 2717ffd094
			
		
	
	
		2717ffd094
		
	
	
	
	
		
			
			ba1cebf8b - 2024-11-25 - saledai <saledai@users.noreply.translate.codeberg.org> 25da337e5 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 8379976e0 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> fa080d132 - 2024-11-26 - ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org> 42ac0f2d2 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> bb9c1d4b3 - 2024-11-25 - Outbreak2096 <Outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org> 768be588f - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 13a63779a - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 649d5494b - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 7ce063699 - 2024-11-25 - saledai <saledai@users.noreply.translate.codeberg.org> 6f4ed2d9d - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 02a34ef99 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> de3ab1d94 - 2024-11-25 - AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org> d18f56fa1 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> dff38e041 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 2e5c6694e - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> c9e9e0864 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> c625e848c - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 84a87ab05 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 28ebc3a97 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> b340f5ea8 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> e5fdd25ad - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> cf6b35d0a - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> da0ec01bc - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 7ca3c3051 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> adffd7987 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> d5c101710 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> f862cf05a - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> e7f4c00a8 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 2a25e9a1b - 2024-11-25 - Linerly <Linerly@users.noreply.translate.codeberg.org> 8cd81e701 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 80726a79a - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> ab7a56a81 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> ed44ff721 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 3b2b40d69 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 51926fb18 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> e823c2915 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 57b884908 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 525fcc395 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> fe2bf7267 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> d21ac5278 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> d18e3376b - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> a638f5ad5 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> c94c9b313 - 2024-11-25 - AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org> aaa801da2 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 3b4961df8 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 6698f2069 - 2024-11-24 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 73a117384 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 054d5cba4 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 1d3f21946 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> 92ded48b1 - 2024-11-25 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org> d84b77ff9 - 2024-11-24 - SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org> 2ece96ac9 - 2024-11-24 - Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>
		
			
				
	
	
		
			2025 lines
		
	
	
		
			53 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			2025 lines
		
	
	
		
			53 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Spanish translations for .
 | |
| # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | |
| # This file is distributed under the same license as the  project.
 | |
| #
 | |
| # Translators:
 | |
| # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
 | |
| # Alejandro León Aznar, 2014
 | |
| # Alejandro León Aznar, 2014-2018
 | |
| # Carmen Fernández B., 2016
 | |
| # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
 | |
| # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
 | |
| # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
 | |
| # Marc Abonce Seguin, 2016
 | |
| # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
 | |
| # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
 | |
| # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
 | |
| # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
 | |
| # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
 | |
| # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
 | |
| # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
 | |
| # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
 | |
| # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
 | |
| # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
 | |
| # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
 | |
| # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
 | |
| # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
 | |
| # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
 | |
| # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
 | |
| # 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
 | |
| # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | |
| # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | |
| # gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | |
| # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | |
| # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | |
| # kny5 <kny5@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | |
| # Atul_Eterno <Atul_Eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: searx\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2024-11-24 11:51+0000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2024-11-25 12:40+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
 | |
| "Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 | |
| "searxng/es/>\n"
 | |
| "Language: es\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | |
| "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
 | |
| "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "without further subgrouping"
 | |
| msgstr "sin más subgrupos"
 | |
| 
 | |
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "other"
 | |
| msgstr "otro"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "files"
 | |
| msgstr "archivos"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "general"
 | |
| msgstr "general"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "music"
 | |
| msgstr "música"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "social media"
 | |
| msgstr "redes sociales"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "images"
 | |
| msgstr "imágenes"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "videos"
 | |
| msgstr "vídeos"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "radio"
 | |
| msgstr "radio"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['TV']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "tv"
 | |
| msgstr "tv"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "it"
 | |
| msgstr "Informática"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "news"
 | |
| msgstr "noticias"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "map"
 | |
| msgstr "mapa"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "onions"
 | |
| msgstr "onions"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "science"
 | |
| msgstr "ciencia"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "apps"
 | |
| msgstr "aplicaciones"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dictionaries"
 | |
| msgstr "diccionarios"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "lyrics"
 | |
| msgstr "letras"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "packages"
 | |
| msgstr "paquetes"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "q&a"
 | |
| msgstr "preguntas y respuestas"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "repos"
 | |
| msgstr "repositorios"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "software wikis"
 | |
| msgstr "wikis de software"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "web"
 | |
| msgstr "web"
 | |
| 
 | |
| #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "scientific publications"
 | |
| msgstr "artículos científicos"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "auto"
 | |
| msgstr "automático"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "light"
 | |
| msgstr "claro"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['DARK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "dark"
 | |
| msgstr "oscuro"
 | |
| 
 | |
| #. STYLE_NAMES['BLACK']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "black"
 | |
| msgstr "negro"
 | |
| 
 | |
| #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Uptime"
 | |
| msgstr "Tiempo de actividad"
 | |
| 
 | |
| #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
 | |
| #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
 | |
| msgid "About"
 | |
| msgstr "Acerca de"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Average temp."
 | |
| msgstr "Temperatura promedio"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
 | |
| #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Cloud cover"
 | |
| msgstr "Cubierto de nubes"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Condition"
 | |
| msgstr "Condición"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Current condition"
 | |
| msgstr "Condición actual"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['EVENING']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Evening"
 | |
| msgstr "Tarde"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Feels like"
 | |
| msgstr "Sensación"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Humidity"
 | |
| msgstr "Humedad"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Max temp."
 | |
| msgstr "Temperatura máxima"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Min temp."
 | |
| msgstr "Temperatura mínima"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['MORNING']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Morning"
 | |
| msgstr "Mañana"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Night"
 | |
| msgstr "Noche"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['NOON']
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Noon"
 | |
| msgstr "Mediodía"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
 | |
| #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Pressure"
 | |
| msgstr "Presión"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Sunrise"
 | |
| msgstr "Amanecer"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Sunset"
 | |
| msgstr "Atardecer"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Temperature"
 | |
| msgstr "Temperatura"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "UV index"
 | |
| msgstr "Índice UV"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Visibility"
 | |
| msgstr "Visibilidad"
 | |
| 
 | |
| #. WEATHER_TERMS['WIND']
 | |
| #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
 | |
| #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "Wind"
 | |
| msgstr "Viento"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "subscribers"
 | |
| msgstr "suscriptores"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "posts"
 | |
| msgstr "publicaciones"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "active users"
 | |
| msgstr "usuarios activos"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "comments"
 | |
| msgstr "comentarios"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "user"
 | |
| msgstr "usuario"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
 | |
| #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "community"
 | |
| msgstr "comunidad"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
 | |
| #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "points"
 | |
| msgstr "puntos"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
 | |
| #: searx/searxng.msg
 | |
| msgid "title"
 | |
| msgstr "título"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
 | |
| #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "author"
 | |
| msgstr "autor"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "open"
 | |
| msgstr "abrir"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "closed"
 | |
| msgstr "cerrar"
 | |
| 
 | |
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
 | |
| #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
 | |
| msgid "answered"
 | |
| msgstr "contestado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:332
 | |
| msgid "No item found"
 | |
| msgstr "Ningún artículo encontrado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:288
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
 | |
| msgid "Source"
 | |
| msgstr "Fuente"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:336
 | |
| msgid "Error loading the next page"
 | |
| msgstr "Error al cargar la siguiente página"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
 | |
| msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | |
| msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:511
 | |
| msgid "Invalid settings"
 | |
| msgstr "Ajustes inválidos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
 | |
| msgid "search error"
 | |
| msgstr "error en la búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:36
 | |
| msgid "timeout"
 | |
| msgstr "expirado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:37
 | |
| msgid "parsing error"
 | |
| msgstr "error de análisis"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:38
 | |
| msgid "HTTP protocol error"
 | |
| msgstr "Error de protocolo HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:39
 | |
| msgid "network error"
 | |
| msgstr "error de red"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:40
 | |
| msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | |
| msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:42
 | |
| msgid "unexpected crash"
 | |
| msgstr "cierre inesperado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:49
 | |
| msgid "HTTP error"
 | |
| msgstr "Error de HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:50
 | |
| msgid "HTTP connection error"
 | |
| msgstr "Error de conexión HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:56
 | |
| msgid "proxy error"
 | |
| msgstr "error de proxy"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:57
 | |
| msgid "CAPTCHA"
 | |
| msgstr "CAPTCHA"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:58
 | |
| msgid "too many requests"
 | |
| msgstr "demasiadas peticiones"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:59
 | |
| msgid "access denied"
 | |
| msgstr "acceso denegado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:60
 | |
| msgid "server API error"
 | |
| msgstr "error en la API del servidor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:79
 | |
| msgid "Suspended"
 | |
| msgstr "Suspendido"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:314
 | |
| msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/webutils.py:315
 | |
| msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | |
| msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:76
 | |
| msgid "Random value generator"
 | |
| msgstr "Generador de valores aleatorios"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/random/answerer.py:77
 | |
| msgid "Generate different random values"
 | |
| msgstr "Generar varios valores aleatorios"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
 | |
| msgid "Statistics functions"
 | |
| msgstr "Funciones de estadística"
 | |
| 
 | |
| #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
 | |
| msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | |
| msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/mozhi.py:57
 | |
| msgid "Synonyms"
 | |
| msgstr "Sinónimos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/openstreetmap.py:159
 | |
| msgid "Get directions"
 | |
| msgstr "Obtener indicaciones"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:96
 | |
| msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | |
| msgstr "{title} (OBSOLETO)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/pdbe.py:103
 | |
| msgid "This entry has been superseded by"
 | |
| msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/qwant.py:290
 | |
| msgid "Channel"
 | |
| msgstr "Canal"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:105
 | |
| msgid "bitrate"
 | |
| msgstr "Tasa de bits"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:106
 | |
| msgid "votes"
 | |
| msgstr "votos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/radio_browser.py:107
 | |
| msgid "clicks"
 | |
| msgstr "clics"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
 | |
| #: searx/engines/zlibrary.py:137
 | |
| msgid "Language"
 | |
| msgstr "Idioma"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
 | |
| msgid ""
 | |
| "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | |
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
 | |
| "{lastCitationVelocityYear}"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:45
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | |
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | |
| " WebP."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
 | |
| "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
 | |
| "GIF, BMP, TIFF o WebP."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:51
 | |
| msgid ""
 | |
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | |
| " visual detail to successfully identify matches."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
 | |
| "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
 | |
| " coincidencias."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/tineye.py:57
 | |
| msgid "The image could not be downloaded."
 | |
| msgstr "No se pudo descargar la imagen."
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/zlibrary.py:138
 | |
| msgid "Book rating"
 | |
| msgstr "Valoración del libro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/engines/zlibrary.py:139
 | |
| msgid "File quality"
 | |
| msgstr "Calidad de los archivos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/calculator.py:18
 | |
| msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
 | |
| msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
 | |
| msgid "Converts strings to different hash digests."
 | |
| msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
 | |
| msgid "hash digest"
 | |
| msgstr "resumen de hash"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostnames.py:103
 | |
| msgid "Hostnames plugin"
 | |
| msgstr "Plugin del hostname"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/hostnames.py:104
 | |
| msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo "
 | |
| "sus hostnames"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
 | |
| msgid "Open Access DOI rewrite"
 | |
| msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
 | |
| msgid ""
 | |
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | |
| "when available"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
 | |
| "de las publicaciones cuando estén disponibles"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:9
 | |
| msgid "Self Information"
 | |
| msgstr "Información propia"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:10
 | |
| msgid ""
 | |
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | |
| "contains \"user agent\"."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
 | |
| "si la consulta contiene \"user agent\"."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:28
 | |
| msgid "Your IP is: "
 | |
| msgstr "Tu IP es: "
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/self_info.py:31
 | |
| msgid "Your user-agent is: "
 | |
| msgstr "Tu user-agent es: "
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:24
 | |
| msgid "Tor check plugin"
 | |
| msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:27
 | |
| msgid ""
 | |
| "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | |
| "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
 | |
| "salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
 | |
| "pero desde SearXNG."
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:61
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 | |
| "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: "
 | |
| "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:77
 | |
| msgid ""
 | |
| "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
 | |
| "{ip_address}"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
 | |
| "{ip_address}"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tor_check.py:85
 | |
| msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 | |
| msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
 | |
| msgid "Tracker URL remover"
 | |
| msgstr "Removedor de URL rastreadora"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
 | |
| msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | |
| msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
 | |
| 
 | |
| #: searx/plugins/unit_converter.py:29
 | |
| msgid "Convert between units"
 | |
| msgstr "Convertir unidades"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:4
 | |
| msgid "Page not found"
 | |
| msgstr "Página no encontrada"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| #, python-format
 | |
| msgid "Go to %(search_page)s."
 | |
| msgstr "Ir a %(search_page)s."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/404.html:6
 | |
| msgid "search page"
 | |
| msgstr "página de búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:54
 | |
| msgid "Donate"
 | |
| msgstr "Donar"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:58
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:156
 | |
| msgid "Preferences"
 | |
| msgstr "Preferencias"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:68
 | |
| msgid "Powered by"
 | |
| msgstr "Desarrollado por"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:68
 | |
| msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | |
| msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:69
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
 | |
| msgid "Source code"
 | |
| msgstr "Código fuente"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:70
 | |
| msgid "Issue tracker"
 | |
| msgstr "Rastreador de problemas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
 | |
| msgid "Engine stats"
 | |
| msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:73
 | |
| msgid "Public instances"
 | |
| msgstr "Instancias públicas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:76
 | |
| msgid "Privacy policy"
 | |
| msgstr "Politica de privacidad"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/base.html:79
 | |
| msgid "Contact instance maintainer"
 | |
| msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/categories.html:26
 | |
| msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | |
| msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:40
 | |
| msgid "Length"
 | |
| msgstr "Longitud"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:41
 | |
| msgid "Views"
 | |
| msgstr "Visualizaciones"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:42
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | |
| msgid "Author"
 | |
| msgstr "Autor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:50
 | |
| msgid "cached"
 | |
| msgstr "en caché"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/macros.html:50
 | |
| msgid "proxied"
 | |
| msgstr "por un proxy"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | |
| msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
 | |
| msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | |
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | |
| msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | |
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | |
| msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | |
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
 | |
| "reporte del bug"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | |
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | |
| msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:65
 | |
| msgid "No HTTPS"
 | |
| msgstr "No HTTPS"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:69
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:70
 | |
| msgid "View error logs and submit a bug report"
 | |
| msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:74
 | |
| msgid "!bang for this engine"
 | |
| msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:80
 | |
| msgid "!bang for its categories"
 | |
| msgstr "!bang para estas categorías"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:102
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | |
| msgid "Median"
 | |
| msgstr "Media"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:103
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | |
| msgid "P80"
 | |
| msgstr "P80"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:104
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | |
| msgid "P95"
 | |
| msgstr "P95"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:136
 | |
| msgid "Failed checker test(s): "
 | |
| msgstr "Prueba de verificación fallida. "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | |
| msgid "Errors:"
 | |
| msgstr "Errores:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:162
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "General"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:165
 | |
| msgid "Default categories"
 | |
| msgstr "Categorías predeterminadas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:190
 | |
| msgid "User interface"
 | |
| msgstr "Interfaz de usuario"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:211
 | |
| msgid "Privacy"
 | |
| msgstr "Privacidad"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:224
 | |
| msgid "Engines"
 | |
| msgstr "Motores"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:226
 | |
| msgid "Currently used search engines"
 | |
| msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:234
 | |
| msgid "Special Queries"
 | |
| msgstr "Consultas Especiales"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences.html:240
 | |
| msgid "Cookies"
 | |
| msgstr "Cookies"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:23
 | |
| msgid "Answers"
 | |
| msgstr "Respuestas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:42
 | |
| msgid "Number of results"
 | |
| msgstr "Número de resultados"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:48
 | |
| msgid "Info"
 | |
| msgstr "Información"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:75
 | |
| msgid "Try searching for:"
 | |
| msgstr "Intenta buscar:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:107
 | |
| msgid "Back to top"
 | |
| msgstr "Inicio"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:125
 | |
| msgid "Previous page"
 | |
| msgstr "Página anterior"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/results.html:143
 | |
| msgid "Next page"
 | |
| msgstr "Siguiente página"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:3
 | |
| msgid "Display the front page"
 | |
| msgstr "Mostrar La Página Principal"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:9
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | |
| msgid "Search for..."
 | |
| msgstr "Buscar..."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:10
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | |
| msgid "clear"
 | |
| msgstr "limpiar"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/search.html:11
 | |
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | |
| msgid "search"
 | |
| msgstr "buscar"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | |
| msgid "There is currently no data available. "
 | |
| msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | |
| msgid "Engine name"
 | |
| msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | |
| msgid "Scores"
 | |
| msgstr "Puntuaciones"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | |
| msgid "Result count"
 | |
| msgstr "Resultados"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | |
| msgid "Response time"
 | |
| msgstr "Tiempo de respuesta"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | |
| msgid "Reliability"
 | |
| msgstr "Fiabilidad"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | |
| msgid "Total"
 | |
| msgstr "Total"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | |
| msgid "HTTP"
 | |
| msgstr "HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | |
| msgid "Processing"
 | |
| msgstr "Procesando"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Warnings"
 | |
| msgstr "Alertas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | |
| msgid "Errors and exceptions"
 | |
| msgstr "Errores y excepciones"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | |
| msgid "Exception"
 | |
| msgstr "Excepción"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | |
| msgid "Message"
 | |
| msgstr "Mensaje"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | |
| msgid "Percentage"
 | |
| msgstr "Porcentaje"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | |
| msgid "Parameter"
 | |
| msgstr "Parámetro"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | |
| msgid "Filename"
 | |
| msgstr "Nombre de archivo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | |
| msgid "Function"
 | |
| msgstr "Función"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | |
| msgid "Code"
 | |
| msgstr "Código"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | |
| msgid "Checker"
 | |
| msgstr "Verificador"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | |
| msgid "Failed test"
 | |
| msgstr "Prueba fallida"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | |
| msgid "Comment(s)"
 | |
| msgstr "Comentario(s)"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
 | |
| msgid "Download results"
 | |
| msgstr "Descargar resultados"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
 | |
| msgid "Messages from the search engines"
 | |
| msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 | |
| msgid "seconds"
 | |
| msgstr "segundos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
 | |
| msgid "Search URL"
 | |
| msgstr "URL de la búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 | |
| msgid "Copied"
 | |
| msgstr "Copiado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 | |
| msgid "Copy"
 | |
| msgstr "Copiar"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
 | |
| msgid "Suggestions"
 | |
| msgstr "Sugerencias"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
 | |
| msgid "Search language"
 | |
| msgstr "Idioma de búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
 | |
| msgid "Default language"
 | |
| msgstr "Idioma por defecto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
 | |
| msgid "Auto-detect"
 | |
| msgstr "Detección automática"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
 | |
| msgid "SafeSearch"
 | |
| msgstr "Búsqueda segura"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
 | |
| msgid "Strict"
 | |
| msgstr "Estricto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
 | |
| msgid "Moderate"
 | |
| msgstr "Moderado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "Ninguno"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
 | |
| msgid "Time range"
 | |
| msgstr "Rango de tiempo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | |
| msgid "Anytime"
 | |
| msgstr "En cualquier momento"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | |
| msgid "Last day"
 | |
| msgstr "Último día"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | |
| msgid "Last week"
 | |
| msgstr "Última semana"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | |
| msgid "Last month"
 | |
| msgstr "Último mes"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | |
| msgid "Last year"
 | |
| msgstr "Último año"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | |
| msgid "Information!"
 | |
| msgstr "¡Información!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | |
| msgid "currently, there are no cookies defined."
 | |
| msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | |
| msgid "Sorry!"
 | |
| msgstr "¡Lo sentimos!"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
 | |
| msgid "No results were found. You can try to:"
 | |
| msgstr "No se encontraron resultados. Puedes intentar:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
 | |
| msgid "There are no more results. You can try to:"
 | |
| msgstr "No hay más resultados. Puedes probar a:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
 | |
| msgid "Refresh the page."
 | |
| msgstr "Recarga la página."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | |
| msgid "Search for another query or select another category (above)."
 | |
| msgstr "Haz otra consulta o selecciona otra categoría (arriba)."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | |
| msgid "Change the search engine used in the preferences:"
 | |
| msgstr "Cambiar el motor de búsqueda utilizado en las preferencias:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
 | |
| msgid "Switch to another instance:"
 | |
| msgstr "Cambiar a otra instancia:"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
 | |
| msgid "Search for another query or select another category."
 | |
| msgstr "Realiza otra consulta o selecciona otra categoría."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
 | |
| msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
 | |
| msgstr "Vuelve a la página anterior usando el botón de página anterior."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
 | |
| msgid "Allow"
 | |
| msgstr "Permitir"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
 | |
| msgid "Keywords"
 | |
| msgstr "Palabras clave"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "Nombre"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
 | |
| msgid "Description"
 | |
| msgstr "Descripción"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
 | |
| msgid "Examples"
 | |
| msgstr "Ejemplos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
 | |
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | |
| msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
 | |
| msgid "This is the list of plugins."
 | |
| msgstr "Esta es la lista de plugins."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
 | |
| msgid "Autocomplete"
 | |
| msgstr "Autocompletar"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
 | |
| msgid "Find stuff as you type"
 | |
| msgstr "Buscar mientras escribes"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
 | |
| msgid "Center Alignment"
 | |
| msgstr "Alineación central"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
 | |
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
 | |
| msgid ""
 | |
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | |
| "computer."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
 | |
| " tu ordenador."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 | |
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | |
| msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
 | |
| msgid "Cookie name"
 | |
| msgstr "Nombre de la cookie"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
 | |
| msgid "Value"
 | |
| msgstr "Valor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
 | |
| msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | |
| msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
 | |
| msgid ""
 | |
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | |
| "leaking data to the clicked result sites."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
 | |
| "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
 | |
| "en los que se ha hecho clic."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 | |
| msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | |
| msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
 | |
| msgid ""
 | |
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | |
| "preferences across devices."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
 | |
| " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
 | |
| msgid "Copy preferences hash"
 | |
| msgstr "Copiar el hash de preferencias"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
 | |
| msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
 | |
| msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
 | |
| msgid "Preferences hash"
 | |
| msgstr "Hash de preferencias"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
 | |
| msgid "Open Access DOI resolver"
 | |
| msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
 | |
| msgid "Select service used by DOI rewrite"
 | |
| msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
 | |
| msgid ""
 | |
| "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
 | |
| "these engines by its !bangs."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
 | |
| "estos motores por sus !bangs."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
 | |
| msgid "Enable all"
 | |
| msgstr "Activar todo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
 | |
| msgid "Disable all"
 | |
| msgstr "Desactivar todo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
 | |
| msgid "!bang"
 | |
| msgstr "!bang"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
 | |
| msgid "Supports selected language"
 | |
| msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
 | |
| msgid "Weight"
 | |
| msgstr "Peso"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
 | |
| msgid "Max time"
 | |
| msgstr "Tiempo máximo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
 | |
| msgid "Favicon Resolver"
 | |
| msgstr "Buscador de favicon"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
 | |
| msgid "Display favicons near search results"
 | |
| msgstr "Mostrar los favicons al lado de los resultados de búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
 | |
| msgid ""
 | |
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | |
| "this data about you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
 | |
| "almacenar dicha información sobre usted."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 | |
| msgid ""
 | |
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | |
| "track you."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
 | |
| "rastrearte."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 | |
| msgid "Save"
 | |
| msgstr "Guardar"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
 | |
| msgid "Reset defaults"
 | |
| msgstr "Restablecer configuración por defecto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
 | |
| msgid "Back"
 | |
| msgstr "Atrás"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
 | |
| msgid "Hotkeys"
 | |
| msgstr "Atajo de teclado"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
 | |
| msgid "Vim-like"
 | |
| msgstr "Similar a Vim"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
 | |
| msgid ""
 | |
| "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
 | |
| "key on main or result page to get help."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido "
 | |
| "(se requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal "
 | |
| "o de los resultados para obtener ayuda."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
 | |
| msgid "Image proxy"
 | |
| msgstr "Proxy de imágenes"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
 | |
| msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | |
| msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
 | |
| msgid "Infinite scroll"
 | |
| msgstr "Deslizamiento infinito"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
 | |
| msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
 | |
| "de la página actual"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
 | |
| msgid "What language do you prefer for search?"
 | |
| msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 | |
| msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
 | |
| "consulta."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
 | |
| msgid "HTTP Method"
 | |
| msgstr "Método HTTP"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
 | |
| msgid "Change how forms are submitted"
 | |
| msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
 | |
| msgid "Query in the page's title"
 | |
| msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
 | |
| msgid ""
 | |
| "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | |
| "can record this title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
 | |
| "buscador puede guardar este título"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
 | |
| msgid "Results on new tabs"
 | |
| msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
 | |
| msgid "Open result links on new browser tabs"
 | |
| msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
 | |
| msgid "Filter content"
 | |
| msgstr "Filtro de contenido"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
 | |
| msgid "Search on category select"
 | |
| msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
 | |
| msgid ""
 | |
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | |
| "multiple categories"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Realiza la búsqueda inmediatamente si se selecciona una categoría. "
 | |
| "Desactivar para seleccionar varias categorías"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
 | |
| msgid "Theme"
 | |
| msgstr "Tema"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
 | |
| msgid "Change SearXNG layout"
 | |
| msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
 | |
| msgid "Theme style"
 | |
| msgstr "Estilo del tema"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
 | |
| msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | |
| msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
 | |
| msgid "Engine tokens"
 | |
| msgstr "Llaves de motores"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
 | |
| msgid "Access tokens for private engines"
 | |
| msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
 | |
| msgid "Interface language"
 | |
| msgstr "Idioma de la interfaz"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
 | |
| msgid "Change the language of the layout"
 | |
| msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
 | |
| msgid "repo"
 | |
| msgstr "repositorios"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
 | |
| msgid "show media"
 | |
| msgstr "mostrar multimedia"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 | |
| msgid "hide media"
 | |
| msgstr "ocultar multimedia"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | |
| msgid "This site did not provide any description."
 | |
| msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | |
| msgid "Filesize"
 | |
| msgstr "Tamaño de archivo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
 | |
| msgid "Date"
 | |
| msgstr "Fecha"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | |
| msgid "Type"
 | |
| msgstr "Tipo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
 | |
| msgid "Resolution"
 | |
| msgstr "Resolución"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | |
| msgid "Format"
 | |
| msgstr "Formato"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
 | |
| msgid "Engine"
 | |
| msgstr "Motor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
 | |
| msgid "View source"
 | |
| msgstr "Ver fuente"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | |
| msgid "address"
 | |
| msgstr "dirección"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "show map"
 | |
| msgstr "mostrar mapa"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | |
| msgid "hide map"
 | |
| msgstr "ocultar mapa"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
 | |
| msgid "Version"
 | |
| msgstr "Versión"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
 | |
| msgid "Maintainer"
 | |
| msgstr "Administrador"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
 | |
| msgid "Updated at"
 | |
| msgstr "Actualizado en"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | |
| msgid "Tags"
 | |
| msgstr "Etiquetas"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
 | |
| msgid "Popularity"
 | |
| msgstr "Popularidad"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
 | |
| msgid "License"
 | |
| msgstr "Licencia"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
 | |
| msgid "Project"
 | |
| msgstr "Proyecto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
 | |
| msgid "Project homepage"
 | |
| msgstr "Página de inicio del proyecto"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | |
| msgid "Published date"
 | |
| msgstr "Fecha de Publicación"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | |
| msgid "Journal"
 | |
| msgstr "Periódicos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | |
| msgid "Editor"
 | |
| msgstr "Editor"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | |
| msgid "Publisher"
 | |
| msgstr "Publicador"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | |
| msgid "DOI"
 | |
| msgstr "DOI"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | |
| msgid "ISSN"
 | |
| msgstr "ISSN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | |
| msgid "ISBN"
 | |
| msgstr "ISBN"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | |
| msgid "PDF"
 | |
| msgstr "PDF"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | |
| msgid "HTML"
 | |
| msgstr "HTML"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | |
| msgid "magnet link"
 | |
| msgstr "enlace magnético"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | |
| msgid "torrent file"
 | |
| msgstr "archivo torrent"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Seeder"
 | |
| msgstr "Seeders"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | |
| msgid "Leecher"
 | |
| msgstr "Leechers"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | |
| msgid "Number of Files"
 | |
| msgstr "Número de archivos"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "show video"
 | |
| msgstr "mostrar vídeo"
 | |
| 
 | |
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | |
| msgid "hide video"
 | |
| msgstr "ocultar video"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engine time (sec)"
 | |
| #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Page loads (sec)"
 | |
| #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Errors"
 | |
| #~ msgstr "Errores"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "CAPTCHA required"
 | |
| #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | |
| #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Results are opened in the same "
 | |
| #~ "window by default. This plugin "
 | |
| #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | |
| #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | |
| #~ "required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Los resultados se abren en la "
 | |
| #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
 | |
| #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
 | |
| #~ " para abrir enlaces en nuevas "
 | |
| #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
 | |
| #~ "JavaScript)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Color"
 | |
| #~ msgstr "Color"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Blue (default)"
 | |
| #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Violet"
 | |
| #~ msgstr "Violeta"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Green"
 | |
| #~ msgstr "Verde"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Cyan"
 | |
| #~ msgstr "Cian"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Orange"
 | |
| #~ msgstr "Naranja"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Red"
 | |
| #~ msgstr "Rojo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Category"
 | |
| #~ msgstr "Categoría"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Block"
 | |
| #~ msgstr "Bloquear"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "original context"
 | |
| #~ msgstr "contexto original"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Plugins"
 | |
| #~ msgstr "Plugins"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Answerers"
 | |
| #~ msgstr "Respondedores"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg. time"
 | |
| #~ msgstr "Tiempo promedio"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "show details"
 | |
| #~ msgstr "ver detalles"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "hide details"
 | |
| #~ msgstr "ocultar detalles"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Load more..."
 | |
| #~ msgstr "Cargar más"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Loading..."
 | |
| #~ msgstr "Cargando..."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Change searx layout"
 | |
| #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | |
| #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | |
| #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This is the list of cookies and"
 | |
| #~ " their values searx is storing on "
 | |
| #~ "your computer."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Esta es la lista de cookies y "
 | |
| #~ "sus valores que searx está almacenando"
 | |
| #~ " en tu ordenador."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | |
| #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | |
| #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
 | |
| #~ "tarde o busque otra instancia de "
 | |
| #~ "searx."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Themes"
 | |
| #~ msgstr "Temas"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Reliablity"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "When enabled, the result page's title"
 | |
| #~ " contains your query. Your browser "
 | |
| #~ "can record this title."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Method"
 | |
| #~ msgstr "Método"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "Ajustes avanzados"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Close"
 | |
| #~ msgstr "Cerrar"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Language"
 | |
| #~ msgstr "Lenguaje"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "broken"
 | |
| #~ msgstr "roto"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "supported"
 | |
| #~ msgstr "soportado"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "not supported"
 | |
| #~ msgstr "no soportado"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "about"
 | |
| #~ msgstr "acerca de"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Avg."
 | |
| #~ msgstr "Media"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "User Interface"
 | |
| #~ msgstr "Interfaz de usuario"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Choose style for this theme"
 | |
| #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Style"
 | |
| #~ msgstr "Estilo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings"
 | |
| #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
 | |
| #~ " en la página principal por defecto"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Allow all"
 | |
| #~ msgstr "Permitir todo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disable all"
 | |
| #~ msgstr "Deshabilitar todo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Selected language"
 | |
| #~ msgstr "Idioma elegido"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Query"
 | |
| #~ msgstr "Petición"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "save"
 | |
| #~ msgstr "Guardar"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "back"
 | |
| #~ msgstr "Atrás"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Links"
 | |
| #~ msgstr "Enlaces"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "RSS subscription"
 | |
| #~ msgstr "Suscripción RSS"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Search results"
 | |
| #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "next page"
 | |
| #~ msgstr "Página siguiente"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "previous page"
 | |
| #~ msgstr "Página anterior"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Start search"
 | |
| #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear search"
 | |
| #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Clear"
 | |
| #~ msgstr "Limpiar"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "stats"
 | |
| #~ msgstr "Estadísitcas"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Heads up!"
 | |
| #~ msgstr "¡Atención!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | |
| #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Well done!"
 | |
| #~ msgstr "¡Bien hecho!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Settings saved successfully."
 | |
| #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Oh snap!"
 | |
| #~ msgstr "¡Mecachis!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Something went wrong."
 | |
| #~ msgstr "Algo ha ido mal."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Date"
 | |
| #~ msgstr "Fecha"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Type"
 | |
| #~ msgstr "Tipo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Get image"
 | |
| #~ msgstr "Obtener imagen"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Center Alignment"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "preferences"
 | |
| #~ msgstr "preferencias"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Scores per result"
 | |
| #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | |
| #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | |
| #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Self Informations"
 | |
| #~ msgstr "Información propia"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Change how forms are submited, <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | |
| #~ "methods</a>"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
 | |
| #~ " <a "
 | |
| #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
 | |
| #~ " de peticiones</a>"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This plugin checks if the address "
 | |
| #~ "of the request is a TOR exit "
 | |
| #~ "node, and informs the user if it"
 | |
| #~ " is, like check.torproject.org but from "
 | |
| #~ "searxng."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Este plugin verifica si la dirección "
 | |
| #~ "de la solicitud es un nodo de "
 | |
| #~ "salida TOR e informa al usuario si"
 | |
| #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
 | |
| #~ "desde searxng."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The TOR exit node list "
 | |
| #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | |
| #~ "unreachable."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Imposible de acceder a la lista de"
 | |
| #~ " nodos de salida de TOR "
 | |
| #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "The could not download the list of"
 | |
| #~ " Tor exit-nodes from "
 | |
| #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "You are using Tor. It looks like"
 | |
| #~ " you have this external IP address:"
 | |
| #~ " {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Autodetect search language"
 | |
| #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 | |
| #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "others"
 | |
| #~ msgstr "otros"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab does not show up for "
 | |
| #~ "search results, but you can search "
 | |
| #~ "the engines listed here via bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Esta pestaña no se muestra para "
 | |
| #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
 | |
| #~ " buscar con los motores aquí listado"
 | |
| #~ " mediante bangs."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Shortcut"
 | |
| #~ msgstr "Atajo"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "!bang"
 | |
| #~ msgstr "!bang"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "This tab dues not exists in the"
 | |
| #~ " user interface, but you can search"
 | |
| #~ " in these engines by its !bangs."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Esta pestaña no existe en la "
 | |
| #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
 | |
| #~ " en estos motores por sus !bangs."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
 | |
| #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | |
| #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Redirect to open-access versions of "
 | |
| #~ "publications when available (plugin required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
 | |
| #~ "abierto de las publicaciones cuando "
 | |
| #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Bang"
 | |
| #~ msgstr "!bang"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Change how forms are submitted, <a "
 | |
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | |
| #~ "methods</a>"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
 | |
| #~ " <a "
 | |
| #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
 | |
| #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
 | |
| #~ " de peticiones</a>"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "On"
 | |
| #~ msgstr "Activado"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Off"
 | |
| #~ msgstr "Desactivado"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Enabled"
 | |
| #~ msgstr "Activado"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Disabled"
 | |
| #~ msgstr "Desactivado"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Perform search immediately if a category"
 | |
| #~ " selected. Disable to select multiple "
 | |
| #~ "categories. (JavaScript required)"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Realizar una búsqueda inmediatamente si "
 | |
| #~ "se ha seleccionado una categoría. "
 | |
| #~ "Desactivar para seleccionar varias categorías."
 | |
| #~ " (Se requiere JavaScript)"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Vim-like hotkeys"
 | |
| #~ msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "Navigate search results with Vim-like"
 | |
| #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
 | |
| #~ " key on main or result page to"
 | |
| #~ " get help."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Navegar por los resultados de búsqueda"
 | |
| #~ " con las teclas de acceso rápido "
 | |
| #~ "como-Vim (es necesario JavaScript). "
 | |
| #~ "Pulse la tecla \"h\" en la página"
 | |
| #~ " principal o en el resultado para "
 | |
| #~ "obtener ayuda."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid ""
 | |
| #~ "we didn't find any results. Please "
 | |
| #~ "use another query or search in "
 | |
| #~ "more categories."
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "No encontramos ningún resultado. Por "
 | |
| #~ "favor, formule su búsqueda de otra "
 | |
| #~ "forma o busque en más categorías."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | |
| #~ msgstr ""
 | |
| #~ "Reescribir los nombres de host de "
 | |
| #~ "los resultados o eliminar los resultados"
 | |
| #~ " en función del nombre de host"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Bytes"
 | |
| #~ msgstr "Bytes"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "kiB"
 | |
| #~ msgstr "KiB"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "MiB"
 | |
| #~ msgstr "MiB"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "GiB"
 | |
| #~ msgstr "GiB"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "TiB"
 | |
| #~ msgstr "TiB"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Hostname replace"
 | |
| #~ msgstr "Sustituir el nombre de host"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Error!"
 | |
| #~ msgstr "¡Error!"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
 | |
| #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | |
| #~ msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
 |