Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (333 of 333 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/
This commit is contained in:
Shihfu Juan 2025-01-31 09:51:20 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 86a55bb1fc
commit 00e05f5aaf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 04:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Shihfu Juan <xlion@xlion.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
"translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "搜尋錯誤"
#: searx/webutils.py:36
msgid "timeout"
msgstr "時"
msgstr "時"
#: searx/webutils.py:37
msgid "parsing error"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "找不到頁面"
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "存取 %(search_page)s。"
msgstr "前往 %(search_page)s。"
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "搜尋頁面"
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "捐"
msgstr "捐"
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "結果數量"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "反時間"
msgstr "反時間"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
#: searx/templates/simple/stats.html:29
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "預設語言"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動測"
msgstr "自動測"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "時間範圍"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "任何時間"
msgstr "不限時間"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "資訊!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
msgstr "目前沒有已儲存的 Cookie。"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Sorry!"
@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "抱歉!"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr "未找到任何結果。可以嘗試:"
msgstr "未找到任何結果。可以嘗試:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "There are no more results. You can try to:"
msgstr "沒有更多的結果。可以嘗試:"
msgstr "沒有更多的結果。可以嘗試:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid "Refresh the page."
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "在偏好設定裡更改使用的搜尋引擎:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "切換另一個視窗"
msgstr "切換至另一個站點"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
msgid "Search for another query or select another category."
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "描述"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "這是 SearXNG 即時回應模組列表。"
msgstr "這是 SearXNG 即時回應模組列表。"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "顯示搜尋結果於網頁中間Oscar 版面配置)。"
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr "這是 SearXNG 在您的裝置上儲存的 Cookie 列表及對應的值。"
msgstr "這是 SearXNG 在您的裝置上儲存的 Cookie 列表及對應的值。"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "您可以此列表評估 SearXNG 的透明度。"
msgstr "您可以根據此列表評估 SearXNG 的透明度。"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@ -1154,7 +1154,8 @@ msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
msgstr "注意:在搜尋 URL "
"中指定自訂設定可能會降低隱私,因為這可能會將資料洩漏至點擊的結果網站。"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他裝置。"
msgstr "帶有偏好設定的 URL 可讓您將偏好設定同步至其他裝置。"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "複製偏好設定雜湊值"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr "插入複製不帶URL偏好設定雜湊來恢復"
msgstr "插入複製(不帶 URL偏好設定雜湊來恢復"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr "這個標籤頁在使用者介面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜尋。"
msgstr "這個頁在使用者介面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜尋。"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"