
 | |
| #~ msgstr "מנוטרל"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Perform search immediately if a category"
 | |
| #~ " selected. Disable to select multiple "
 | |
| #~ "categories. (JavaScript required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "בצע חיפוש בלחיצה על קטגוריה. עליך "
 | |
| #~ "לנטרל את תוסף זה אם ברצונך לבחור"
 | |
| #~ " קטגוריות מרובות. (נדרש JavaScript)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Vim-like hotkeys"
 | |
| #~ msgstr "מקשים חמים סגנון-Vim"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Navigate search results with Vim-like"
 | |
| #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
 | |
| #~ " key on main or result page to"
 | |
| #~ " get help."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "נווט בתוצאות בעזרת מקשים חמים כמו "
 | |
| #~ "Vim (נדרש JavaScript). לחץ על מקש "
 | |
| #~ "\"h\" במסך ראשי או תוצאות כדי לקבל"
 | |
| #~ " עזרה."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "we didn't find any results. Please "
 | |
| #~ "use another query or search in "
 | |
| #~ "more categories."
 | |
| #~ msgstr "לא מצאנו תוצאות. אנא נסו שאילתא אחרת או חפשו בתוך יותר קטגוריות."
 |