 ab6e1542ff
			
		
	
	
		ab6e1542ff
		
	
	
	
	
		
			
			55133802 - 2022-09-21 - Linerly <linerly@protonmail.com> b9309bdf - 2022-09-22 - Xosé M <correo@xmgz.eu> 6da8db13 - 2022-09-21 - Constantine Giannopoulos <K.Giannopoulos@acg.edu> c1edbd89 - 2022-09-21 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 9795e5fe - 2022-09-22 - alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>
		
			
				
	
	
		
			1379 lines
		
	
	
		
			37 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1379 lines
		
	
	
		
			37 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Ukrainian translations for .
 | ||
| # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | ||
| # This file is distributed under the same license as the  project.
 | ||
| #
 | ||
| # Translators:
 | ||
| # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
 | ||
| # zubr139, 2016-2017
 | ||
| # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
 | ||
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version:  searx\n"
 | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
 | ||
| "Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
 | ||
| "Language: uk\n"
 | ||
| "Language-Team: Ukrainian "
 | ||
| "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
 | ||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
 | ||
| " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
 | ||
| "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
 | ||
| " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
 | ||
| 
 | ||
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "others"
 | ||
| msgstr "інші"
 | ||
| 
 | ||
| #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "other"
 | ||
| msgstr "інше"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "files"
 | ||
| msgstr "файли"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "general"
 | ||
| msgstr "загальні"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "music"
 | ||
| msgstr "музика"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "social media"
 | ||
| msgstr "соцмережі"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "images"
 | ||
| msgstr "зображення"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "videos"
 | ||
| msgstr "відео"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "it"
 | ||
| msgstr "IT"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "news"
 | ||
| msgstr "новини"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "map"
 | ||
| msgstr "карти"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "onions"
 | ||
| msgstr "onions"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "science"
 | ||
| msgstr "наука"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "apps"
 | ||
| msgstr "програми"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "dictionaries"
 | ||
| msgstr "словники"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "lyrics"
 | ||
| msgstr "текст пісні"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "packages"
 | ||
| msgstr "пакети"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "q&a"
 | ||
| msgstr "q&a"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "repos"
 | ||
| msgstr "репозиторії"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "software wikis"
 | ||
| msgstr "вікі програм"
 | ||
| 
 | ||
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "web"
 | ||
| msgstr "веб"
 | ||
| 
 | ||
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "auto"
 | ||
| msgstr "автоматично"
 | ||
| 
 | ||
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "light"
 | ||
| msgstr "світла"
 | ||
| 
 | ||
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | ||
| #: searx/searxng.msg
 | ||
| msgid "dark"
 | ||
| msgstr "темна"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:165
 | ||
| msgid "timeout"
 | ||
| msgstr "таймаут"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:166
 | ||
| msgid "parsing error"
 | ||
| msgstr "помилка парсингу"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:167
 | ||
| msgid "HTTP protocol error"
 | ||
| msgstr "помилка HTTP протоколу"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:168
 | ||
| msgid "network error"
 | ||
| msgstr "помилка мережі"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:170
 | ||
| msgid "unexpected crash"
 | ||
| msgstr "непередбачена помилка"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:177
 | ||
| msgid "HTTP error"
 | ||
| msgstr "помилка HTTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:178
 | ||
| msgid "HTTP connection error"
 | ||
| msgstr "помилка HTTP з'єднання"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:184
 | ||
| msgid "proxy error"
 | ||
| msgstr "помилка проксі"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:185
 | ||
| msgid "CAPTCHA"
 | ||
| msgstr "CAPTCHA"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:186
 | ||
| msgid "too many requests"
 | ||
| msgstr "забагато запитів"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:187
 | ||
| msgid "access denied"
 | ||
| msgstr "доступ заборонено"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:188
 | ||
| msgid "server API error"
 | ||
| msgstr "Помилка API сервера"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:363
 | ||
| msgid "No item found"
 | ||
| msgstr "Нічого не знайдено"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/qwant.py:217
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
 | ||
| msgid "Source"
 | ||
| msgstr "Джерело"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:367
 | ||
| msgid "Error loading the next page"
 | ||
| msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
 | ||
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | ||
| msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:534
 | ||
| msgid "Invalid settings"
 | ||
| msgstr "Неправильні налаштування"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
 | ||
| msgid "search error"
 | ||
| msgstr "помилка пошуку"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:733
 | ||
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | ||
| msgstr "{minutes} хвилин тому"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:735
 | ||
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | ||
| msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/webapp.py:861
 | ||
| msgid "Suspended"
 | ||
| msgstr "Призупинено"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/random/answerer.py:67
 | ||
| msgid "Random value generator"
 | ||
| msgstr "Генератор випадкових значень"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/random/answerer.py:68
 | ||
| msgid "Generate different random values"
 | ||
| msgstr "Створити різні випадкові значення"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 | ||
| msgid "Statistics functions"
 | ||
| msgstr "Функції статистики"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | ||
| msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | ||
| msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/openstreetmap.py:160
 | ||
| msgid "Get directions"
 | ||
| msgstr "Отримати директорії"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | ||
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | ||
| msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | ||
| msgid "This entry has been superseded by"
 | ||
| msgstr "Цей запис був змінений"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/pubmed.py:78
 | ||
| msgid "No abstract is available for this publication."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/qwant.py:219
 | ||
| msgid "Channel"
 | ||
| msgstr "Канал"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/tineye.py:40
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | ||
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | ||
| " WebP."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/tineye.py:46
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | ||
| " visual detail to successfully identify matches."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/engines/tineye.py:52
 | ||
| msgid "The image could not be downloaded."
 | ||
| msgstr "Зображення не можливо завантажити."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | ||
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | ||
| msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | ||
| msgid "hash digest"
 | ||
| msgstr "геш-послідовність"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | ||
| msgid "Hostname replace"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | ||
| msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | ||
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | ||
| "when available"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
 | ||
| "відкритим доступом, коли це можливо"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | ||
| msgid "Search on category select"
 | ||
| msgstr "Пошук по обраній категорії"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | ||
| "multiple categories. (JavaScript required)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
 | ||
| "категорій. (Необхідний JavaScript)"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/self_info.py:20
 | ||
| msgid "Self Informations"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/self_info.py:21
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | ||
| "contains \"user agent\"."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
 | ||
| "\"user agent\"."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:25
 | ||
| msgid "Tor check plugin"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:28
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
 | ||
| "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:62
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | ||
| "unreachable."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:78
 | ||
| msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | ||
| msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tor_check.py:84
 | ||
| msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | ||
| msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | ||
| msgid "Tracker URL remover"
 | ||
| msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 | ||
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | ||
| msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 | ||
| msgid "Vim-like hotkeys"
 | ||
| msgstr "Гарячі клавіші Vim"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 | ||
| "Press \"h\" key on main or result page to get help."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
 | ||
| "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
 | ||
| " результатів, щоб отримати допомогу."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | ||
| msgid "Page not found"
 | ||
| msgstr "Сторінка не знайдена"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | ||
| #, python-format
 | ||
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | ||
| msgstr "Перейти до %(search_page)s."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | ||
| msgid "search page"
 | ||
| msgstr "сторінки пошуку"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:46
 | ||
| msgid "About"
 | ||
| msgstr "Про"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:50
 | ||
| msgid "Donate"
 | ||
| msgstr "Пожертви"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:54
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:99
 | ||
| msgid "Preferences"
 | ||
| msgstr "Опції"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | ||
| msgid "Powered by"
 | ||
| msgstr "Використовується"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:64
 | ||
| msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:65
 | ||
| msgid "Source code"
 | ||
| msgstr "Вихідний код"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:66
 | ||
| msgid "Issue tracker"
 | ||
| msgstr "Трекер помилок"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
 | ||
| msgid "Engine stats"
 | ||
| msgstr "Статистика пошукової системи"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:69
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | ||
| msgid "Public instances"
 | ||
| msgstr "Публічні інстанції"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:72
 | ||
| msgid "Privacy policy"
 | ||
| msgstr "Політика приватності"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/base.html:75
 | ||
| msgid "Contact instance maintainer"
 | ||
| msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/categories.html:24
 | ||
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | ||
| msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:36
 | ||
| msgid "Length"
 | ||
| msgstr "Довжина"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:37
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 | ||
| msgid "Author"
 | ||
| msgstr "Автор"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | ||
| msgid "cached"
 | ||
| msgstr "архівовано"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | ||
| msgid "proxied"
 | ||
| msgstr "проксовано"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | ||
| msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | ||
| msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | ||
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | ||
| msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | ||
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | ||
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | ||
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:29
 | ||
| msgid "No HTTPS"
 | ||
| msgstr "Без HTTPS"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:31
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:32
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:49
 | ||
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | ||
| msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:53
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | ||
| msgid "Median"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:54
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | ||
| msgid "P80"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:55
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | ||
| msgid "P95"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:83
 | ||
| msgid "Failed checker test(s): "
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:85
 | ||
| msgid "Errors:"
 | ||
| msgstr "Помилки:"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:105
 | ||
| msgid "General"
 | ||
| msgstr "Загальні"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:108
 | ||
| msgid "Default categories"
 | ||
| msgstr "Типові категорії"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:115
 | ||
| msgid "Search language"
 | ||
| msgstr "Мова пошуку"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:118
 | ||
| msgid "Default language"
 | ||
| msgstr "Стандартна мова"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:124
 | ||
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | ||
| msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:129
 | ||
| msgid "Autocomplete"
 | ||
| msgstr "Автозаповнення"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | ||
| msgid "Find stuff as you type"
 | ||
| msgstr "Шукати підчас набору"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:143
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:311
 | ||
| msgid "SafeSearch"
 | ||
| msgstr "БезпечнийПошук"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:146
 | ||
| msgid "Strict"
 | ||
| msgstr "Жорский"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:147
 | ||
| msgid "Moderate"
 | ||
| msgstr "Помірний"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:148
 | ||
| msgid "None"
 | ||
| msgstr "Вимкнений"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:151
 | ||
| msgid "Filter content"
 | ||
| msgstr "Фільтр контенту"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:157
 | ||
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:167
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
 | ||
| "required)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:171
 | ||
| msgid "Engine tokens"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:175
 | ||
| msgid "Access tokens for private engines"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:179
 | ||
| msgid "User interface"
 | ||
| msgstr "Інтерфейс користувача"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:182
 | ||
| msgid "Interface language"
 | ||
| msgstr "Мова інтерфейсу"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:190
 | ||
| msgid "Change the language of the layout"
 | ||
| msgstr "Змінити мову сайту"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:195
 | ||
| msgid "Theme"
 | ||
| msgstr "Тема"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:203
 | ||
| msgid "Change SearXNG layout"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:206
 | ||
| msgid "Theme style"
 | ||
| msgstr "Стиль теми"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:214
 | ||
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:217
 | ||
| msgid "Center Alignment"
 | ||
| msgstr "Центрування"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:220
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:232
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:244
 | ||
| msgid "On"
 | ||
| msgstr "Ввімк."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:221
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:233
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:245
 | ||
| msgid "Off"
 | ||
| msgstr "Вимк."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:224
 | ||
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:229
 | ||
| msgid "Results on new tabs"
 | ||
| msgstr "Результати в нових вкладках"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:236
 | ||
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | ||
| msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:241
 | ||
| msgid "Infinite scroll"
 | ||
| msgstr "Нескінченна прокрутка"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:248
 | ||
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
 | ||
| "кінця"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:254
 | ||
| msgid "Privacy"
 | ||
| msgstr "Конфеденційність"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:257
 | ||
| msgid "HTTP Method"
 | ||
| msgstr "HTTP Метод"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:264
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Change how forms are submited, <a "
 | ||
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | ||
| " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
 | ||
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | ||
| " rel=\"external\">детальніше про методи запитів</a>"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:269
 | ||
| msgid "Image proxy"
 | ||
| msgstr "Проксі для зображень"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:272
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:284
 | ||
| msgid "Enabled"
 | ||
| msgstr "Ввімкнено"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:273
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:285
 | ||
| msgid "Disabled"
 | ||
| msgstr "Вимкнено"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:276
 | ||
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:281
 | ||
| msgid "Query in the page's title"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:288
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | ||
| "can record this title"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:294
 | ||
| msgid "Engines"
 | ||
| msgstr "Пошукові системи"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:295
 | ||
| msgid "Currently used search engines"
 | ||
| msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:302
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This tab does not show up for search results, but you can search the "
 | ||
| "engines listed here via bangs."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:307
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:358
 | ||
| msgid "Allow"
 | ||
| msgstr "Дозволити"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:308
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | ||
| msgid "Engine name"
 | ||
| msgstr "Назва пошукової системи"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:309
 | ||
| msgid "Shortcut"
 | ||
| msgstr "Гарячі клавіші"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:310
 | ||
| msgid "Supports selected language"
 | ||
| msgstr "Підтримка обраної мови"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:312
 | ||
| msgid "Time range"
 | ||
| msgstr "Часовий діапазон"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:313
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | ||
| msgid "Response time"
 | ||
| msgstr "Час відгуку"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:314
 | ||
| msgid "Max time"
 | ||
| msgstr "Максимальний час"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:315
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | ||
| msgid "Reliability"
 | ||
| msgstr "Надійність"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:353
 | ||
| msgid "Special Queries"
 | ||
| msgstr "Особливі запити"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:359
 | ||
| msgid "Keywords"
 | ||
| msgstr "Ключові слова"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:360
 | ||
| msgid "Name"
 | ||
| msgstr "Назва"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:361
 | ||
| msgid "Description"
 | ||
| msgstr "Опис"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:362
 | ||
| msgid "Examples"
 | ||
| msgstr "Приклади"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:365
 | ||
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:376
 | ||
| msgid "This is the list of plugins."
 | ||
| msgstr "Це список плагінів."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:393
 | ||
| msgid "Cookies"
 | ||
| msgstr "Cookie-файли"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:395
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | ||
| "computer."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:396
 | ||
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:401
 | ||
| msgid "Cookie name"
 | ||
| msgstr "Ім'я cookie"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:402
 | ||
| msgid "Value"
 | ||
| msgstr "Значення"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:414
 | ||
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:418
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | ||
| "leaking data to the clicked result sites."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:419
 | ||
| msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | ||
| msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:423
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | ||
| "preferences across devices."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:428
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | ||
| "this data about you."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
 | ||
| "зберігати ці відомості про вас."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:430
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | ||
| "track you."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
 | ||
| "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:433
 | ||
| msgid "Save"
 | ||
| msgstr "Зберегти"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:434
 | ||
| msgid "Reset defaults"
 | ||
| msgstr "Відновити стандартні налаштування"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:435
 | ||
| msgid "Back"
 | ||
| msgstr "Назад"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:23
 | ||
| msgid "Answers"
 | ||
| msgstr "Відповіді"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:39
 | ||
| msgid "Number of results"
 | ||
| msgstr "Число результатів"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | ||
| msgid "Error!"
 | ||
| msgstr "Помилка!"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:46
 | ||
| msgid "Engines cannot retrieve results"
 | ||
| msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:68
 | ||
| msgid "Suggestions"
 | ||
| msgstr "Пропозиції"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:90
 | ||
| msgid "Search URL"
 | ||
| msgstr "Посилання на пошук"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:96
 | ||
| msgid "Download results"
 | ||
| msgstr "Завантажити результати"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:120
 | ||
| msgid "Try searching for:"
 | ||
| msgstr "Спробуйте шукати:"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:152
 | ||
| msgid "Back to top"
 | ||
| msgstr "Доверху"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:170
 | ||
| msgid "Previous page"
 | ||
| msgstr "Попередня сторінка"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/results.html:187
 | ||
| msgid "Next page"
 | ||
| msgstr "Наступна сторінка"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | ||
| msgid "Display the front page"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | ||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | ||
| msgid "Search for..."
 | ||
| msgstr "Шукати..."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | ||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | ||
| msgid "clear"
 | ||
| msgstr "очистити"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | ||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | ||
| msgid "search"
 | ||
| msgstr "шукати"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | ||
| msgid "There is currently no data available. "
 | ||
| msgstr "В даний час немає доступних даних."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | ||
| msgid "Scores"
 | ||
| msgstr "Влучань"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | ||
| msgid "Result count"
 | ||
| msgstr "Кількість результатів"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | ||
| msgid "Total"
 | ||
| msgstr "Всього"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | ||
| msgid "HTTP"
 | ||
| msgstr "HTTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | ||
| msgid "Processing"
 | ||
| msgstr "Обробляється"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | ||
| msgid "Warnings"
 | ||
| msgstr "Попередження"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | ||
| msgid "Errors and exceptions"
 | ||
| msgstr "Помилки та виключення"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | ||
| msgid "Exception"
 | ||
| msgstr "Виключення"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | ||
| msgid "Message"
 | ||
| msgstr "Повідомлення"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | ||
| msgid "Percentage"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | ||
| msgid "Parameter"
 | ||
| msgstr "Параметр"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | ||
| msgid "Filename"
 | ||
| msgstr "Назва файлу"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | ||
| msgid "Function"
 | ||
| msgstr "Функція"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | ||
| msgid "Code"
 | ||
| msgstr "Код"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | ||
| msgid "Checker"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | ||
| msgid "Failed test"
 | ||
| msgstr "Провалений тест"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | ||
| msgid "Comment(s)"
 | ||
| msgstr "Коментар(і)"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | ||
| msgid "Anytime"
 | ||
| msgstr "За весь час"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | ||
| msgid "Last day"
 | ||
| msgstr "За останній день"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | ||
| msgid "Last week"
 | ||
| msgstr "За останній тиждень"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | ||
| msgid "Last month"
 | ||
| msgstr "За останній місяць"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | ||
| msgid "Last year"
 | ||
| msgstr "За останній рік"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | ||
| msgid "Information!"
 | ||
| msgstr "Інформація!"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | ||
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | ||
| msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | ||
| msgid "Engines cannot retrieve results."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | ||
| msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | ||
| msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | ||
| msgid "Sorry!"
 | ||
| msgstr "Вибачте!"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 | ||
| "categories."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
 | ||
| "або виконайте пошук в декількох категоріях."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | ||
| msgid "show media"
 | ||
| msgstr "показати медіа"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | ||
| msgid "hide media"
 | ||
| msgstr "приховати медіа"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | ||
| msgid "This site did not provide any description."
 | ||
| msgstr "Цей сайт не надає опису."
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | ||
| msgid "Format"
 | ||
| msgstr "Формат"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | ||
| msgid "Engine"
 | ||
| msgstr "Рушій"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | ||
| msgid "View source"
 | ||
| msgstr "Переглянути джерело"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | ||
| msgid "address"
 | ||
| msgstr "адреса"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | ||
| msgid "show map"
 | ||
| msgstr "показати карту"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | ||
| msgid "hide map"
 | ||
| msgstr "приховати карту"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | ||
| msgid "magnet link"
 | ||
| msgstr "магнет-посилання"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | ||
| msgid "torrent file"
 | ||
| msgstr "торрент-файл"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | ||
| msgid "Seeder"
 | ||
| msgstr "Сідер"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | ||
| msgid "Leecher"
 | ||
| msgstr "Лічер"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | ||
| msgid "Filesize"
 | ||
| msgstr "Розмір файла"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | ||
| msgid "Bytes"
 | ||
| msgstr "Байтів"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | ||
| msgid "kiB"
 | ||
| msgstr "КіБ"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 | ||
| msgid "MiB"
 | ||
| msgstr "МіБ"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 | ||
| msgid "GiB"
 | ||
| msgstr "ГіБ"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 | ||
| msgid "TiB"
 | ||
| msgstr "ТіБ"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 | ||
| msgid "Number of Files"
 | ||
| msgstr "Кількість Файлів"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | ||
| msgid "show video"
 | ||
| msgstr "показати відео"
 | ||
| 
 | ||
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | ||
| msgid "hide video"
 | ||
| msgstr "приховати відео"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Engine time (sec)"
 | ||
| #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Page loads (sec)"
 | ||
| #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Errors"
 | ||
| #~ msgstr "Помилок"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "CAPTCHA required"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | ||
| #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "Results are opened in the same "
 | ||
| #~ "window by default. This plugin "
 | ||
| #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | ||
| #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | ||
| #~ "required)"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
 | ||
| #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
 | ||
| #~ "щоб посилання відкривались типово в "
 | ||
| #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Color"
 | ||
| #~ msgstr "Колір"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Blue (default)"
 | ||
| #~ msgstr "Синій (типово)"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Violet"
 | ||
| #~ msgstr "Фіолетовий"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Green"
 | ||
| #~ msgstr "Зелений"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Cyan"
 | ||
| #~ msgstr "Блакитний"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Orange"
 | ||
| #~ msgstr "Помаранчевий"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Red"
 | ||
| #~ msgstr "Червоний"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Category"
 | ||
| #~ msgstr "Категорія"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Block"
 | ||
| #~ msgstr "Заблокувати"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "original context"
 | ||
| #~ msgstr "в контексті"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Plugins"
 | ||
| #~ msgstr "Плагіни"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Answerers"
 | ||
| #~ msgstr "Відповідачі"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Avg. time"
 | ||
| #~ msgstr "Середній час"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "show details"
 | ||
| #~ msgstr "показати деталі"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "hide details"
 | ||
| #~ msgstr "приховати деталі"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Load more..."
 | ||
| #~ msgstr "Завантажити більше..."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Loading..."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Change searx layout"
 | ||
| #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | ||
| #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | ||
| #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "This is the list of cookies and"
 | ||
| #~ " their values searx is storing on "
 | ||
| #~ "your computer."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
 | ||
| #~ " які searx зберігає на вашому "
 | ||
| #~ "комп'ютері."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | ||
| #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | ||
| #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Themes"
 | ||
| #~ msgstr "Теми"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Reliablity"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "When enabled, the result page's title"
 | ||
| #~ " contains your query. Your browser "
 | ||
| #~ "can record this title."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Method"
 | ||
| #~ msgstr "Метод"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid ""
 | ||
| #~ "This tab does not show up for "
 | ||
| #~ "search results but you can search "
 | ||
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Advanced settings"
 | ||
| #~ msgstr "Додаткові налаштування"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Close"
 | ||
| #~ msgstr "Закрити"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Language"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "broken"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "supported"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "not supported"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "about"
 | ||
| #~ msgstr "про сайт"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Avg."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "User Interface"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Choose style for this theme"
 | ||
| #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Style"
 | ||
| #~ msgstr "Стиль"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Show advanced settings"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Allow all"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Disable all"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Selected language"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Query"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "save"
 | ||
| #~ msgstr "зберегти"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "back"
 | ||
| #~ msgstr "назад"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Links"
 | ||
| #~ msgstr "Посилання"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "RSS subscription"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Search results"
 | ||
| #~ msgstr "Результати пошуку"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "next page"
 | ||
| #~ msgstr "наступна сторінка"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "previous page"
 | ||
| #~ msgstr "попередня сторінка"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Start search"
 | ||
| #~ msgstr "Розпочати пошук"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Clear search"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Clear"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "stats"
 | ||
| #~ msgstr "статистика"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Heads up!"
 | ||
| #~ msgstr "Отакої!"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Well done!"
 | ||
| #~ msgstr "Чудово!"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Settings saved successfully."
 | ||
| #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Oh snap!"
 | ||
| #~ msgstr "От халепа!"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Something went wrong."
 | ||
| #~ msgstr "Щось пішло не так."
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Date"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Type"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Get image"
 | ||
| #~ msgstr "Завантажити зображення"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Center Alignment"
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | ||
| #~ msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "preferences"
 | ||
| #~ msgstr "опції"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Scores per result"
 | ||
| #~ msgstr "Влучань за результат"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | ||
| #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
 | ||
| 
 |