Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (337 of 337 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt/
This commit is contained in:
pfaca 2025-04-10 14:43:43 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent e501667822
commit 63157cd1fe
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View File

@ -26,26 +26,28 @@
# fabiosantoscode <fabiosantoscode@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# Pedro_Tresp <pedro_tresp@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# rodgui <rodgui@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# pfaca <pfaca@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 05:37+0000\n"
"Last-Translator: rodgui <rodgui@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-10 20:02+0000\n"
"Last-Translator: pfaca <pfaca@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Language-Team: Portuguese "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "Sem subagrupamento adicional"
msgstr "Sem sub-agrupamento adicional"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "outro"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "arquivos"
msgstr "ficheiros"
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "mapa"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "onion"
msgstr "onions"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "publicações científicas"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "automático"
msgstr "auto"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "Humidade"
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
#: searx/searxng.msg
msgid "Max temp."
msgstr "Temperatura máxima."
msgstr "Temperatura máxima"
#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
@ -535,15 +537,15 @@ msgstr "Qualidade do ficheiro"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
msgid "Ahmia blacklist"
msgstr ""
msgstr "Lista negra de Ahmia"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
msgstr ""
msgstr "Filtrar resultados onion que aparecem na lista negra de Ahmia."
#: searx/plugins/calculator.py:38
msgid "Basic Calculator"
msgstr ""
msgstr "Calculadora Básica"
#: searx/plugins/calculator.py:39
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "Não foi possível baixar a lista de nós de saída do Tor de"
#: searx/plugins/tor_check.py:72
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr "Você está usando o Tor e parece que você tem o endereço IP externo"
msgstr "Está a usar o Tor e parece que tem o endereço IP externo"
#: searx/plugins/tor_check.py:76
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
@ -636,11 +638,11 @@ msgstr "Remover argumentos de rastreio da hiperligação devolvida"
#: searx/plugins/unit_converter.py:49
msgid "Unit converter plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin conversor de unidades"
#: searx/plugins/unit_converter.py:50
msgid "Convert between units"
msgstr "Conversão de unidades"
msgstr "Converter entre unidades"
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@ -1190,6 +1192,8 @@ msgid ""
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
"settings on a different device."
msgstr ""
"Um URL que contém as suas preferências. Este URL pode ser usado para "
"restaurar as suas configurações em um dispositivo diferente."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -2109,4 +2113,3 @@ msgstr "esconder vídeo"
#~ "Especificar configurações customizadas na URL"
#~ " de preferências pode ser usado para"
#~ " sincronizar preferências entre dispositivos."