 2717ffd094
			
		
	
	
		2717ffd094
		
	
	
	
	
		
			
			ba1cebf8b - 2024-11-25 - saledai <saledai@users.noreply.translate.codeberg.org> 25da337e5 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 8379976e0 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> fa080d132 - 2024-11-26 - ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org> 42ac0f2d2 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> bb9c1d4b3 - 2024-11-25 - Outbreak2096 <Outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org> 768be588f - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 13a63779a - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 649d5494b - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 7ce063699 - 2024-11-25 - saledai <saledai@users.noreply.translate.codeberg.org> 6f4ed2d9d - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 02a34ef99 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> de3ab1d94 - 2024-11-25 - AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org> d18f56fa1 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> dff38e041 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 2e5c6694e - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> c9e9e0864 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> c625e848c - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 84a87ab05 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 28ebc3a97 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> b340f5ea8 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> e5fdd25ad - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> cf6b35d0a - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> da0ec01bc - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 7ca3c3051 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> adffd7987 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> d5c101710 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> f862cf05a - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> e7f4c00a8 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 2a25e9a1b - 2024-11-25 - Linerly <Linerly@users.noreply.translate.codeberg.org> 8cd81e701 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 80726a79a - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> ab7a56a81 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> ed44ff721 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 3b2b40d69 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 51926fb18 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> e823c2915 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 57b884908 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 525fcc395 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> fe2bf7267 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> d21ac5278 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> d18e3376b - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> a638f5ad5 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> c94c9b313 - 2024-11-25 - AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org> aaa801da2 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 3b4961df8 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 6698f2069 - 2024-11-24 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 73a117384 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 054d5cba4 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 1d3f21946 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 92ded48b1 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> d84b77ff9 - 2024-11-24 - SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org> 2ece96ac9 - 2024-11-24 - Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>
		
			
				
	
	
		
			2022 lines
		
	
	
		
			53 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			2022 lines
		
	
	
		
			53 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # German translations for .
 | |
| # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | |
| # This file is distributed under the same license as the  project.
 | |
| #
 | |
| # Translators:
 | |
| # Bamstam, 2017
 | |
| # Thomas Pointhuber, 2014-2015
 | |
| # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
 | |
| # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
 | |
| # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
 | |
| # Marc Abonce Seguin, 2019
 | |
| # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
 | |
| # Bamstam, 2019
 | |
| # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
 | |
| # pointhi, 2014
 | |
| # rike, 2014
 | |
| # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
 | |
| # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
 | |
| # Thomas Pointhuber, 2016-2017
 | |
| # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
 | |
| # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
 | |
| # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
 | |
| # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | |
| # German <German@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: searx\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2024-11-24 11:51+0000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2024-11-25 12:40+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
 | |
| "Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 | |
| "searxng/de/>\n"
 | |
| "Language: de\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | |
| "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
 | |
| "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "without further subgrouping"
 | |
| msgstr "ohne weitere Untergruppierung"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "other"
 | |
| msgstr "Andere"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "files"
 | |
| msgstr "Dateien"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "general"
 | |
| msgstr "Allgemein"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "music"
 | |
| msgstr "Musik"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "social media"
 | |
| msgstr "Soziale Medien"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "images"
 | |
| msgstr "Bilder"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "videos"
 | |
| msgstr "Videos"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "radio"
 | |
| msgstr "Radio"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['TV']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "tv"
 | |
| msgstr "TV"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "it"
 | |
| msgstr "IT"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "news"
 | |
| msgstr "Nachrichten"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "map"
 | |
| msgstr "Karte"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "onions"
 | |
| msgstr "onions"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "science"
 | |
| msgstr "Wissenschaft"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "apps"
 | |
| msgstr "Apps"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dictionaries"
 | |
| msgstr "Lexika"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "lyrics"
 | |
| msgstr "Songtexte"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "packages"
 | |
| msgstr "Pakete"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "q&a"
 | |
| msgstr "Q&A"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "repos"
 | |
| msgstr "Repositories"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "software wikis"
 | |
| msgstr "Software Wikis"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "web"
 | |
| msgstr "WEB"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "scientific publications"
 | |
| msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "auto"
 | |
| msgstr "automatisch"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "light"
 | |
| msgstr "hell"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dark"
 | |
| msgstr "dunkel"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['BLACK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "black"
 | |
| msgstr "black"
 | |
| 
 | |
| #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Uptime"
 | |
| msgstr "Laufzeit"
 | |
| 
 | |
| #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
 | |
| #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
 | |
| msgid "About"
 | |
| msgstr "Über"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Average temp."
 | |
| msgstr "Mittlere Temp."
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
 | |
| #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Cloud cover"
 | |
| msgstr "Bewölkung"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Condition"
 | |
| msgstr "Bedingung"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Current condition"
 | |
| msgstr "Aktuelle Bedingung"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['EVENING']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Evening"
 | |
| msgstr "Abends"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Feels like"
 | |
| msgstr "Gefühlt wie"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Humidity"
 | |
| msgstr "Luftfeuchtigkeit"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Max temp."
 | |
| msgstr "Max."
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Min temp."
 | |
| msgstr "Min."
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['MORNING']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Morning"
 | |
| msgstr "Morgens"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Night"
 | |
| msgstr "Nachts"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['NOON']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Noon"
 | |
| msgstr "Mittags"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
 | |
| #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Pressure"
 | |
| msgstr "Luftdruck"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Sunrise"
 | |
| msgstr "Sonnenaufgang"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Sunset"
 | |
| msgstr "Sonnenuntergang"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Temperature"
 | |
| msgstr "Temperatur"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "UV index"
 | |
| msgstr "UV-Index"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Visibility"
 | |
| msgstr "Sichtweite"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['WIND']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Wind"
 | |
| msgstr "Wind"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "subscribers"
 | |
| msgstr "Abonnenten"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "posts"
 | |
| msgstr "Beiträge"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "active users"
 | |
| msgstr "aktive Nutzer"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "comments"
 | |
| msgstr "Kommentare"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "user"
 | |
| msgstr "Benutzer"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "community"
 | |
| msgstr "Community"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
 | |
| #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "points"
 | |
| msgstr "Punkte"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "title"
 | |
| msgstr "Titel"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
 | |
| #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "author"
 | |
| msgstr "Autor/-in"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "open"
 | |
| msgstr "offen"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "closed"
 | |
| msgstr "geschlossen"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "answered"
 | |
| msgstr "beantwortet"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:332
 | |
| msgid "No item found"
 | |
| msgstr "Keine Einträge gefunden"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:288
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
 | |
| msgid "Source"
 | |
| msgstr "Quelle"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:336
 | |
| msgid "Error loading the next page"
 | |
| msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
 | |
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | |
| msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:511
 | |
| msgid "Invalid settings"
 | |
| msgstr "Ungültige Einstellungen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
 | |
| msgid "search error"
 | |
| msgstr "Suchfehler"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:36
 | |
| msgid "timeout"
 | |
| msgstr "Zeitüberschreitung"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:37
 | |
| msgid "parsing error"
 | |
| msgstr "Fehler beim Parsen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:38
 | |
| msgid "HTTP protocol error"
 | |
| msgstr "HTTP-Protokollfehler"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:39
 | |
| msgid "network error"
 | |
| msgstr "Netzwerkfehler"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:40
 | |
| msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | |
| msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:42
 | |
| msgid "unexpected crash"
 | |
| msgstr "unerwarteter Absturz"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:49
 | |
| msgid "HTTP error"
 | |
| msgstr "HTTP-Fehler"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:50
 | |
| msgid "HTTP connection error"
 | |
| msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:56
 | |
| msgid "proxy error"
 | |
| msgstr "Proxy-Fehler"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:57
 | |
| msgid "CAPTCHA"
 | |
| msgstr "CAPTCHA"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:58
 | |
| msgid "too many requests"
 | |
| msgstr "zu viele Anfragen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:59
 | |
| msgid "access denied"
 | |
| msgstr "Zugriff verweigert"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:60
 | |
| msgid "server API error"
 | |
| msgstr "Server-API-Fehler"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:79
 | |
| msgid "Suspended"
 | |
| msgstr "Ausgesetzt"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:314
 | |
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:315
 | |
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:76
 | |
| msgid "Random value generator"
 | |
| msgstr "Zufallswertgenerator"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:77
 | |
| msgid "Generate different random values"
 | |
| msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
 | |
| msgid "Statistics functions"
 | |
| msgstr "Statistikfunktionen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
 | |
| msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | |
| msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/mozhi.py:57
 | |
| msgid "Synonyms"
 | |
| msgstr "Synonyme"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/openstreetmap.py:159
 | |
| msgid "Get directions"
 | |
| msgstr "Richtung holen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | |
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | |
| msgstr "{title} (OBSOLET)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | |
| msgid "This entry has been superseded by"
 | |
| msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:290
 | |
| msgid "Channel"
 | |
| msgstr "Kanal"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:105
 | |
| msgid "bitrate"
 | |
| msgstr "Bitrate"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:106
 | |
| msgid "votes"
 | |
| msgstr "Stimmen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:107
 | |
| msgid "clicks"
 | |
| msgstr "Clicks"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
 | |
| #: searx/engines/zlibrary.py:137
 | |
| msgid "Language"
 | |
| msgstr "Sprache"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
 | |
| msgid ""
 | |
| "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | |
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
 | |
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:45
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | |
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | |
| " WebP."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
 | |
| " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
 | |
| "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:51
 | |
| msgid ""
 | |
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | |
| " visual detail to successfully identify matches."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
 | |
| "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
 | |
| "Übereinstimmungen zu erkennen."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:57
 | |
| msgid "The image could not be downloaded."
 | |
| msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/zlibrary.py:138
 | |
| msgid "Book rating"
 | |
| msgstr "Buchbewertung"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/zlibrary.py:139
 | |
| msgid "File quality"
 | |
| msgstr "Dateiqualität"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/calculator.py:18
 | |
| msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
 | |
| msgstr "Rechne mathematische Ausdrücke mit der Suchleiste aus"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
 | |
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | |
| msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
 | |
| msgid "hash digest"
 | |
| msgstr "Hashwert"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostnames.py:103
 | |
| msgid "Hostnames plugin"
 | |
| msgstr "Hostnames plugin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostnames.py:104
 | |
| msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Umschreiben von Hostnamen, Entfernen von Ergebnissen oder Priorisieren "
 | |
| "von Ergebnissen auf der Grundlage des Hostnamens"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
 | |
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | |
| msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
 | |
| msgid ""
 | |
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | |
| "when available"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
 | |
| "Access-Version vermeiden"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:9
 | |
| msgid "Self Information"
 | |
| msgstr "Selbstauskunft"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:10
 | |
| msgid ""
 | |
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | |
| "contains \"user agent\"."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
 | |
| " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:28
 | |
| msgid "Your IP is: "
 | |
| msgstr "IP: "
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:31
 | |
| msgid "Your user-agent is: "
 | |
| msgstr "User-Agent: "
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:24
 | |
| msgid "Tor check plugin"
 | |
| msgstr "Tor Prüf-Plugin"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:27
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | |
| "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
 | |
| "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
 | |
| "check.torproject.org, aber von SearXNG."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:61
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 | |
| "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
 | |
| "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:77
 | |
| msgid ""
 | |
| "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
 | |
| "{ip_address}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
 | |
| "Adresse: {ip_address}"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:85
 | |
| msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
 | |
| "Adresse: {ip_address}"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
 | |
| msgid "Tracker URL remover"
 | |
| msgstr "Tracker-URL-Entferner"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
 | |
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | |
| msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/unit_converter.py:29
 | |
| msgid "Convert between units"
 | |
| msgstr "Einheiten umrechnen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | |
| msgid "Page not found"
 | |
| msgstr "Seite nicht gefunden"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | |
| msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| msgid "search page"
 | |
| msgstr "Suchseite"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:54
 | |
| msgid "Donate"
 | |
| msgstr "Spenden"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:58
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:156
 | |
| msgid "Preferences"
 | |
| msgstr "Einstellungen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:68
 | |
| msgid "Powered by"
 | |
| msgstr "Betrieben mit"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:68
 | |
| msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | |
| msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:69
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
 | |
| msgid "Source code"
 | |
| msgstr "Quellcode"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:70
 | |
| msgid "Issue tracker"
 | |
| msgstr "Bugtracker"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
 | |
| msgid "Engine stats"
 | |
| msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:73
 | |
| msgid "Public instances"
 | |
| msgstr "Öffentliche Instanzen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:76
 | |
| msgid "Privacy policy"
 | |
| msgstr "Datenschutzerklärung"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:79
 | |
| msgid "Contact instance maintainer"
 | |
| msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/categories.html:26
 | |
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | |
| msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:40
 | |
| msgid "Length"
 | |
| msgstr "Länge"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:41
 | |
| msgid "Views"
 | |
| msgstr "Aufrufe"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:42
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | |
| msgid "Author"
 | |
| msgstr "Autor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:50
 | |
| msgid "cached"
 | |
| msgstr "Im Cache"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:50
 | |
| msgid "proxied"
 | |
| msgstr "proxy"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | |
| msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
 | |
| msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | |
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | |
| msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | |
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
 | |
| "existierenden Fehlereintrag gibt"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | |
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
 | |
| "dem Fehlerbericht an"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | |
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
 | |
| "Problembericht"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:65
 | |
| msgid "No HTTPS"
 | |
| msgstr "Kein HTTPS"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:69
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:70
 | |
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | |
| msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:74
 | |
| msgid "!bang for this engine"
 | |
| msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:80
 | |
| msgid "!bang for its categories"
 | |
| msgstr "!bang für ihre Kategorien"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:102
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | |
| msgid "Median"
 | |
| msgstr "Median"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:103
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | |
| msgid "P80"
 | |
| msgstr "P80"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:104
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | |
| msgid "P95"
 | |
| msgstr "P95"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:136
 | |
| msgid "Failed checker test(s): "
 | |
| msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | |
| msgid "Errors:"
 | |
| msgstr "Fehler:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:162
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "Allgemein"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:165
 | |
| msgid "Default categories"
 | |
| msgstr "Standardkategorien"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:190
 | |
| msgid "User interface"
 | |
| msgstr "Benutzeroberfläche"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:211
 | |
| msgid "Privacy"
 | |
| msgstr "Privatsphäre"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:224
 | |
| msgid "Engines"
 | |
| msgstr "Suchmaschinen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:226
 | |
| msgid "Currently used search engines"
 | |
| msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:234
 | |
| msgid "Special Queries"
 | |
| msgstr "Besondere Abfragen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:240
 | |
| msgid "Cookies"
 | |
| msgstr "Cookies"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:23
 | |
| msgid "Answers"
 | |
| msgstr "Antworten"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:42
 | |
| msgid "Number of results"
 | |
| msgstr "Trefferanzahl"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:48
 | |
| msgid "Info"
 | |
| msgstr "Information"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:75
 | |
| msgid "Try searching for:"
 | |
| msgstr "Suche nach:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:107
 | |
| msgid "Back to top"
 | |
| msgstr "Zurück zum Anfang"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:125
 | |
| msgid "Previous page"
 | |
| msgstr "Vorherige Seite"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:143
 | |
| msgid "Next page"
 | |
| msgstr "Nächste Seite"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | |
| msgid "Display the front page"
 | |
| msgstr "Zur Startseite wechseln"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | |
| msgid "Search for..."
 | |
| msgstr "Suche nach..."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | |
| msgid "clear"
 | |
| msgstr "leeren"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | |
| msgid "search"
 | |
| msgstr "suchen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | |
| msgid "There is currently no data available. "
 | |
| msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | |
| msgid "Engine name"
 | |
| msgstr "Suchmaschinenname"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | |
| msgid "Scores"
 | |
| msgstr "Punkte"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | |
| msgid "Result count"
 | |
| msgstr "Ergebnisanzahl"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | |
| msgid "Response time"
 | |
| msgstr "Antwortzeit"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | |
| msgid "Reliability"
 | |
| msgstr "Zuverlässigkeit"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | |
| msgid "Total"
 | |
| msgstr "Insgesamt"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | |
| msgid "HTTP"
 | |
| msgstr "HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | |
| msgid "Processing"
 | |
| msgstr "Verarbeitung"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Warnings"
 | |
| msgstr "Warnungen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Errors and exceptions"
 | |
| msgstr "Fehler und Ausnahmen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | |
| msgid "Exception"
 | |
| msgstr "Ausnahmefehler"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | |
| msgid "Message"
 | |
| msgstr "Meldung"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | |
| msgid "Percentage"
 | |
| msgstr "Prozentsatz"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | |
| msgid "Parameter"
 | |
| msgstr "Parameter"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | |
| msgid "Filename"
 | |
| msgstr "Dateiname"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | |
| msgid "Function"
 | |
| msgstr "Funktion"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | |
| msgid "Code"
 | |
| msgstr "Code"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | |
| msgid "Checker"
 | |
| msgstr "Checker"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | |
| msgid "Failed test"
 | |
| msgstr "Test fehlgeschlagen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | |
| msgid "Comment(s)"
 | |
| msgstr "Kommentar(e)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
 | |
| msgid "Download results"
 | |
| msgstr "Ergebnisse herunterladen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
 | |
| msgid "Messages from the search engines"
 | |
| msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 | |
| msgid "seconds"
 | |
| msgstr "Sek."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
 | |
| msgid "Search URL"
 | |
| msgstr "Such-URL"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 | |
| msgid "Copied"
 | |
| msgstr "kopiert"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 | |
| msgid "Copy"
 | |
| msgstr "kopieren"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
 | |
| msgid "Suggestions"
 | |
| msgstr "Vorschläge"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
 | |
| msgid "Search language"
 | |
| msgstr "Such-Sprache/-Region"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
 | |
| msgid "Default language"
 | |
| msgstr "Standardsprache"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
 | |
| msgid "Auto-detect"
 | |
| msgstr "Spracherkennung"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
 | |
| msgid "SafeSearch"
 | |
| msgstr "Sichere Suche"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
 | |
| msgid "Strict"
 | |
| msgstr "Streng"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
 | |
| msgid "Moderate"
 | |
| msgstr "Moderat"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "Keine"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
 | |
| msgid "Time range"
 | |
| msgstr "Zeitbereich"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | |
| msgid "Anytime"
 | |
| msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | |
| msgid "Last day"
 | |
| msgstr "Letzter Tag"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | |
| msgid "Last week"
 | |
| msgstr "Letzte Woche"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | |
| msgid "Last month"
 | |
| msgstr "Letzter Monat"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | |
| msgid "Last year"
 | |
| msgstr "Letztes Jahr"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | |
| msgid "Information!"
 | |
| msgstr "Information!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | |
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | |
| msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| msgid "Sorry!"
 | |
| msgstr "Entschuldigung!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
 | |
| msgid "No results were found. You can try to:"
 | |
| msgstr "Es konnten keine Suchergebnisse ermittelt werden:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
 | |
| msgid "There are no more results. You can try to:"
 | |
| msgstr "Es gibt keine weiteren Ergebnisse zu dem Suchbegriff:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
 | |
| msgid "Refresh the page."
 | |
| msgstr "Die Seite neuladen."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | |
| msgid "Search for another query or select another category (above)."
 | |
| msgstr "Einen anderen Suchbegriff verwenden oder die Kategorie (oben) wechseln."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | |
| msgid "Change the search engine used in the preferences:"
 | |
| msgstr "Ändern der verwendeten Suchmaschinen in den Einstellungen:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
 | |
| msgid "Switch to another instance:"
 | |
| msgstr "Wechseln zu einer anderen SearXNG instanz:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
 | |
| msgid "Search for another query or select another category."
 | |
| msgstr "Suchbegriff ändern oder Kategorie wechseln."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
 | |
| msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
 | |
| msgstr "Zurück zur vorherigen Seite über unten stehenden Button."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
 | |
| msgid "Allow"
 | |
| msgstr "Erlauben"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
 | |
| msgid "Keywords"
 | |
| msgstr "Schlüsselwörter"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "Name"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
 | |
| msgid "Description"
 | |
| msgstr "Beschreibung"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
 | |
| msgid "Examples"
 | |
| msgstr "Beispiele"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
 | |
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | |
| msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
 | |
| msgid "This is the list of plugins."
 | |
| msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
 | |
| msgid "Autocomplete"
 | |
| msgstr "Autovervollständigung"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
 | |
| msgid "Find stuff as you type"
 | |
| msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
 | |
| msgid "Center Alignment"
 | |
| msgstr "Mittig"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
 | |
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
 | |
| msgid ""
 | |
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | |
| "computer."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
 | |
| "Computer speichert."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 | |
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | |
| msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
 | |
| msgid "Cookie name"
 | |
| msgstr "Cookie-Name"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
 | |
| msgid "Value"
 | |
| msgstr "Wert"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
 | |
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | |
| msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
 | |
| msgid ""
 | |
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | |
| "leaking data to the clicked result sites."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
 | |
| "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
 | |
| "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 | |
| msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | |
| msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
 | |
| msgid ""
 | |
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | |
| "preferences across devices."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
 | |
| " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
 | |
| msgid "Copy preferences hash"
 | |
| msgstr "Einstellungen kopieren"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
 | |
| msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
 | |
| msgstr "Fügen Sie den kopierten Einstellungen (ohne URL) zum Wiederherstellen ein"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
 | |
| msgid "Preferences hash"
 | |
| msgstr "Einstellungen (ohne URL)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
 | |
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | |
| msgstr "Open Access DOI resolver"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
 | |
| msgid "Select service used by DOI rewrite"
 | |
| msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
 | |
| msgid ""
 | |
| "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
 | |
| "these engines by its !bangs."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
 | |
| "in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
 | |
| msgid "Enable all"
 | |
| msgstr "Alle aktivieren"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
 | |
| msgid "Disable all"
 | |
| msgstr "Alle deaktivieren"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
 | |
| msgid "!bang"
 | |
| msgstr "!bang"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
 | |
| msgid "Supports selected language"
 | |
| msgstr "Sprachen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
 | |
| msgid "Weight"
 | |
| msgstr "Gewichtung"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
 | |
| msgid "Max time"
 | |
| msgstr "max. Zeit"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
 | |
| msgid "Favicon Resolver"
 | |
| msgstr "Favicon Anbieter"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
 | |
| msgid "Display favicons near search results"
 | |
| msgstr "Anzeigen der Favicons neben dem Suchergebnis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | |
| "this data about you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
 | |
| "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 | |
| msgid ""
 | |
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | |
| "track you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
 | |
| "Sie zu überwachen."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 | |
| msgid "Save"
 | |
| msgstr "Speichern"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
 | |
| msgid "Reset defaults"
 | |
| msgstr "Zurücksetzen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
 | |
| msgid "Back"
 | |
| msgstr "Zurück"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
 | |
| msgid "Hotkeys"
 | |
| msgstr "Funktionstasten"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
 | |
| msgid "Vim-like"
 | |
| msgstr "Vim Stil"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
 | |
| msgid ""
 | |
| "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
 | |
| "key on main or result page to get help."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Navigiere die Suchergebnisse mit Hotkeys (JavaScript benötigt). Drücke "
 | |
| "\"h\" auf der Haupt- oder Ergebnisseite für Hilfe."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
 | |
| msgid "Image proxy"
 | |
| msgstr "Bilder-Proxy"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
 | |
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | |
| msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
 | |
| msgid "Infinite scroll"
 | |
| msgstr "Unendliches Scrollen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
 | |
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
 | |
| "erreicht wurde"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
 | |
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | |
| msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 | |
| msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | |
| msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
 | |
| msgid "HTTP Method"
 | |
| msgstr "HTTP Methode"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
 | |
| msgid "Change how forms are submitted"
 | |
| msgstr "Ändere wie Formulare übertragen werden"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
 | |
| msgid "Query in the page's title"
 | |
| msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
 | |
| msgid ""
 | |
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | |
| "can record this title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
 | |
| "Browsers angezeigt"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
 | |
| msgid "Results on new tabs"
 | |
| msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
 | |
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | |
| msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
 | |
| msgid "Filter content"
 | |
| msgstr "Inhalte filtern"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
 | |
| msgid "Search on category select"
 | |
| msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
 | |
| msgid ""
 | |
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | |
| "multiple categories"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Suche direkt nach dem Wechseln der Kategorie ausführen. Um mehrere "
 | |
| "Kategorien auswählen zu können deaktivieren"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
 | |
| msgid "Theme"
 | |
| msgstr "Design"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
 | |
| msgid "Change SearXNG layout"
 | |
| msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
 | |
| msgid "Theme style"
 | |
| msgstr "Designstil"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
 | |
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | |
| msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
 | |
| msgid "Engine tokens"
 | |
| msgstr "Maschinentoken"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
 | |
| msgid "Access tokens for private engines"
 | |
| msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
 | |
| msgid "Interface language"
 | |
| msgstr "Oberflächensprache"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
 | |
| msgid "Change the language of the layout"
 | |
| msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
 | |
| msgid "repo"
 | |
| msgstr "Repository"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
 | |
| msgid "show media"
 | |
| msgstr "Medien anzeigen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 | |
| msgid "hide media"
 | |
| msgstr "Medien verstecken"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | |
| msgid "This site did not provide any description."
 | |
| msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | |
| msgid "Filesize"
 | |
| msgstr "Dateigröße"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
 | |
| msgid "Date"
 | |
| msgstr "Datum"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | |
| msgid "Type"
 | |
| msgstr "Medium"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
 | |
| msgid "Resolution"
 | |
| msgstr "Auflösung"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | |
| msgid "Format"
 | |
| msgstr "Format"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
 | |
| msgid "Engine"
 | |
| msgstr "Suchmaschine"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
 | |
| msgid "View source"
 | |
| msgstr "Seite besuchen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | |
| msgid "address"
 | |
| msgstr "Adresse"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "show map"
 | |
| msgstr "Karte anzeigen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "hide map"
 | |
| msgstr "Karte verstecken"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
 | |
| msgid "Version"
 | |
| msgstr "Version"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
 | |
| msgid "Maintainer"
 | |
| msgstr "Betreuer"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
 | |
| msgid "Updated at"
 | |
| msgstr "Letzte Aktualisierung"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | |
| msgid "Tags"
 | |
| msgstr "Schlagwörter"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
 | |
| msgid "Popularity"
 | |
| msgstr "Popularität"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
 | |
| msgid "License"
 | |
| msgstr "Lizenz"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
 | |
| msgid "Project"
 | |
| msgstr "Projekt"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
 | |
| msgid "Project homepage"
 | |
| msgstr "Projekt Homepage"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | |
| msgid "Published date"
 | |
| msgstr "Erscheinungsdatum"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | |
| msgid "Journal"
 | |
| msgstr "Fachzeitschrift"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | |
| msgid "Editor"
 | |
| msgstr "Redaktion"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | |
| msgid "Publisher"
 | |
| msgstr "Herrausgeber"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | |
| msgid "DOI"
 | |
| msgstr "DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | |
| msgid "ISSN"
 | |
| msgstr "ISSN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | |
| msgid "ISBN"
 | |
| msgstr "ISBN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | |
| msgid "PDF"
 | |
| msgstr "PDF"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | |
| msgid "HTML"
 | |
| msgstr "HTML"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | |
| msgid "magnet link"
 | |
| msgstr "Magnet Link"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | |
| msgid "torrent file"
 | |
| msgstr "Torrent"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Seeder"
 | |
| msgstr "Seeder"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Leecher"
 | |
| msgstr "Leecher"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | |
| msgid "Number of Files"
 | |
| msgstr "Anzahl der Dateien"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "show video"
 | |
| msgstr "Video anzeigen"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "hide video"
 | |
| msgstr "Video verstecken"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engine time (sec)"
 | |
| #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Page loads (sec)"
 | |
| #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Errors"
 | |
| #~ msgstr "Fehler"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "CAPTCHA required"
 | |
| #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | |
| #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Results are opened in the same "
 | |
| #~ "window by default. This plugin "
 | |
| #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | |
| #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | |
| #~ "required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
 | |
| #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
 | |
| #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
 | |
| #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
 | |
| #~ "(JavaScript wird benötigt)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Color"
 | |
| #~ msgstr "Farbe"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Blue (default)"
 | |
| #~ msgstr "Blau (Standard)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Violet"
 | |
| #~ msgstr "Violett"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Green"
 | |
| #~ msgstr "Grün"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Cyan"
 | |
| #~ msgstr "Cyan"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Orange"
 | |
| #~ msgstr "Orange"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Red"
 | |
| #~ msgstr "Rot"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Category"
 | |
| #~ msgstr "Kategorie"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Block"
 | |
| #~ msgstr "Blockieren"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "original context"
 | |
| #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Plugins"
 | |
| #~ msgstr "Erweiterungen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Answerers"
 | |
| #~ msgstr "Antworten"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg. time"
 | |
| #~ msgstr "mittlere Zeit"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "show details"
 | |
| #~ msgstr "Details anzeigen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "hide details"
 | |
| #~ msgstr "Details verstecken"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Load more..."
 | |
| #~ msgstr "Lade mehr..."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Loading..."
 | |
| #~ msgstr "Lade..."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Change searx layout"
 | |
| #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | |
| #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | |
| #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This is the list of cookies and"
 | |
| #~ " their values searx is storing on "
 | |
| #~ "your computer."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
 | |
| #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
 | |
| #~ " speichert."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | |
| #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | |
| #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | |
| #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Themes"
 | |
| #~ msgstr "Designs"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Reliablity"
 | |
| #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "When enabled, the result page's title"
 | |
| #~ " contains your query. Your browser "
 | |
| #~ "can record this title."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Method"
 | |
| #~ msgstr "Methode"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
 | |
| #~ " an, aber Sie können die hier "
 | |
| #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
 | |
| #~ "durchsuchen."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Close"
 | |
| #~ msgstr "Schließen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Language"
 | |
| #~ msgstr "Sprache"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "broken"
 | |
| #~ msgstr "kaputt"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "supported"
 | |
| #~ msgstr "Unterstützt"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "not supported"
 | |
| #~ msgstr "Nicht unterstützt"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "about"
 | |
| #~ msgstr "Über uns"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg."
 | |
| #~ msgstr "Avg."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "User Interface"
 | |
| #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Choose style for this theme"
 | |
| #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Style"
 | |
| #~ msgstr "Aussehen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
 | |
| #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Allow all"
 | |
| #~ msgstr "Alle zulassen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disable all"
 | |
| #~ msgstr "Alle deaktivieren"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Selected language"
 | |
| #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Query"
 | |
| #~ msgstr "Abfrage"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "save"
 | |
| #~ msgstr "Speichern"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "back"
 | |
| #~ msgstr "Zurück"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Links"
 | |
| #~ msgstr "Links"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "RSS subscription"
 | |
| #~ msgstr "RSS-Abonnement"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Search results"
 | |
| #~ msgstr "Suchergebnisse"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "next page"
 | |
| #~ msgstr "nächste Seite"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "previous page"
 | |
| #~ msgstr "vorherige Seite"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Start search"
 | |
| #~ msgstr "Suche starten"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear search"
 | |
| #~ msgstr "Suche löschen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear"
 | |
| #~ msgstr "löschen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "stats"
 | |
| #~ msgstr "Statistiken"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Heads up!"
 | |
| #~ msgstr "Achtung!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | |
| #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Well done!"
 | |
| #~ msgstr "Gut gemacht!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Settings saved successfully."
 | |
| #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Oh snap!"
 | |
| #~ msgstr "Oh nein!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Something went wrong."
 | |
| #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Date"
 | |
| #~ msgstr "Datum"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Type"
 | |
| #~ msgstr "Typ"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Get image"
 | |
| #~ msgstr "Bild ansehen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Center Alignment"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "preferences"
 | |
| #~ msgstr "Einstellungen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Scores per result"
 | |
| #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | |
| #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | |
| #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Self Informations"
 | |
| #~ msgstr "Selbstauskunft"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Change how forms are submited, <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | |
| #~ "methods</a>"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
 | |
| #~ "<a "
 | |
| #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
 | |
| #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
 | |
| #~ "über Anfragemethoden</a>"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This plugin checks if the address "
 | |
| #~ "of the request is a TOR exit "
 | |
| #~ "node, and informs the user if it"
 | |
| #~ " is, like check.torproject.org but from "
 | |
| #~ "searxng."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
 | |
| #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
 | |
| #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
 | |
| #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
 | |
| #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
 | |
| #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
 | |
| #~ "SearXNG."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The TOR exit node list "
 | |
| #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | |
| #~ "unreachable."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
 | |
| #~ " nicht geladen werden "
 | |
| #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The could not download the list of"
 | |
| #~ " Tor exit-nodes from "
 | |
| #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "You are using Tor. It looks like"
 | |
| #~ " you have this external IP address:"
 | |
| #~ " {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Autodetect search language"
 | |
| #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
 | |
| #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "others"
 | |
| #~ msgstr "Andere"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results, but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
 | |
| #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
 | |
| #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
 | |
| #~ "bangs durchsuchen."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Shortcut"
 | |
| #~ msgstr "Abkürzung"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "!bang"
 | |
| #~ msgstr "!bang"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab dues not exists in the"
 | |
| #~ " user interface, but you can search"
 | |
| #~ " in these engines by its !bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Diese Registerkarte ist in der "
 | |
| #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
 | |
| #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
 | |
| #~ " werden."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
 | |
| #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
 | |
| #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Redirect to open-access versions of "
 | |
| #~ "publications when available (plugin required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen"
 | |
| #~ " von Veröffentlichungen, wenn verfügbar "
 | |
| #~ "(Plugin benötigt)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Bang"
 | |
| #~ msgstr "!bang"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Change how forms are submitted, <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | |
| #~ "methods</a>"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
 | |
| #~ "<a "
 | |
| #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
 | |
| #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
 | |
| #~ "über Anfragemethoden</a>"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "On"
 | |
| #~ msgstr "Ein"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Off"
 | |
| #~ msgstr "Aus"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Enabled"
 | |
| #~ msgstr "Aktiviert"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disabled"
 | |
| #~ msgstr "Deaktiviert"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Perform search immediately if a category"
 | |
| #~ " selected. Disable to select multiple "
 | |
| #~ "categories. (JavaScript required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Die Suche sofort starten, wenn eine "
 | |
| #~ "Kategorie ausgewählt wird. Es ist dann"
 | |
| #~ " nicht mehr möglich, mehrere Kategorien "
 | |
| #~ "auszuwählen. (JavaScript wird benötigt)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Vim-like hotkeys"
 | |
| #~ msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Navigate search results with Vim-like"
 | |
| #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
 | |
| #~ " key on main or result page to"
 | |
| #~ " get help."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen"
 | |
| #~ " Tastaturkombinationen navigieren (es wird "
 | |
| #~ "JavaScript benötigt). Auf der Start- "
 | |
| #~ "bzw. Ergebnisseite \"h\" drücken, um ein"
 | |
| #~ " Hilfe-Fenster anzuzeigen."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "we didn't find any results. Please "
 | |
| #~ "use another query or search in "
 | |
| #~ "more categories."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden "
 | |
| #~ "werden. Bitte nutze einen anderen "
 | |
| #~ "Suchbegriff, oder suche das gewünschte "
 | |
| #~ "in einer anderen Kategorie."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Umschreiben des Hostnamen oder sperren "
 | |
| #~ "von Hostnamen in den Such-Ergebnissen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Bytes"
 | |
| #~ msgstr "Bytes"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "kiB"
 | |
| #~ msgstr "kB"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "MiB"
 | |
| #~ msgstr "MB"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "GiB"
 | |
| #~ msgstr "GB"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "TiB"
 | |
| #~ msgstr "TB"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Hostname replace"
 | |
| #~ msgstr "Hostnamen ändern"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Error!"
 | |
| #~ msgstr "Fehler!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
 | |
| #~ msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | |
| #~ msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
 |